Re: [RFR5] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-04-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- whats-new.po	2021-04-20 22:25:16.166643793 +0200
+++ -	2021-04-20 22:36:50.968576943 +0200
@@ -322,7 +322,7 @@
 "défaut. Cela procure une hiérarchie unifiée du contrôle des ressources. Des "
 "paramètres de la ligne de commande du noyau sont disponibles pour activer à "
 "nouveau les anciens cgroups si nécessaire. Consultez les notes pour "
-"OpenStack dans la ."
+"OpenStack dans la section ."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:197
@@ -345,7 +345,7 @@
 "man;/bullseye/systemd/systemd-journald.service.8.html\">systemd-journald."
 "service(8) pour plus de détails. Veuillez noter que, sur Debian, les "
 "journaux sont lisibles par les membres du groupe adm en "
-"plus du groupe systemd-journal."
+"plus du groupe par défaut systemd-journal."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:208
@@ -358,7 +358,7 @@
 "Cela ne devrait interférer avec aucun autre système de journalisation "
 "traditionnel comme rsyslog, mais "
 "les utilisateurs qui ne dépendent pas d'une fonctionnalité particulière d'un "
-"de ces derniers pourraient vouloir n'utiliser que journal de systemd."
+"de ces autres systèmes pourraient vouloir n'utiliser que le journal de systemd."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:217


[RFR5] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-04-20 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Thomas Vincent, le 12/04/2021 :
>Les stats sont les suivantes :
>fr/whats-new.po : 107 messages traduits, 4 traductions approximatives,
>7 messages non traduits.

Voici la mise à jour du fichier. Merci d'avance de vos relectures.

https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/whats-new.po

Baptiste
diff --git a/fr/whats-new.po b/fr/whats-new.po
index 5b4fc5c7..b9d74d7f 100644
--- a/fr/whats-new.po
+++ b/fr/whats-new.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 22:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:173
 msgid "New generic open command"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle commande générique open"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:175
@@ -296,11 +296,19 @@ msgid ""
 "use at the command line, to open files with their default application, which "
 "can be a graphical program when available."
 msgstr ""
+"Une nouvelle commande open est maintenant disponible "
+"comme alias des commandes xdg-open (par défaut) ou "
+"run-mailcap. Le choix de l'une ou l'autre se configure "
+"grâce au système update-alternatives(1). Cela est destiné à une utilisation "
+"interactive en ligne de commande pour ouvrir les fichiers avec leur "
+"application par défaut. Et cette dernière peut tout à fait être une "
+"application graphique."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:186
 msgid "Control groups v2"
-msgstr ""
+msgstr "Control groups v2"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:188
@@ -310,11 +318,16 @@ msgid ""
 "parameters are available to re-enable the legacy cgroups if necessary; see "
 "the notes for OpenStack in  section."
 msgstr ""
+"Dans Debian Bullseye, systemd utilise control groups v2 (cgroupv2) par "
+"défaut. Cela procure une hiérarchie unifiée du contrôle des ressources. Des "
+"paramètres de la ligne de commande du noyau sont disponibles pour activer à "
+"nouveau les anciens cgroups si nécessaire. Consultez les notes pour "
+"OpenStack dans la ."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:197
 msgid "Persistent systemd journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal persistant de systemd"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:199
@@ -326,6 +339,13 @@ msgid ""
 "journal is readable for members of adm, in addition to "
 "the default systemd-journal group."
 msgstr ""
+"Dans Debian Bullseye, la fonctionnalité de journal persistant est activée "
+"par défaut dans systemd, et les journaux sont enregistrés dans /"
+"var/log/journal/. Consultez la page de manuel systemd-journald."
+"service(8) pour plus de détails. Veuillez noter que, sur Debian, les "
+"journaux sont lisibles par les membres du groupe adm en "
+"plus du groupe systemd-journal."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:208
@@ -335,6 +355,10 @@ msgid ""
 "relying on special features of such a daemon may wish to uninstall it and "
 "switch over to using only the journal."
 msgstr ""
+"Cela ne devrait interférer avec aucun autre système de journalisation "
+"traditionnel comme rsyslog, mais "
+"les utilisateurs qui ne dépendent pas d'une fonctionnalité particulière d'un "
+"de ces derniers pourraient vouloir n'utiliser que journal de systemd."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:217


pgpmymsU4hdYP.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Re: [RFR5] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2019-07-04 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- whats-new.po	2019-07-04 08:34:31.221985449 +0200
+++ -	2019-07-04 08:59:13.153228039 +0200
@@ -1207,10 +1207,10 @@
 "med/tasks\">Debian Med tasks pages to see the full range of "
 "biological and medical software available in Debian."
 msgstr ""
-"Pour installer les paquets maintenus par l'équipe debian Med, il suffit "
+"Pour installer les paquets maintenus par l'équipe Debian Med, il suffit "
 "d'installer les méta-paquets appelés med-*. Ceux-ci sont "
 "en version 3.3 pour Debian Buster. Vous pouvez aussi consulter les http://blends.debian.org/med/tasks\;>pages des « tasks » Debian Medhttp://blends.debian.org/med/tasks\;>pages des objectifs de Debian Med pour avoir un aperçu de l'étendue des logiciels de médecine et de "
 "biologie dans Debian."
 
@@ -1268,11 +1268,11 @@
 "pointing at their directory counterpart under /usr/. In "
 "graphical form:"
 msgstr ""
-"Sur les nouvelles installations, le contenu de /bin, "
-"/sbin et /lib sera installé, par "
+"Sur les nouvelles installations, les contenus de /bin, "
+"/sbin et /lib seront installés, par "
 "défaut, dans leur équivalent sous /usr./bin, /sbin et /lib seront "
-"des liens symboliques pointants vers leur équivalant sous /usr//usr/. En d'autres termes :"
 
 #. type: Content of: 
@@ -1296,7 +1296,7 @@
 "usrmerge package exists to do the "
 "conversion if desired."
 msgstr ""
-"Lors de la mise à jour vers Buster, les systèmes sont laissés tels quels. "
+"Lors de la mise à niveau vers Buster, les systèmes sont laissés tels quels. "
 "Cependant, il existe le paquet usrmerge pour effectuer la conversion si besoin."
 


[RFR5] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2019-07-03 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Thomas Vincent, le 02/07/2019 :
>Je viens de lancer un "make updatepo" et le fichier whats-new.po a
>maintenant 1f5u.

Et même 1f,10u.
Merci d'avance de vos relectures.

Baptiste
diff --git a/fr/whats-new.po b/fr/whats-new.po
index 80cb4070..ffdcd9e5 100644
--- a/fr/whats-new.po
+++ b/fr/whats-new.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-new\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 20:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -1188,10 +1188,12 @@ msgid ""
 "Integration support for the packages in this field was (and will be) "
 "continued."
 msgstr ""
+"L'équipe Debian Med a ajouté plusieurs nouveaux paquets et des mises à jour "
+"pour les logiciels à visée scientifique et médicale. Le travail pour ajouter "
+"l'intégration continue a été (et sera) maintenu."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:621
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install packages maintained by the Debian Med team, install the "
 #| "metapackages named med-*, which are at version 3.0.1 for Debian stretch.  "
@@ -1206,16 +1208,16 @@ msgid ""
 "biological and medical software available in Debian."
 msgstr ""
 "Pour installer les paquets maintenus par l'équipe debian Med, il suffit "
-"d'installer les méta-paquets appelés med-*. Ceux-ci sont en version 3.0.1 "
-"pour Debian Stretch. Vous pouvez aussi consulter les http://;
-"blends.debian.org/med/tasks\">pages des « tasks » Debian Med pour "
-"avoir un aperçu de l'étendue des logiciels de médecine et de biologie dans "
-"Debian."
+"d'installer les méta-paquets appelés med-*. Ceux-ci sont "
+"en version 3.3 pour Debian Buster. Vous pouvez aussi consulter les http://blends.debian.org/med/tasks\;>pages des « tasks » Debian Med pour avoir un aperçu de l'étendue des logiciels de médecine et de "
+"biologie dans Debian."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:632
 msgid "GNOME defaults to Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME utilise Wayland par défaut"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:634
@@ -1224,6 +1226,9 @@ msgid ""
 "server instead of Xorg. Wayland has a simpler and more modern design, which "
 "has advantages for security."
 msgstr ""
+"Comme l'équipe amont, GNOME utilise par défaut le serveur d'affichage "
+"Wayland à la place de Xorg dans Buster. Wayland est de conception plus "
+"simple et moderne, ce qui est avantageux en terme de sécurité."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:639
@@ -1233,6 +1238,10 @@ msgid ""
 "next session, which may be needed if you want to use some applications (see "
 ")."
 msgstr ""
+"Le serveur d'affichage Xorg est toujours installé par défaut et le "
+"gestionnaire de session par défaut offre le choix du serveur d'affichage. "
+"Cela peut être nécessaire pour utiliser certaines applications (consultez la "
+")."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:645
@@ -1240,6 +1249,74 @@ msgid ""
 "People requiring accessibility features of the display server, e.g. global "
 "keyboard shortcuts, are recommended to use Xorg instead of Wayland."
 msgstr ""
+"Ceux qui auraient besoin de certaines fonctionnalités d'accessibilité du "
+"serveur d'affichage, par exemple des raccourcis globaux, sont invités à "
+"utiliser Xorg à la place de Wayland."
+
+#. type: Content of: 
+#: en/whats-new.dbk:652
+msgid "Merged /usr on fresh installs"
+msgstr "/usr fusionné pour les nouvelles installations"
+
+#. type: Content of: 
+#: en/whats-new.dbk:654
+msgid ""
+"On fresh installs, the content of /bin, /"
+"sbin and /lib will be installed into their "
+"/usr counterpart by default. /bin, "
+"/sbin and /lib will be soft-links "
+"pointing at their directory counterpart under /usr/. In "
+"graphical form:"
+msgstr ""
+"Sur les nouvelles installations, le contenu de /bin, "
+"/sbin et /lib sera installé, par "
+"défaut, dans leur équivalent sous /usr./bin, /sbin et /lib seront "
+"des liens symboliques pointants vers leur équivalant sous /usr/. En d'autres termes :"
+
+#. type: Content of: 
+#: en/whats-new.dbk:661
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/bin → /usr/bin\n"
+"/sbin → /usr/sbin\n"
+"/lib → /usr/lib\n"
+""
+msgstr ""
+"/bin → /usr/bin\n"
+"/sbin → /usr/sbin\n"
+"/lib → /usr/lib\n"
+""
+
+#. type: Content of: 
+#: en/whats-new.dbk:665
+msgid ""
+"When upgrading to buster, systems are left as they are, although the "
+"usrmerge package exists to do the "
+"conversion if desired."
+msgstr ""
+"Lors de la mise à jour vers Buster, les systèmes sont laissés tels quels. "
+"Cependant, il existe le paquet usrmerge pour effectuer la conversion si besoin."
+
+#. type: Content of: 
+#: en/whats-new.dbk:670
+msgid ""
+"This change shouldn't impact normal users that only run packages provided by "
+"Debian, but it may be something that people that use or