[RFR2] po://shadow/fr.po 75f29u

2009-05-11 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Je voulais te resynchroniser le fichier .po avec ce qu'il y a dans le
SVN upstream car des chaînes ont changé (pas beaucoup!) et toutes les
traductions qui nous arrivent passent à 7f8u

Comme il y a quelques modifications, je fais un RFR2, je joins le 
fichier complet et le diff avec la version relue précédemment.

Jean-Luc



fr.po.bz2
Description: application/bzip
--- fr.relu.po	2009-05-09 10:56:03.0 +0200
+++ fr.po	2009-05-11 15:01:07.875316435 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr 
 Project-Id-Version: shadow\n
 Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-de...@lists.alioth.debian.org\n
-POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n
-PO-Revision-Date: 2009-05-04 21:36+0200\n
+POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n
+PO-Revision-Date: 2009-05-11 15:01+0200\n
 Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) jean-luc.cou...@wanadoo.fr\n
 Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -90,18 +90,15 @@
 msgid Your password will expire today.
 msgstr Votre mot de passe arrive aujourd'hui en fin de validité.
 
-#, c-format
 msgid Cannot open audit interface - aborting.\n
 msgstr Impossible de créer l'interface d'audit - abandon.\n
 
 #, c-format
-#| msgid Unable to change tty %s
 msgid Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
 msgstr 
 Impossible de modifier le propriétaire ou le tty d'entrée standard : %s
 
 #, c-format
-#| msgid %s: fields too long\n
 msgid %s: failed to unlock %s\n
 msgstr %s : échec du déverrouillage de %s\n
 
@@ -127,21 +124,18 @@
 Le dernier échec était le %s sur %s.\n
 
 #, c-format
-#| msgid Can't get unique GID (no more available GIDs)\n
 msgid %s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n
 msgstr 
 %s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique (plus de GID 
 disponible)\n
 
 #, c-format
-#| msgid Can't get unique UID (no more available UIDs)\n
 msgid %s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n
 msgstr 
 %s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus 
 d'UID disponible)\n
 
 #, c-format
-#| msgid Can't get unique UID (no more available UIDs)\n
 msgid %s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n
 msgstr 
 %s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus 
@@ -193,7 +187,6 @@
 msgstr passwd : %s\n
 
 #
-#| msgid Password changed.
 msgid passwd: password unchanged\n
 msgstr Mot de passe non changé\n
 
@@ -231,11 +224,6 @@
 msgid Can't change root directory to '%s'\n
 msgstr Impossible de changer le répertoire racine en « %s »\n
 
-msgid No utmp entry.  You must exec \login\ from the lowest level \sh\
-msgstr 
-Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de 
-commandes de plus bas niveau (« sh »)
-
 msgid Unable to determine your tty name.
 msgstr Impossible de déterminer le nom de votre tty.
 
@@ -251,25 +239,6 @@
 msgstr Non
 
 #
-#| msgid 
-#| Usage: chage [options] [LOGIN]\n
-#| \n
-#| Options:\n
-#|   -d, --lastday LAST_DAYset last password change to LAST_DAY\n
-#|   -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to 
-#| EXPIRE_DATE\n
-#|   -h, --helpdisplay this help message and exit\n
-#|   -I, --inactive INACTIVE   set password inactive after expiration\n
-#| to INACTIVE\n
-#|   -l, --listshow account aging information\n
-#|   -m, --mindays MIN_DAYSset minimum number of days before 
-#| password\n
-#| change to MIN_DAYS\n
-#|   -M, --maxdays MAX_DAYSset maximim number of days before 
-#| password\n
-#| change to MAX_DAYS\n
-#|   -W, --warndays WARN_DAYS  set expiration warning days to WARN_DAYS\n
-#| \n
 msgid 
 Usage: chage [options] [LOGIN]\n
 \n
@@ -389,22 +358,18 @@
 msgstr %s : échec de la méthode d'authentification PAM\n
 
 #, c-format
-#| msgid %s: can't lock files, try again later\n
 msgid %s: cannot lock %s; try again later.\n
 msgstr %s : impossible de verrouiller %s ; veuillez réessayer plus tard.\n
 
 #, c-format
-#| msgid %s: cannot open file %s\n
 msgid %s: cannot open %s\n
 msgstr %s : impossible d'ouvrir %s\n
 
 #, c-format
-#| msgid %s: failure forking: %s\n
 msgid %s: failure while writing changes to %s\n
 msgstr %s : échec lors de l'écriture des modifications vers %s\n
 
 #, c-format
-#| msgid %s: failed to drop privileges (%s)\n
 msgid %s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n
 msgstr %s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n
 
@@ -417,7 +382,6 @@
 msgstr %s : échec lors de l'abandon des privilèges (%s)\n
 
 #, c-format
-#| msgid %s: user `%s' does not exist\n
 msgid %s: user '%s' does not exist in %s\n
 msgstr %s : l'utilisateur « %s » n'existe pas dans %s\n
 
@@ -447,7 +411,6 @@
 msgstr Nom complet
 
 #, c-format
-#| msgid %s: %s\n
 msgid \t%s: %s\n
 msgstr \t%s : %s\n
 
@@ -491,7 +454,6 @@
 msgstr %s : téléphone personnel non 

Re: [RFR2] po://shadow/fr.po 75f29u

2009-05-11 Par sujet Florentin Duneau
On 15:03 Mon 11 May, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
 
 Je voulais te resynchroniser le fichier .po avec ce qu'il y a dans le
 SVN upstream car des chaînes ont changé (pas beaucoup!) et toutes les
 traductions qui nous arrivent passent à 7f8u
 
 Comme il y a quelques modifications, je fais un RFR2, je joins le 
 fichier complet et le diff avec la version relue précédemment.


Une relecture du diff.

Florentin
--- fr.po.diff.orig	2009-05-11 20:49:17.0 +0200
+++ fr.po.diff	2009-05-11 20:48:49.0 +0200
@@ -44,7 +44,7 @@
 -#| msgid Can't get unique UID (no more available UIDs)\n
  msgid %s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n
  msgstr 
- %s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus 
+ %s : impossible d'obtenir un identifiant système (UID) unique (plus 
  d'UID disponible)\n
  
  #, c-format
@@ -232,7 +232,7 @@
  #, c-format
 -#| msgid %s is an invalid shell.\n
  msgid %s: %s is an invalid shell.\n
- msgstr %s : %s  n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n
+ msgstr %s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n
  
 @@ -632,24 +623,6 @@
  msgstr Syntaxe : expiry {-f|-c}\n
@@ -406,7 +406,7 @@
  #, c-format
 -#| msgid %s: user %s is a NIS user\n
  msgid %s: user '%s' is already a member of '%s'\n
- msgstr %s : l'utilisateur « %s » est déjà memebre de « %s »\n
+ msgstr %s : l'utilisateur « %s » est déjà membre de « %s »\n
  
  #, c-format
 -#| msgid %s: Out of memory. Cannot update the group database.\n
@@ -441,7 +441,7 @@
 +msgid 
 +group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n
 +msgstr 
-+Le groupe %s possède une entrée dasn %s, mais son champt mot de masse dans 
++Le groupe %s possède une entrée dans %s, mais son champ mot de passe dans 
 +%s n'a pas la valeur « x »\n
 +
  msgid invalid shadow group file entry
@@ -719,7 +719,7 @@
 +msgid 
 +user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n
 +msgstr 
-+l'utilisateur %s a une entrée dasn %s, mais son champ de mot de passe dans 
++l'utilisateur %s a une entrée dans %s, mais son champ de mot de passe dans 
 +%s n'a pas la valeur « x »\n
 +
  msgid invalid shadow password file entry
@@ -767,7 +767,7 @@
 -msgstr %s : renomme : %s
 +#| msgid %s: line %d: chown %s failed: %s\n
 +msgid %s: line too long in %s: %s...
-+msgstr %s : ligne trop longye dans %s : %s...
++msgstr %s : ligne trop longue dans %s : %s...
 +
 +#, c-format
 +#| msgid %s: rename: %s
@@ -916,7 +916,7 @@
  #, c-format
 -#| msgid Member already exists\n
  msgid %s: UID '%lu' already exists\n
- msgstr %s : l'identifiant d'utilisateru (UID) « %lu » existe déjà\n
+ msgstr %s : l'identifiant d'utilisateur (UID) « %lu » existe déjà\n
  
 @@ -2177,10 +2042,6 @@
  msgstr échec du changement de nom de la boîte à lettres