[RFR3] ddp://release-notes/issues.po 3f,14u

2023-05-16 Thread Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le mardi 16 mai 2023 à 12:12 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 16/05/2023 à 11:49, bu...@no-log.org a écrit :
> > Bonjour,
> > > Voici une nouvelle version du fichier modifié en amont, avec les
> > > corrections suggérées par Jean-Paul et Lucien.
> > 

> >   des détails & suggestions,
> > par ailleurs, je ne suis pas fan de la traduction (ln 566 ou 558)
> > msgid ""
> > "rsyslog has changed which
> > log"
> >   mais je sais pas trop quoi proposer, le which me bloque...
> > Je pense la phrase nécessiterait d'être réécrite;
> >   amicalement,
> >    bubu
> Je pense que c'est à remettre dans le contexte des deux entrées 
> précédente et suivante di fichier PO.
> Je propose la traduction :
> 
> "rsyslog ne crée plus autant
> de fichiers "
> "qu'avant, et certains fichiers dans /var/log "filename> peuvent être supprimés."
Nouvelle version du fichier reprenant les modifications suggérées par
bubu et Lucien. Je propose une nouvelle traduction la chaîne évoquée par
bubu (lignes 570-573). Le fichier comprend aussi de nouvelles chaînes
(issues.po est souvent modifié quand la publication approche...).

La version construite sera visible sur le site web bientôt.

https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-issues.fr.html
Le fichier complet est sur salsa :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes

Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege

--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/release-notes/2023_05/issues_v0.po	2023-05-16 22:50:42.387618924 +0200
+++ /home/jpg1/debian_git/release-notes/fr/issues.po	2023-05-16 23:03:57.531363194 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-21 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-16 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -125,42 +125,31 @@
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:60
 msgid "Changes to packages that set the system clock"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets qui règlent l'horloge système"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The libpam-ldap package has "
-#| "been removed from &releasename;. Its replacement is libpam-ldapd."
 msgid ""
 "The ntp package, which used to be "
 "the default way to set the system clock from a Network Time Protocol (NTP) "
 "server, has been replaced by ntpsec."
 msgstr ""
-"Le paquet libpam-ldap a été "
-"supprimé de &Releasename;. Son successeur est libpam-ldapd."
+"Le paquet ntp, qui était le moyen "
+"par défaut pour régler l'horloge système à partir d'un serveur NTP "
+"(« Network Time Protocol »), a été remplacé par le paquet ntpsec."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If APT or aptitude has issues computing an upgrade path with the pin in "
-#| "place, you may be able to help it by manually installing both sysvinit-core and systemd-shim."
 msgid ""
 "Most users will not need to take any specific action to transition from "
 "ntp to ntpsec."
 msgstr ""
-"Si APT ou aptitude a des difficultés à calculer un chemin de mise à niveau "
-"avec le pinning mis en place, vous pouvez l'aider en installant manuellement "
-"sysvinit-core et systemd-shim."
+"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin d'entreprendre une action "
+"spécifique pour migrer de ntp à "
+"ntpsec."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:73
@@ -173,6 +162,15 @@
 "\"package\">openntpd which support more advanced features, such "
 "as operating your own NTP server."
 msgstr ""
+"Dans Bookworm, il y a d'autres paquets qui fournissent un service "
+"équivalent. Dans Debian, le paquet par défaut est maintenant systemd-timesyncd et il peut être suffisant "
+"pour les utilisateurs qui ont seulement besoin d'un client ntp pour régler l'horloge. Bookworm inclut aussi les paquets "
+"chrony et openntpd qui prennent en charge des "
+"fonctionnalités plus évoluées telles que l'exploitation de leur propre "
+"serveur NTP."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:86
@@ -186,7 +184,7 @@
 "Puppet has been upgraded from 5 to 7, skipping the Puppet 6 series "
 "altogether. This introduces major changes to the Puppet ecosystem."
 msgstr ""
-"Puppet a été mise à niveau de la série 5 à la série 7, sautant la série "
+"Puppet a été mis à niveau de la série 5 à la série 7, sautant la série "
 "Puppet 6 purement et simplement. Cela introduit des changements majeurs dans "
 "l'écosystème de Puppet."
 
@@ -202,10 +200,10 @@
 msgstr ""
 "L'application classique Puppet Master 5.5.x basée sur Ruby a été déclarée "
 "obsolète par l'amont et n'est plus disponible dans Debian. Elle est "
-"remplacée par Puppet Server 7.x, fournie par le paquet puppetserver. Le paquet est automatiquement "
-"installé comme dépendance du paquet de transition puppet-master."
+"remplacée par Puppet Server 7.x, fournie par le paquet puppetserver. Le p

Re: [RFR3] ddp://release-notes/issues.po 3f,14u

2023-05-18 Thread Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Jean-Pierre Giraud, le 16/05/2023 :

>par bubu (lignes 570-573). Le fichier comprend aussi de nouvelles
>chaînes (issues.po est souvent modifié quand la publication
>approche...).

Il y a 3 chaînes non traduites ? (430, 433 et 443, l. 846)

Et suggestions ci-jointes.

Baptiste
--- issues.po	2023-05-18 11:52:33.547814498 +0200
+++ ./issues-bj.po	2023-05-18 12:01:03.954339649 +0200
@@ -788,7 +788,7 @@
 "avoir d'autres systèmes d'exploitation listés sur votre menu d'amorçage, "
 "vous pouvez changer cela. Soit vous éditez le fichier /etc/default/"
 "grub, assurez-vous d'avoir le réglage "
-"GRUB_DISABLE_OS_PROBER= false et vous exécutez à nouveau "
+"GRUB_DISABLE_OS_PROBER= false et exécutez à nouveau "
 "la commande update-grub, soit vous exécutez"
 
 #. type: Content of: 
@@ -839,9 +839,9 @@
 "un bureau différent tel que https://mate-desktop.org\";>Mate, qui dispose d'une meilleure prise en charge de l'accessibilité. Vous "
 "pouvez faire cela en installant le paquet mate-"
-"desktop-environment. Des informations sur comment utiliser Orca "
+"desktop-environment. Des informations pour l'utilisation de Orca "
 "avec Mate sont disponibles ici."
+"Orca#MATE\">sur le wiki."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/issues.dbk:430
@@ -1227,7 +1227,7 @@
 "ne sera pas installé automatiquement lors des mises à niveau. Si vous "
 "utilisez le service système systemd-resolved, veuillez "
 "installer le nouveau paquet manuellement après la mise à niveau et noter que "
-"jusqu'à ce que paquet soit installé, la résolution DNS pourrait ne plus "
+"jusqu'à ce que le paquet soit installé, la résolution DNS pourrait ne plus "
 "fonctionner dans la mesure où le service ne sera pas installé sur le "
 "système. L'installation de ce paquet donnera automatiquement à systemd-"
 "resolved le contrôle de /etc/resolv.conf. Pour plus "


pgpAwSNch5zZ6.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP