Comment démarrer (Était : [TAF] wml://News/weekly/2011/02)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 29/01/2011 05:54, Guillaume Maillet-Rodrigues a écrit : Bonjour à tous Salut Guillaume, Je suis nouveau dans l'univers debian, et j'aimerais apporter mon coup de main. Niveau développement et tout ça, je n'y connais rien (pour l'instant). Mais je peux tenter quelques traductions simples, ou faire des relectures et corrections. Bienvenue. N'hésitez pas à m'informer Les pages du projet de traduction [1] devraient répondre à tes premières questions, n'hésite pas demander si des choses sont imprécises. Pour ce qui est des relectures et des traductions, laisse toi guider par les sujets des messages [2] (ça impressionne un peu au début, mais c'est très pratique pour suivre [3]), 1 : http://www.debian.org/intl/french/ 2 : http://www.debian.org/intl/french/format#etat 3 : http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/ Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNR3/UAAoJELgqIXr9/gnyyzgP/3weZGH5fn2GH1TlJxKqrWIn /JXmoInoXQEvzMux3ej2fPxZCXpwRJCufR8FrqQezQ0fReOBNzER1OKx18v2HiKR TsfGY45fxGUeJy87IynZb580bZF+J+AEQLk6AOJlo2JeUm+tdtpDoTmoAZFkHG9v /lbZjZI3YjSRBLXT1lflmW+CbcUtnrBV2CJlMVla5glk+mgAMWXFY3FbfI5uhjyo A86ZnNG5epDJ1SewpnK9pjHGQGSR5d6XBFdyw0z2CataruvaWs3674pPHBt/8wXf 2peiJ2ee6OPjpC7mKAqDYNnjI9InIhaDd0wmmeobdxfribGE+0h94diNSsO4JQLG +Kgjp06BP0BIJ+j60phX/XrAh6BPv9/oG60TwGGNVv0LajxplGxiIUiQM7QpcJ4P MssI+JUgNzHrotTPuNReCiXSucv3EmAZPqnKyZ7E1YOAMNmL4ujKhSpTQr5Dofua /hGLQ33Fh3clRHYLT7PV2xyCvxHd0Xq6bk4Dk7nUQzKVX5KBUoW23aXbVZPWqlfr vB/a5zYmOEM0rQQLrxivGqg0dZi5vltnQtvImESvx9fDCNO6zu8YEtpBbK8Lc7JQ jxgoG0K6YOnh6e7Npa5VngxiYHD1loUOPVUPjLsl3I+VeWNMoSFPwGKcFx4ufKOg T1b2w2k7nosllYnx+l79 =yd9q -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d477fde.5010...@tilapin.org
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
Bonjour à tous Je suis nouveau dans l'univers debian, et j'aimerais apporter mon coup de main. Niveau développement et tout ça, je n'y connais rien (pour l'instant). Mais je peux tenter quelques traductions simples, ou faire des relectures et corrections. N'hésitez pas à m'informer Guillaume Le 28 janvier 2011 17:51, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Salut, La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire : 1 - Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend 2 - Join the DebConf team 3 - Bits from the Security Team 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les brèves 16 - Les nouveaux paquets Je vais me charger des trucs faciles (les annonces spécifiques sont déjà traduites ;-) : 5, 6 et 10, mais apprécierait sincèrement un coup de main sur tout ou partie du reste. Alors n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Amicalement David
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
Salut, 2011/1/29 David Prévot da...@tilapin.org: Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques articles à traduire : 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les [quatre dernières] ZZbrèves 16 - Les nouveaux paquets Finalement j'ai encore du temps, du coup je m'occupe de 4 et 7. Étienne, j'ai apporté quelques modifications aux articles que tu as traduit, le diff est en ligne, si des choses ne te plaisent pas, je rectifierai bien sûr : http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?r1=1472r2=1471 Merci ! Ça me va, rien à redire. Amicalement -- Étienne -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktimuazfdvx19jezfcdpvg++n80bdpy0be8wlw...@mail.gmail.com
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
2011/1/29 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com: 2011/1/29 David Prévot da...@tilapin.org: Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques articles à traduire : 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les [quatre dernières] ZZbrèves 16 - Les nouveaux paquets Finalement j'ai encore du temps, du coup je m'occupe de 4 et 7. Voilà qui est fait ! Dont une correction d'un s qui manquait ailleurs. Amicalement -- Étienne --- fr.index.wml.orig 2011-01-29 15:25:59.912629893 +0100 +++ fr.index.wml 2011-01-29 15:35:30.336617296 +0100 @@ -137,9 +137,22 @@ a name=4/a -h2/h2 +h2Format de fichier standardisé pour les fichiers debian/copyright/h2 -p./p +pLars Wirzenius a +href=http://lists.debian.org/1294581615.20273.71.ca...@havelock.lan;a +annoncé/a que la a href=http://dep.debian.net/deps/dep5/;proposition +d'amélioration de Debian (qDebian Enhancement Proposal/q) 5/a, qui spécifie +un format lisible par une machine pour les informations de droit d'auteur +(qcopyright/q) d'un paquet Debian, a atteint le statut qcandidate/q, ce qui +signifie que les discussions sur le format sont closes et qu'aucune modification +importante n'est prévue : le format est prêt à être utilisé./p + +pLa a href=$(HOME)/doc/debian-policy/charte Debian/a indique que les +paquets logiciels Debian doivent contenir des informations sur le droit d'auteur +du code source utilisé, mais aucun format spécifique n'est précisé. La plupart +des paquets contienne un fichier texte d'un format libre, ce qui rend difficile +le traitement automatique de cette information./p a name=5/a @@ -186,9 +199,21 @@ a name=7/a -h2/h2 +h2Deux nouveaux didacticiels du projet Debian Women/h2 -p./p +pLe projet Debian Women a publié deux nouveaux didacticiels. Dans le premier, +Gerfried Fuchs donne une a +href=http://wiki.debian.org/HowtoUseBTS;introduction au système de suivi de +bogues Debian/a, avec une explication des différentes étiquettes et +l'utilisation des informations de version des paquets par le système de suivi +des bogues. +br/ +Dans le second didacticiel, Enrico Zini introduit les a +href=http://wiki.debian.org/DebianPackageInformation;diverses sources +d'information concernant les paquets Debian/a, depuis les données disponibles +dans les référentiels Debian jusqu'au système de suivi des paquets, en passant +par debtags et divers outils de suivi de paquet. +/p a name=8/a h2/h2 @@ -206,7 +231,7 @@ Comme d'habitude sur ttlists.debian.org/tt, il n'est pas nécessaire d'être inscrit pour poster, le nom est plus générique et devrait permettre d'attirer plus d'utilisateurs de GIS -et de développeurs Debian pour aborder les problème pertinents. +et de développeurs Debian pour aborder les problèmes pertinents. /p p Le mélange (qBlend/q) Debian GIS a défini une nouvelle
[TAF] wml://News/weekly/2011/02
Salut, Renvoi du message d'hier soir, mais avec le fichier anglais adéquat. Étienne à retraduit deux articles du numéro précédent, toutes mes excuses pour mon cafouillage. Il reste toujours trois articles à traduire, les quatre dernières brèves, et les descriptions de nouveaux paquets, merci d'avance pour toute aide. Le 28/01/2011 23:51, David Prévot a écrit : Salut, Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques articles à traduire : 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les [quatre dernières] brèves 16 - Les nouveaux paquets [...] n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Amicalement David #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2011-01-31 SUMMARY=Publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end, rejoindre l'équipe DebConf, brèves de l'équipe en charge de la sécurité #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=David Prévot !-- $Id$ $Rev$ -- # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster # Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri # Copyright (c) 2011 David Paleino # Add other people here # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions are # met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS # IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED # TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT # OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, # SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, # DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. a name=0/a pNous avons le plaisir de vous présenter le deuxième numéro de l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian./p pOn trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :/p ul lila a href=#1publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end/a ;/li liun appel à a href=#2rejoindre l'équipe DebConf/a ;/li lides a href=#3brèves de l'équipe en charge de la sécurité/a ;/li lia href=#4/a ;/li lila a href=#5publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.8/a ;/li lila a href=#6publication de l'installateur Debian 6.0 RC2/a ;/li lia href=#7/a ;/li lia href=#8/a ;/li lides a href=#9brèves de Debian GIS/a ;/li lile a href=#10projet Debian présent à plusieurs conférences et salons/a ;/li lia href=#11qCette semaine dans Debian/q : de nouveaux entretiens/a ;/li liet a href=#12plus encore/a./li /ul a name=1/a h2Publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end/h2 pLe responsable de publication Neil McGovern a annoncé la a href=http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk;\ date de publication de Debian 6.0 qSqueeze/q/a : le week-end prochain, le week-end du 5 et 6 février. Debian 6.0 qSqueeze/q sera enfin publiée en tant que version stable ! Les travaux finaux ont commencé, notamment les préparations pour les a href=http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze;célébrations de la publication/a partout dans le monde !/p pPour les membres de la communauté attendant la publication avec impatience, a href=http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/;news.debian.net/a fournit une a href=http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png;bannière de compte à rebours/a. Comme le processus de publication prend un certain
[TAF] wml://News/weekly/2011/02
Salut, La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire : 1 - Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend 2 - Join the DebConf team 3 - Bits from the Security Team 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les brèves 16 - Les nouveaux paquets Je vais me charger des trucs faciles (les annonces spécifiques sont déjà traduites ;-) : 5, 6 et 10, mais apprécierait sincèrement un coup de main sur tout ou partie du reste. Alors n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Amicalement David #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2011-01-31 SUMMARY=Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend, Join the DebConf team, Bits from the Security Team #use wml::debian::acronyms # $Id: index.wml 1462 2011-01-28 16:37:54Z taffit-guest $ # $Rev: 1462 $ # Status: content-frozen define-tag MID whitespace=deletehttp://lists.debian.org/$0/define-tag # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster # Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri # Copyright (c) 2011 David Paleino # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions are # met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS # IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED # TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT # OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, # SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, # DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. a name=0/a pWelcome to this year's second issue of DPN, the newsletter for the Debian community. Topics covered in this issue include:/p ul lia href=#1Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend/a/li lia href=#2Join the DebConf team/a/li lia href=#3Bits from the Security Team/a/li lia href=#4Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal/a/li lia href=#5Updated Debian GNU/Linux: 5.0.8 released/a/li lia href=#6Debian Installer 6.0 RC2 released/a/li lia href=#7Cross-distro Application Installer/a/li lia href=#8On the maintainability of Ruby/a/li lia href=#9Bits from Debian GIS/a/li lia href=#10Debian Project at several conferences and trade fairs/a/li lia href=#11Further qThis week in Debian/q interviews/a/li lia href=#12... and much more/a./li /ul a name=1/a h2Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend/h2 pRelease Manager Neil McGovern a href=http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk;announced the release date of Debian 6.0 qSqueeze/q/a: On the very next weekend, the weekend of the 5th and 6th February Debian 6.0 qSqueeze/q will finally be realed as a stable release! Final work towards has began, inlcuding preparation for a href=http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze;release parties/a all over the world!/p pFor those of the community waiting impatiently for the release, a href=http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/;news.debian.net/a provides a a href=http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png;countdown banner/a. As the release process takes quite some time, members of the Debian Project while provide live comments and interesting facts via a href=http://identi.ca/debian;Debian's official identi.ca account/a./p pOne interesting number has already a href=http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze;been noted down/a: In the two years of development of Debian 6.0 qSqueeze/q the Debian Project has closed 149,862 bugs.
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
2011/1/28 David Prévot da...@tilapin.org: Salut, La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire : 1 - Debian 6.0 qSqueeze/q to be released this weekend 2 - Join the DebConf team 3 - Bits from the Security Team 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les brèves 16 - Les nouveaux paquets Je vais me charger des trucs faciles (les annonces spécifiques sont déjà traduites ;-) : 5, 6 et 10, mais apprécierait sincèrement un coup de main sur tout ou partie du reste. Alors n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Amicalement David Je veux bien m'occuper de 1 et 2. Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ? Amicalement -- Étienne -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/AANLkTi=n44v2pc0xd0djhvxx8gquztmebxc8ht2b9...@mail.gmail.com
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 28/01/2011 14:00, Étienne Gilli a écrit : 2011/1/28 David Prévot da...@tilapin.org: La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire : 3 - Bits from the Security Team 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les brèves 16 - Les nouveaux paquets [...] n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Je veux bien m'occuper de 1 et 2. Merci, Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ? Pas la peine, comme ça le robot relaie que c'est toujours à faire : http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_translator.html Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNQwt1AAoJELgqIXr9/gnyxvEP/Ry6tCWP1vRy8SXHVtxd0PWL bQquMsR8K+DzUZf3HEttB4cdkEy8SImYGJNnvJsgHAd0NrVblvS92QfLRMY5fW3Z Qq7hDtY/rtvBcovPnVpIfb6rTSXmOm9VB8CTSnvixacRY37uzrFwnJTeNGnLmwey q8KyhvWtgIyDJs7iU9FBpfnmVj6KRdWyJlckuLEASCrYzreCoT7klH6Ov86rIr5R l8u20bYxEV0nXD4dKNeuAzJSuJ/zTSGElkZ169CDL/p77umpB8d7jnEsIn/8Cv0X ACd/EVA571T02o5g4rp70wPYu9rif/mZXNUc2/7JjpS5SaP/75YDzwPnWpBjAqkk gpsMIjr85ueDHJr9Wg9ks4mECZeO+CTs7vtpNvbcgph/hEd+jw5JYgtOBKhRDP1R xWoHu00G21EFDwmyDzPl3n2ycjxHQiErOsbjUWX6ZYiktk44LCMSbh9F6YDR7JQ4 HcCF8v333lmcSxwuSOnWwBlW7ktW9V1mlmVZ7buouMVPcAX2ayAqXVXh6hOiQQbW boXfz77+BgcXrYqd9rmvP1N9dT/9eArPSzHMqFeCucMD/J5Yc077tubZbLKYjYKU zm/uonHye51QkDI2FR6cfhWLdCHqQSPUe3AYZyTIKEAVLS1Ym7QhgEMA/0KgtWND p+YsRyPARWMIY2pb9dX8 =6Zyr -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d430b77.6000...@tilapin.org
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
2011/1/28 David Prévot da...@tilapin.org: Le 28/01/2011 14:00, Étienne Gilli a écrit : 2011/1/28 David Prévot da...@tilapin.org: La deuxième DPN de l'année, dont la publication est prévue lundi, est à peu près finalisée en anglais, presque tout est à traduire : 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les brèves 16 - Les nouveaux paquets [...] n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Je veux bien m'occuper de 1 et 2. Merci, Voilà le diff sur le fichier « squelette » en français. Je peux donner le fichier complet si c'est mieux. Je me lance dans le 3 ! Vu que c'est « collaboratif », dois-je répondre par un [ITT] ? Pas la peine, comme ça le robot relaie que c'est toujours à faire : http://i18n.debian.net/debian-l10n/french/fr.by_translator.html Ok ! Je découvre de nouvelles pages chaque jour ;) -- Étienne --- fr.index.wml.orig 2011-01-28 20:46:34.184893931 +0100 +++ fr.index.wml 2011-01-28 20:47:36.260853650 +0100 @@ -59,15 +59,48 @@ /ul a name=1/a -h2/h2 - -p./p +h2Publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end/h2 +pLe responsable de version Neil McGovern a +href=http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk;a annoncé +la date de publication de Debian 6.0 qSqueeze/q/a : le week-end prochain, +le week-end du 5 et 6 février, Debian 6.0 qSqueeze/q sera enfin publiée en +tant que version stable ! Les travaux finaux ont commencé, notamment les +préparations pour les a +href=http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze;célébrations de la +publication/a partout dans le monde !/p + +pPour les membres de la communauté attendant la publication avec impatience, a +href=http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/;news.debian.net/a +fournit une a +href=http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png;bannière +de compte à rebours/a. Comme le processus de livraison prend un certain temps, +les membres du projet Debian partageront en direct des commentaires et des faits +intéressants sur a href=http://identi.ca/debian;le compte identi.ca officiel +de Debian/a./p + +pUn chiffre intéressant a déjà été a +href=http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze;noté/a : durant +les deux ans de développement de Debian 6.0 qSqueeze/q, le projet Debian a +fermé 149 862 bogues. Merci à tous pour ce travail fantastique !/p a name=2/a -h2/h2 - -p./p +h2Rejoignez l'équipe DebConf/h2 +pa href=http://www.debconf.org/;DebConf/a est une conférence annuelle +pour la communauté Debian. Comme tout le reste au sein du projet Debian, DebConf +est entièrement gérée par des bénévoles. Comme vous pouvez l'imaginer, +l'organisation d'une conférence représente un travail important ; il n'est donc pas +étonnant de voir l'équipe DebConf accueillir avec enthousiasme toute aide +extérieure. Comme Richard Darst a +href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/01/msg4.html;l'écrit/a :/p +pqL'organisation de DebConf est un processus énorme, et il y a beaucoup de +choses pour lesquelles toute aide serait la bienvenue. Les gens vont et +viennent, et sont souvent surmenés après un an ou deux ; c'est pourquoi nous +apprécierions énormément si de nouvelles personnes voulaient s'investir. Si vous +avez de nouvelles idées, nous adorerions les entendre et en discuter pour savoir +si elles peuvent marcher, et comment les réaliser. À propos, si vous cherchez un +bon moyen pour vous investir dans Debian mais ne savez pas par où commencer, +cela pourrait être parmi les meilleures solutions !/q/p a name=3/a h2/h2
Re: [TAF] wml://News/weekly/2011/02
2011/1/28 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com: Je me lance dans le 3 ! Voilà le point 3 (diff à appliquer après mon diff de tout à l'heure). Bon courage pour la suite ! Amicalement -- Étienne --- fr.index.wml.orig 2011-01-28 21:49:38.916894565 +0100 +++ fr.index.wml 2011-01-28 21:47:02.800882965 +0100 @@ -103,9 +103,34 @@ cela pourrait être parmi les meilleures solutions !/q/p a name=3/a -h2/h2 +h2Brèves de l'équipe en charge de la sécurité/h2 + +pThijs Kinkhorst a envoyé des a +href=http://lists.debian.org/201101232332.11736.th...@debian.org;nouvelles de +l'équipe de sécurité Debian/a concernant la rencontre de l'équipe au a +href=http://www.linuxhotel.de/;Linux Hotel/a à Essen, en Allemagne. Parmi +les points discutés figuraient des améliorations de la méthode de travail de +l'équipe, en particulier concernant le processus de publication des alertes de +sécurité Debian (entièrement repensé) ; un support de la sécurité plus long pour +la version stable de Debian (encore à l'état de proposition) ; et le support de +la sécurité pour les rétroportages. Le compte-rendu mentionne également d'autres +sujets intéressants, comme les tests Bêta (« beta testing ») des mises à jours +de sécurité, l'inclusion d'un fichier README.test dans les paquets pour +expliquer comment en tester les fonctionnalités, et le problème de certains +paquets spécifiques difficiles à gérer à cause des nombreux paquets source +qu'ils contiennent. Le message se termine par un appel à volontaires. Pour plus +de détails, consulter le a +href=http://wiki.debian.org/DebianSecurity/Meetings/2011-01-14;compte-rendu +complet de la rencontre/a. +/p -p./p +pSur le même sujet, Simon Paillard, de notre équipe en charge des miroirs, a +donné quelques a +href=http://lists.debian.org/20110126221211.GA8460@toshi;nouvelles des +sponsors des miroirs Debian/a. En particulier, il demande de l'aide pour +fournir plus de miroirs officiels de l'archive de sécurité. Il est intéressé +notamment pour de nouveaux miroirs officiels en Amérique du Sud, en Asie et en +Afrique./p a name=4/a h2/h2
[TAF] wml://News/weekly/2011/02
Salut, Grâce a Étienne qui s'est chargé des trois premiers articles, la traduction de la DPN a bien avancé hier. Il reste encore quelques articles à traduire : 4 - Debunking Myths About Debian's Firmware (non-)Removal 7 - Cross-distro Application Installer 8 - On the maintainability of Ruby 12 - Les [quatre dernières] ZZbrèves 16 - Les nouveaux paquets [...] n'hésitez pas à signaler sur la liste dès maintenant votre intention de traduire un ou plusieurs des articles (pour éviter que quelqu'un d'autre ne travaille en même temps dessus), et le renvoyer à la liste pour que être intégré au fichier global. Je ferai un bilan ce soir tard au plus tard, si possible via un [RFR]. L'objectif étant de finir la traduction au plus tôt et de se donner le temps de la relire ce week-end avant la publication lundi (et les dernières remarques avant mercredi, date d'envoi du message). Étienne, j'ai apporté quelques modifications aux articles que tu as traduit, le diff est en ligne, si des choses ne te plaisent pas, je rectifierai bien sûr : http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?r1=1472r2=1471 Amicalement David #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2010-01-31 SUMMARY=Publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end, rejoindre l'équipe DebConf, brèves de l'équipe en charge de la sécurité #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=David Prévot !-- $Id$ $Rev$ -- # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster # Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri # Copyright (c) 2011 David Paleino # Add other people here # All rights reserved. # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions are # met: # # * Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS # IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED # TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT # OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, # SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, # DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. a name=0/a pNous avons le plaisir de vous présenter le deuxième numéro de l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian./p pOn trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :/p ul lila a href=#1publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end/a ;/li liun appel à a href=#2rejoindre l'équipe DebConf/a ;/li lides a href=#3brèves de l'équipe en charge de la sécurité/a ;/li lia href=#4/a ;/li lila a href=#5publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.8/a ;/li lila a href=#6publication de l'installateur Debian 6.0 RC2/a ;/li lia href=#7/a ;/li lia href=#8/a ;/li lides a href=#9brèves de Debian GIS/a ;/li lile a href=#10projet Debian présent à plusieurs conférences et salons/a ;/li lia href=#11qCette semaine dans Debian/q : de nouveaux entretiens/a ;/li liet a href=#12plus encore/a./li /ul a name=1/a h2Publication de Debian 6.0 qSqueeze/q prévue pour ce week-end/h2 pLe responsable de publication Neil McGovern a annoncé la a href=http://lists.debian.org/20110118193635.gc4...@halon.org.uk;\ date de publication de Debian 6.0 qSqueeze/q/a : le week-end prochain, le week-end du 5 et 6 février. Debian 6.0 qSqueeze/q sera enfin publiée en tant que version stable ! Les travaux finaux ont commencé, notamment les préparations pour les a href=http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze;célébrations de la publication/a partout dans le monde !/p pPour les membres de la communauté attendant la publication avec impatience, a href=http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/;news.debian.net/a fournit une a href=http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png;bannière de compte à rebours/a. Comme le processus de publication prend un certain temps, les membres du projet Debian partageront en direct des commentaires et des faits intéressants sur le a