Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po

2021-10-03 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 9/29/21 2:30 PM, JP Guillonneau wrote:
> le mardi 28 septembre 11:08, Lucien Gentis a écrit :
> 
>> Suggestions
>>
> Merci Lucien, patch + msgcat.

deux préférences personnelles.

Bien cordialement,
Grégoire
--- futex.7.po	2021-10-04 11:31:19.776090488 +0800
+++ gregoire.futex.7.po	2021-10-04 11:25:18.849983290 +0800
@@ -229,11 +229,11 @@
 "kernel wait for another process to up the futex.  This is done using the "
 "B operation."
 msgstr ""
-"Attendre sur un futex, pour décrémenter le compteur, est l'opération inverse. "
+"En attente d’un futex, décrémenter le compteur, est l'opération inverse. "
 "Décrémenter le compteur de façon atomique et vérifier si sa nouvelle valeur "
 "est 0, auquel cas l'opération est réalisée et le futex n’était pas dans un "
 "cas de sous-capacité. Dans tous les autres cas, le processus doit régler le "
-"compteur à -1 et demander à ce que le noyau attende qu'un autre processus "
+"compteur à -1 et demander que le noyau attende qu'un autre processus "
 "incrémente le futex. Pour cela, utiliser l'opération B."
 
 #. type: Plain text


[RFR2] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po

2021-09-29 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le mardi 28 septembre 11:08, Lucien Gentis a écrit :

>Suggestions
>
Merci Lucien, patch + msgcat.

Autre appel à commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul


futex.7.po.xz
Description: application/xz


Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po 20f 172u

2020-07-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le samedi 11 juillet  6:09, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

>> un futex / des futex
>
>hmmm c'est vrai. On va voir l'avis des autres. Je serais pas contre ne
>pas mettre de s du tout.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Pluriels_irr%C3%A9guliers_en_fran%C3%A7ais

Curieux aussi le présence de \\ supplémentaires agissant comme une gomme :
-"dont le suffixe est \\\"_PRIVATE\\\") */\n"
+"dont le suffixe est \"_PRIVATE\") */\n"

Suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- futex.2.po.orig	2020-07-11 10:49:45.717560969 +0200
+++ futex.2.po	2020-07-12 08:15:15.690563596 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 19:04+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-10 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 08:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -121,9 +121,9 @@
 "waiting for a particular condition."
 msgstr ""
 "L'appel système B() offre une méthode pour attendre qu'une condition "
-"soit vraie. On l'utilise en général comme construct de blocage dans le "
+"soit vraie. On l'utilise en général comme construction de blocage dans le "
 "contexte de la synchronisation de la mémoire partagée. Quand on utilise des "
-"futexs, la majorité des opérations de synchronisation s'effectue dans "
+"futex, la majorité des opérations de synchronisation s'effectue dans "
 "l'espace utilisateur. Un programme de l'espace utilisateur n'utilise l'appel "
 "système B() que lorsqu'il est probable qu'il doive se bloquer plus "
 "longtemps avant que la condition ne soit vraie. D'autres opérations "
@@ -144,8 +144,8 @@
 "sufficient to place the futex word in a global variable shared by all "
 "threads."
 msgstr ""
-"Une futex est une valeur 32 bits - désignée ci-dessous comme « I » "
-"- dont l'adresse est fournie à l'appel système B() (les futexs ont "
+"Un futex est une valeur 32 bits — désignée ci-dessous comme « I » —"
+"dont l'adresse est fournie à l'appel système B() (les futex ont "
 "une taille de 32 bits sur toutes les plateformes, y compris les systèmes 64 "
 "bits). Toutes les opérations futex sont pilotées par cette valeur. Afin de "
 "partager un futex entre des processus, le futex est placé dans une zone de "
@@ -222,10 +222,10 @@
 "(this can be further optimized to avoid unnecessary wake-ups).  See "
 "B(7)  for more detail on how to use futexes."
 msgstr ""
-"Une utilisation des futexs consiste à implémenter des verrous. L'état du "
+"Une utilisation des futex consiste à implémenter des verrous. L'état du "
 "verrou (c'est-à-dire acquis ou non acquis) peut se représenter comme un "
-"drapeau auquel on a un accès atomique en mémoire partagée. Dans le "
-"« uncontended case », un thread peut accéder et modifier l'état du verrou "
+"drapeau auquel on a un accès atomique en mémoire partagée. En absence de conflit "
+"(uncontended case), un thread peut accéder et modifier l'état du verrou "
 "avec des instructions atomiques, par exemple le passer de manière atomique "
 "de l'état non acquis à acquis, en utilisant une instruction compare-and-"
 "exchange atomique (de telles instructions s'effectuent entièrement dans "
@@ -241,7 +241,7 @@
 "futex qui réveille les threads bloqués par le drapeau de verrou utilisé en "
 "tant que mot futex (cela peut être mieux optimisé pour éviter les réveils "
 "inutiles). Voir B(7) pour plus de détails sur la manière d'utiliser "
-"les futexs."
+"les futex."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -262,8 +262,8 @@
 "described below, are being performed on a particular futex word."
 msgstr ""
 "Remarquez qu'aucune initialisation ou destruction explicite n'est nécessaire "
-"pour utiliser les futexs ; le noyau ne garde un futex (c'est-à-dire un "
-"arthefact d'implémentation interne au noyau) que pendant que les opérations "
+"pour utiliser les futex ; le noyau ne garde un futex (c'est-à-dire un "
+"artefact d'implémentation interne au noyau) que pendant que les opérations "
 "telles que B, décrite ci-dessous, s'effectuent sur un mot futex "
 "en particulier."
 
@@ -282,8 +282,8 @@
 "I is a value whose meaning and purpose depends on I."
 msgstr ""
 "Le paramètre I pointe vers un mot futex. Sur toutes les plateformes, "
-"les futexs sont des entiers de quatre octets qui doivent être alignés sur "
-"un boundary de quatre octets. L'opération à effectuer sur le futex est "
+"les futex sont des entiers de quatre octets qui doivent être alignés sur "
+"une limite de quatre octets. L'opération à effectuer sur le futex est "
 "indiquée dans le paramètre de I ; I est une valeur dont la "
 "signification et l'objectif dépendent de I."
 
@@ -397,7 +397,7 @@
 "Par commodité, Ilinux/futex.hE> définit un ensemble de constantes "
 "dont le suffixe est B<_PRIVATE> et 

[RFR2] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po 20f 172u

2020-07-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL



Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 10/07/2020 à 15:37, bubu a écrit :
> Bonjour,
> 
> Le 10/07/2020 à 00:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>> Merci pour vos relectures.
>>
>> Amicalement,
> 
> Détails et suggestions,
> 
> J'ai repris le pluriel de futex : futexs au lieu de futexes ;

ok ca me va, j'étais assez partagé

> 
> Si le choix se porte sur futexes, cf 2° diff aussi.
> 
> J'ai fait de même du coup pour le terme mutex.
> 
> Même si mettre un s à la suite d'un x est bizarre, peut-être que le plus
> logique serait :
> 
> un futex / des futex

hmmm c'est vrai. On va voir l'avis des autres. Je serais pas contre ne
pas mettre de s du tout.

> 
> Amicalement,
> 
> bubu


futex.2.tar.gz
Description: application/gzip