Re: [RFR2] po4a://dpkg/man/po/fr.po 1846t,712f,395u

2019-01-05 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Baptiste Jammet, le 03/01/2019 :
>Voici quelques corrections et suggestions après relecture de la
>première moitié (jusqu'à l. 8000) du diff. 

Suite et fin de ma relecture.

-"Les drapeaux par défaut sont définis par le fournisseur de la
distribution " 
+"Les drapeaux par défaut sont définis par le distributeur de la
distribution "
Pléonasme, soit « distributeur » tout court, soit « fournisseur de la
distribution ». J'ai repris la chaîne d'origine.

Nous avions traduit PIE par « exécutable indépendant de l'emplacement »
(https://www.debian.org/releases/stable/amd64/release-notes/ch-information.fr.html#pie-is-now-default)

Baptiste
--- 0c96.fr.po	2019-01-05 16:12:32.743823823 +0100
+++ ./0c96.fr-bj.po	2019-01-05 18:21:24.980102946 +0100
@@ -9097,7 +9097,7 @@
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
 msgstr ""
 "Ne pas installer un paquet si une version plus récente de ce paquet est déjà "
-"installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
+"installée. C'est un alias de B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man
@@ -11814,7 +11814,7 @@
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
 "overridden in several ways:"
 msgstr ""
-"Les drapeaux par défaut sont définis par le distributeur de la distribution "
+"Les drapeaux par défaut sont définis par le fournisseur de la distribution "
 "mais peuvent être étendus ou remplacés de plusieurs façons :"
 
 #. type: IP
@@ -12085,7 +12085,7 @@
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B."
-msgstr "C'est un ancien alias pour B."
+msgstr "C'est un ancien alias de B."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.man
@@ -12204,8 +12204,8 @@
 "state of all feature flags, and the compiler flags with their origin (since "
 "dpkg 1.19.0)."
 msgstr ""
-"Affiche toute information utile pour expliquer le comportement du programme "
-"buildflags> : distributeur actuel, variables  d'environnement, état de tous "
+"Affiche toute information utile pour expliquer le comportement du programme"
+" : distributeur actuel, variables  d'environnement, état de tous "
 "les drapeaux de fonctionnalités. Affiche également les drapeaux de "
 "compilation résultants ainsi que leur origine (depuis dpkg 1.19.0)."
 
@@ -12213,7 +12213,7 @@
 #: dpkg-buildflags.man
 #| msgid "B"
 msgid "For example:"
-msgstr "Par B"
+msgstr "Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.man
@@ -13016,15 +13016,15 @@
 "(Return Oriented Programming) attacks are much harder since there are no "
 "static locations to bounce off of during a memory corruption attack."
 msgstr ""
-"Les exécutables à position indépendante (« Position Independent "
+"Les exécutables àindépendants de l'emplacement (« Position Independent "
 "Executable ») permettent d'utiliser la randomisation de l'organisation de "
 "l'espace d'adressage (ASLR : « Address Space Layout Randomization »), qui "
-"est gérée par certaines versions du noyau. Bien que ASLR puisse déjà être "
+"est gérée par certaines versions du noyau. Bien que l'ASLR puisse déjà être "
 "mise en œuvre pour les zones de données dans la pile et le tampon (brk et "
-"map), les zones de codes doivent être compilées comme indépendantes de la "
-"position. Les bibliothèques partagées font déjà cela (-fPIC) ce qui permet "
-"automatiquement d'utiliser ASLR. Par contre les régions .text binaires "
-"doivent être construites en mode PIE pour mettre en œuvre ASLR. Une fois "
+"map), les zones de codes doivent être compilées comme indépendantes de "
+"l'emplacement. Les bibliothèques partagées font déjà cela (-fPIC) ce qui permet "
+"automatiquement d'utiliser l'ASLR. Par contre les régions .text binaires "
+"doivent être construites en mode PIE pour mettre en œuvre l'ASLR. Une fois "
 "cela réalisé, les attaques ROP (« Return Oriented Programming ») deviennent "
 "plus difficiles car il n'existe pas d'emplacement statique d'où rebondir sur "
 "une attaque par corruption de la mémoire."
@@ -13040,7 +13040,7 @@
 "PIE n'est pas compatible avec B, aussi, en général, des précautions "
 "doivent être prises lors de la construction d'objets partagés. Mais comme "
 "les drapeaux PIE émis sont injectés par des fichiers de spécifications de "
-"gcc, il devrait toujours être sûre de les définir sans condition "
+"gcc, il devrait toujours être sûr de les définir sans condition "
 "indépendamment du type d'objet en train d'être compilé ou lié."
 
 #. type: Plain text
@@ -13112,14 +13112,14 @@
 "l'injonction des spécifications de gcc, il y a plusieurs choses à prendre en "
 "compte. Le passage sans condition et de façon explicite de B<-fPIE>, B<-"
 "fpie> ou B<-pie> à un système de construction en utilisant libtool est sûr "
-"dans la mesure où ces drapeaux seront retirés lors de la construction de "
+"dans la 

Re: [RFR2] po4a://dpkg/man/po/fr.po 1846t,712f,395u

2019-01-05 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,


>> suggestions pour une première partie (jusqu’à [dpkg man] inclus).
suggestions pour une deuxième partie (de [dpkg man] non inclus à
[dpkg-buildpackage man] inclus).


Amicalement.

--
Jean-Paul


fr.po-jp.diff.xz
Description: application/xz


Re: [RFR2] po4a://dpkg/man/po/fr.po 1846t,712f,395u

2019-01-03 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit jipegefree, le 03/01/2019 :
>Voici une nouvelle version reprenant presque toutes les corrections et
>suggestions de Jean-Paul. J'ai éliminé les commentaires de fin et fait
>la chasse au codes d'erreur. Merci d'avance pour vos nouvelles
>relectures.
Voici quelques corrections et suggestions après relecture de la
première moitié (jusqu'à l. 8000) du diff. 

Remarques supplémentaires :
Modification involontaire des msgid, l. 2259 du fichier complet :
-"This field is usually only needed when the answer is B, and is
commonly " 
+"This field is usually only needed when the answer is and is commonly "

l. 3609 :
-"‘B<|>’.  The groups are separated by commas ‘B<,>’, and can end with
a " 
+"« B<|> ». The groups are separated by commas ‘B<,>’, and can end with
a "

l. 5689 :
-"The value of the output field I (which must be given in
the " 
+"The value of the output field I (which must be given in
the "

l. 11438
-"Table of known CPU names and mapping to their GNU name.  Format
version 1.0 " 
+"Table of known CPU names and mapping to their GNU name. Format
version 1.0 "

Des fois il y a B<« . »>, et d'autres « B<.> » (aussi avec #). Je
préfère la deuxième.

Beau travail, et bonne année.
Baptiste
--- 0753.fr.po	2019-01-03 15:49:29.601594520 +0100
+++ ./0753.fr-bj.po	2019-01-03 18:56:09.028472230 +0100
@@ -328,7 +328,7 @@
 "by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>’."
 msgstr ""
 "Ces membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les implémentations "
-"actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant B. "
+"actuelles devraient ignorer tout membre additionnel après B. "
 "D'autres membres seront éventuellement proposés, et (si possible) seront "
 "placés après ces trois derniers. Tout autre membre qui nécessitera d'être "
 "inséré après B et avant B ou B et qui "
@@ -503,7 +503,7 @@
 "Les champs se terminent à la fin de la ligne ou à la fin de la dernière "
 "ligne de continuation (voir ci-dessous). Une espace horizontale (U+0020 B<"
 "ESPACE> et U+0009 B) peut apparaître immédiatement avant ou "
-"après la valeur et là est ignorée ; par convention, il y une espace "
+"après la valeur, et est ignorée dans ce cas ; par convention, il y une espace "
 "unique après les deux-points. Par exemple, un champ pourrait être :"
 
 #. type: Plain text
@@ -655,7 +655,7 @@
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
 "them by a U+0020 B followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
-"Les séparateurs de paragraphes (lignes vides) et les lignes consistant "
+"Les séparateurs de paragraphes (lignes vides) et les lignes consistituées "
 "uniquement de U+0020 B et U+0009 B, ne sont pas permis "
 "dans les valeurs de champ ou entre les champs. Les lignes vides dans les "
 "valeurs de champ sont habituellement protégées par une U+0020 B "
@@ -898,7 +898,7 @@
 #, no-wrap
 #| msgid "BI< changelog-entries>"
 msgid "I"
-msgstr "I"
+msgstr "I"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-buildinfo.man
@@ -1172,7 +1172,7 @@
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr ""
-"deb-changelog - Format du fichier de journal des modifications "
+"deb-changelog - Format du journal des modifications "
 "(« changelog ») des paquets source dpkg"
 
 #. type: Plain text
@@ -1457,7 +1457,7 @@
 "additional minutes difference from UTC.  The last two digits must be in the "
 "range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
-"Il s'agit du décalage horaire par rapport au « Coordinated Universal Time » "
+"Il s'agit du décalage horaire par rapport au temps universel coordonné "
 "(UTC). « B<+> » indique que l'heure est en avance (c'est-à-dire à l'est) par "
 "rapport à l'UTC et « B<-> » indique que l'heure est en retard (c'est-à-dire "
 "à l'ouest) par rapport à l'UTC. Les deux premiers chiffres indiquent la "
@@ -1630,7 +1630,7 @@
 "multiline fields B, B, B, B and "
 "B, see below)."
 msgstr ""
-"Chaque envoi de Debian est composé d'un fichier de contrôle .changes qui "
+"Chaque envoi dans Debian est composé d'un fichier de contrôle .changes qui "
 "contient un certain nombre de champs. Chaque champ commence par une "
 "étiquette, telle que B ou B (la casse n'importe pas), suivie "
 "d'un « : », et du contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par "
@@ -1897,7 +1897,7 @@
 #, no-wrap
 #| msgid "BI< changelog-entries>"
 msgid "I"
-msgstr "I< entrées-du-fichier-des-modifications>"
+msgstr "I< entrées-du-journal-des-modifications>"
 
 #. type: Plain text
 #: deb-changes.man
@@ -1914,8 +1914,8 @@
 msgstr ""
 "Ce champ à lignes multiples fournit le texte concaténé de toutes les entrées "
 "de changelog faisant partie de cet envoi. Pour faire de ce champ à lignes "
-"multiples valable, les lignes vides sont remplacées par un point B<« . »> et '
-'toutes les lignes sont indentées par une seule