Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] (01/02/2006):
Voici la page de manuel de ln à relire.
Une relecture.
La première correction est due à une mauvaise manipulation de ma part de
msgcat au moment de réutiliser le catalogue commun.
Pour la licence, je ne sais pas s'il faut un en ou pas. Comme cette
chaîne apparaît dans toutes les pages, ce ne sera pas un problème pour
tout corriger d'un coup lorsqu'on se sera décidé.
--
Thomas Huriaux
--- ln.po.orig 2006-02-02 12:24:54.0 +0100
+++ ln.po 2006-02-02 12:28:41.0 +0100
@@ -96,11 +96,7 @@
créer des lien symboliques, utiliser B--symbolic. Lors de la création de
liens directs, chaque CIBLE doit exister.
-# #-#-#-#-# fr.po (coreutils) #-#-#-#-#
# type: Plain text
-# #-#-#-#-# fr.po (fold 5.93) #-#-#-#-#
-# type: Plain text
-#
#: english/ln.1:27
msgid Mandatory arguments to long options are mandatory for short options
too.
msgstr
@@ -116,7 +112,7 @@
# type: Plain text
#: english/ln.1:30
msgid make a backup of each existing destination file
-msgstr archiver chaque fichier cible s'il existe
+msgstr archiver chaque fichier cible existant
# type: TP
#: english/ln.1:30
@@ -142,7 +138,7 @@
fail due to system restrictions, even for the superuser)
msgstr
permettre au superutilisateur de créer des liens directs («\\ hard links\\ »)
-sur des répertoires (note\\ : ceci échouera probablement échouer en raisons
+sur des répertoires (note\\ : ceci échouera probablement en raison
de restrictions système même pour le superutilisateur)
# type: TP
@@ -201,7 +197,7 @@
# type: Plain text
#: english/ln.1:54
msgid override the usual backup suffix
-msgstr écraser le suffixe habituel d'archivage par le SUFFIXE
+msgstr écraser le suffixe habituel d'archivage avec le SUFFIXE
# type: TP
#: english/ln.1:54
@@ -266,7 +262,7 @@
backup option or through the VERSION_CONTROL environment variable. Here are
the values:
msgstr
-Le suffixe d'archive est «\\ ~\\ », à moins d'avoir été initialisé autrement
+Le suffixe d'archivage est «\\ ~\\ », à moins d'avoir été initialisé
autrement
avec B--suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La méthode de contrôle de version
peut être choisie à l'aide de l'option B--backup ou à l'aide de la variable
d'environnement VERSION_CONTROL parmi les valeurs suivantes\\ :
@@ -356,7 +352,7 @@
the GNU General Public License Elthttp://www.gnu.org/licenses/gpl.;
htmlEgt. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
msgstr
-Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies
+Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies
selon les termes de la GNU General Public License Elthttp://www.gnu.org/;
licenses/gpl.htmlEgt. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
@@ -373,14 +369,14 @@
The full documentation for Bln is maintained as a Texinfo manual. If the
Binfo and Bln programs are properly installed at your site, the command
msgstr
-La documentation complète pour Bln est mise à jour dans un manuel Texinfo
-(en anglais). Si les programmes Binfo et Bln sont correctement installés
+La documentation complète pour Bln est disponible dans un manuel Texinfo.
+Si les programmes Binfo et Bln sont correctement installés
sur votre système, la commande
# type: Plain text
#: english/ln.1:106
msgid Binfo ln
-msgstr Binfo ln
+msgstr Binfo coreutils ln
# type: Plain text
#: english/ln.1:107
signature.asc
Description: Digital signature