Re: [RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-04-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

détails et préférences.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- upgrading.po.orig	2021-04-13 08:24:17.969944366 +0200
+++ upgrading.po	2021-04-13 14:05:32.141005716 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: upgrading\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-27 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -747,7 +747,7 @@
 msgstr ""
 "Pour les lignes de source APT référençant l’archive security, le format a "
 "légèrement changé, ainsi que le nom de la publication, de buster/"
-"updates vers bullseye-security; voir  vers bullseye-security ; voir ."
 
 #. type: Content of: 
--- issues.po.orig	2021-04-13 08:24:17.965944354 +0200
+++ issues.po	2021-04-13 13:56:58.898455737 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 22:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -303,7 +303,7 @@
 "Le résolveur DNS unbound a changé "
 "sa façon de gérer les fragments de fichiers de configuration. Si vous "
 "utilisez une directive include: pour fusionner plusieurs "
-"fragments en une configuration valide, vous devriez lire https://sources.debian.org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\;>le fichier "
 "NEWS."
 
@@ -332,7 +332,7 @@
 "devriez consulter https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/;
 "debian/rsync.NEWS/\">le fichier NEWS. Les processus de transfert "
 "entre les systèmes fonctionnant avec des versions de Debian différentes "
-"pourraient nécessiter que la machine sous Buster voie sa version de "
+"pourraient nécessiter que la machine sous Buster ait sa version de "
 "rsync mise à niveau grâce au dépôt "
 "https://backports.debian.org/backports\;>backports."
 
@@ -380,12 +380,12 @@
 "legacy_systemd_cgroup_controller=false to the kernel command line "
 "in order to override the default and restore the old cgroup hierarchy."
 msgstr ""
-"OpenStack Victoria (publiée dans Bullseye) nécessite cgroup v1 pour la "
-"qualité de service des périphériques de bloc. Comme Bullseye utilise "
-"maintenant cgroup v2 par défaut (voir ), l’arbre "
+"OpenStack Victoria (publiée dans Bullseye) nécessite cgroup v1 pour la "
+"qualité de service des périphériques en mode bloc. Comme Bullseye utilise "
+"maintenant cgroup v2 par défaut (voir ), l’arbre "
 "sysfs dans /sys/fs/cgroup n’inclura pas les "
-"fonctionnalités de cgroup v1 telles que /sys/fs/cgroup/blkio. Ainsi, cgcreate -g blkio:foo échouera. Pour "
+"fonctionnalités de cgroup v1 telles que /sys/fs/cgroup/blkio. Ainsi, cgcreate -g blkio:toto échouera. Pour "
 "les nœuds OpenStack exécutant nova-compute ou cinder-volume, il "
 "est fortement recommandé d’ajouter les paramètres systemd."


[RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Le 21/03/2021 à 16:32, Thomas Vincent a écrit :
> La version complète est disponible sur Salsa :
> 
> https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/issues.po
> J’enverrai un RFR3 lorsque la VO aura à nouveau changé.

Et voilà le RFR3 !


Les deux nouveaux diff sont en pièces jointes, les fichiers complets
sont quant à eux toujours disponibles sur Salsa :

https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/


Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po
index 437ff41c..f21dc38f 100644
--- a/fr/issues.po
+++ b/fr/issues.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 22:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -127,23 +127,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The XFS file system has removed the barrier and "
-#| "nobarrier mount options. It is recommended to check "
-#| "/etc/fstab for the presence of either keyword and "
-#| "remove it. Partitions using these options will fail to mount."
 msgid ""
 "Support for the barrier and nobarrier "
 "mount options has been removed from the XFS file system. It is recommended "
 "to check /etc/fstab for the presence of either keyword "
 "and remove it. Partitions using these options will fail to mount."
 msgstr ""
-"Le système de fichiers XFS a supprimé les options de montage "
-"barrier et nobarrier. Il est "
-"recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans /etc/"
-"fstab et de les supprimer. Les partitions utilisant ces options "
-"ne pourront être montées."
+"La prise en charge des options de montage barrier et 
"
+"nobarrier a été supprimée du système de fichiers XFS. Il "
+"est recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans /"
+"etc/fstab et de les supprimer. Les partitions utilisant ces "
+"options ne pourront être montées."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:73
@@ -243,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:121
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 #| "  "
@@ -251,7 +245,7 @@ msgid ""
 "password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 "  "
 msgstr ""
-"\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
+"password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n"
 "  "
 
 #. type: Content of: 
@@ -295,7 +289,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:146
 msgid "Config file fragment handling in unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des fragments de fichiers de configuration dans unbound"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:148
@@ -306,11 +300,17 @@ msgid ""
 "a valid configuration, you should read https://sources.debian.;
 "org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\">the NEWS file."
 msgstr ""
+"Le résolveur DNS unbound a changé "
+"sa façon de gérer les fragments de fichiers de configuration. 
Si vous "
+"utilisez une directive include: pour fusionner plusieurs "
+"fragments en une configuration valide, vous devriez lire https://sources.debian.org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\;>le fichier "
+"NEWS."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:159
 msgid "rsync parameter deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Dépréciation de paramètres de rsync"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:161
@@ -325,11 +325,21 @@ msgid ""
 "version of rsync from the https://backports.debian.org/backports\;>backports repository."
 msgstr ""
+"Les paramètres --copy-devices et --noatime de rsync ont été renommés "
+"--write-devices et --open-noatime. Les "
+"anciennes formes ne sont plus prises en charge ; si vous les utilisez, vous "
+"devriez consulter https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/;
+"debian/rsync.NEWS/\">le fichier NEWS. Les processus de transfert "
+"entre les systèmes fonctionnant avec des versions de Debian différentes "
+"pourraient nécessiter que la machine sous Buster voie sa version de "
+"rsync mise à niveau grâce au dépôt "
+"https://backports.debian.org/backports\;>backports."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:176
 msgid "Vim addons handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des greffons de Vim"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:178
@@ -342,11 +352,18 @@ msgid ""
 "\"https://sources.debian.org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\;>the "
 "NEWS file."
 msgstr ""
+"Les greffons de vim historiquement "
+"fournis par vim-scripts sont "
+"maintenant gérés grâce à la fonctionnalité native package de "
+"Vim plutôt que par vim-addon-manager. Les utilisateurs de Vim devraient se préparer avant la mise à "
+"niveau en suivant les instructions du https://sources.debian.;
+"org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\">fichier NEWS."
 
 #. type: Content of: 
 #: 

Re: [RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2017-03-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

doublon.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- issues.po	2017-03-22 14:19:23.270880993 +0100
+++ -	2017-03-22 14:19:30.606891234 +0100
@@ -194,7 +194,7 @@
 msgstr ""
 "Lorsque apt-get dist-upgrade a terminé, la mise à niveau "
 "formelle est complète, mais certaines choses devraient être "
-"prises en compte avant avant le redémarrage suivant."
+"prises en compte avant le redémarrage suivant."
 
 #
 #. itemizedlist>


[RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2017-03-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

Le 17/02/2017 à 14:43, Baptiste Jammet a écrit :
> Une espace manquante et des guillemets anglaises récalcitrantes.

Corrigé, merci Baptiste.

La version originale d'issues.po a un peu changé, je renvoie donc le
diff de ce qui a changé depuis le RFR2 en plus du fichier complet.

Amicalement,
Thomas
Index: issues.po
===
--- issues.po	(révision 11396)
+++ issues.po	(révision 11403)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -147,6 +147,10 @@
 "keepassx, or keepass2. Make sure that you extract your passwords from fpm2 "
 "before removing the package."
 msgstr ""
+"Le gestionnaire de mots de passe fpm2 n'est plus maintenu en amont. Veuillez utiliser un autre "
+"gestionnaire de mots de passe tel que pass, keepassx ou keepass2. Assurez-"
+"vous d'avoir extrait vos mots de passe de fpm2 avant de supprimer le paquet."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:83
@@ -288,7 +292,7 @@
 msgstr ""
 "Historiquement, les exécutables indépendants de l'emplacement étaient "
 "associés avec une perte de performance sur certains matériels, notamment "
-"pourl'architecture Debian i386 (machines Intel 32 bits). Bien que GCC 5 et "
+"pour l'architecture Debian i386 (machines Intel 32 bits). Bien que GCC 5 et "
 "GCC 6 aient grandement https://software.intel.com/en-us/;
 "blogs/2014/12/26/new-optimizations-for-x86-in-upcoming-gcc-50-32bit-pic-mode"
 "\">amélioré les performances des exécutables indépendants de l'emplacement "
@@ -326,8 +330,8 @@
 "processor is installed in the machine):"
 msgstr ""
 "Les processeurs i586 pris en charge ont toutes les fonctionnalités d'un "
-"processeur i686 à l'exception de l'instruction \"long "
-"NOP\" (NOPL). Le script shell suivant pourrait être un indicateur utile (en "
+"processeur i686 à l'exception de l'instruction « long "
+"NOP » (NOPL). Le script shell suivant pourrait être un indicateur utile (en "
 "supposant qu'un seul processeur est installé sur la machine) :"
 
 #. type: Content of: 
@@ -977,7 +981,7 @@
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:547
 msgid "OpenSSL related changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications liées à OpenSSL"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:549
@@ -985,23 +989,25 @@
 "The openssl application expects option arguments before "
 "non-option arguments. For example, this does not work anymore:"
 msgstr ""
+"L'application openssl attend les arguments optionnels "
+"avant les arguments obligatoires. Par exemple, ceci ne fonctionne plus :"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:552
 #, no-wrap
 msgid "openssl dsaparam 2048 -out file\n"
-msgstr ""
+msgstr "openssl dsaparam 2048 -out file\n"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:554
 msgid "while this still does:"
-msgstr ""
+msgstr "mais ceci fonctionne toujours :"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:556
 #, no-wrap
 msgid "openssl dsaparam -out file 2048\n"
-msgstr ""
+msgstr "openssl dsaparam -out file 2048\n"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:560
@@ -1011,6 +1017,11 @@
 "specified with the -md option in case old files need to "
 "be decrypted with newer openssl (or the other way around)."
 msgstr ""
+"La commande openssl enc a changé son algorithme par "
+"défaut (utilisé pour créer la clé depuis une phrase de passe) de MD5 vers "
+"SHA256. L'algorithme peut être indiqué avec l'option -md "
+"au cas où d'anciens fichiers devraient être déchiffrés avec une nouvelle "
+"version d'openssl (ou l'inverse)."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:566
@@ -1020,6 +1031,11 @@
 "servers which offer only those. This means that openssl and Windows XP share "
 "no common cipher."
 msgstr ""
+"Les algorithmes de chiffrement 3DES et RC4 ne sont plus disponibles pour la "
+"communication par TLS/SSL. Les serveurs liés à openssl ne peuvent plus les "
+"proposer et les clients ne peuvent plus se connecter à des serveurs ne "
+"proposant que ces algorithmes. Cela signifie qu'openssl et Windows XP n'ont "
+"aucun algorithme de chiffrement en commun."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:572
@@ -1032,6 +1048,13 @@
 "libssl1.0-dev which provides "
 "headers against openssl 1.0.2."
 msgstr ""
+"Le paquet libssl-dev fournit les "
+"fichiers d'en-tête pour compiler avec openssl 1.1.0. L'API a beaucoup changé "
+"et il est possible que des logiciels ne soient plus compilables. Il existe "
+"un https://wiki.openssl.org/index.php/1.1_API_Changes\;>aperçu "
+"des modifications. Si vous ne pouvez mettre votre logiciel à jour, "
+"il existe également libssl1.0-dev "
+"qui fournit les en-têtes pour openssl 1.0.2."
 
 #~ msgid 

Re: [RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2014-12-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- 0021.upgrading.po	2014-12-15 21:06:28.197224704 +0100
+++ -	2014-12-15 21:21:47.158879852 +0100
@@ -1949,7 +1949,7 @@
 système. Ces notes de publication donnent des conseils généraux sur la 
 méthode à utiliser, mais en cas de doute, il est recommandé d'examiner les 
 suppressions de paquets proposées par chacune des méthodes avant de les 
-effectuer réellement. Pour plus d'informations au sujet des paquets rendus 
+effectuer réellement. Pour plus d'informations au sujet des paquets devenus 
 obsolètes dans Releasename;, veuillez consulter xref linkend=\obsolete\/
 .
 
@@ -3431,7 +3431,9 @@
 supported in both oldreleasename; and releasename;.)
 msgstr 
 systemitem role=\package\python3.2/systemitem, dont le successeur est 
-systemitem role=\package\python3.4/systemitem ;
+systemitem role=\package\python3.4/systemitem (la version 2.7 est 
+prise en charge dans à la fois Oldreleasename; et Releasename;.)
+
 
 #. type: Content of: chaptersectionparaitemizedlistlistitempara
 #: en/upgrading.dbk:1811