Re: [RFR] po://release-notes/upgrading/fr.po

2009-02-10 Par sujet Philippe Batailler
 Philippe Batailler philippe.batail...@free.fr écrivait :
  Christian Perrier bubu...@debian.org écrivait :
  Et de sept...

Ça semble bon pour ce diff :

p...@clalis:~$ patch -p0 upgrading.diff
patching file upgrading.po


a+
-- 
Philippe Batailler




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [RFR] po://release-notes/upgrading/fr.po

2009-02-09 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 09.02.2009 07:19:06, Christian Perrier a écrit :
Et de sept...

Et de sept aussi

J-L

--- upgrading.po.orig	2009-02-09 16:26:12.144261395 +0100
+++ upgrading.po	2009-02-09 18:05:43.845010065 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr 
 Project-Id-Version: upgrading\n
 POT-Creation-Date: 2009-02-09 06:02+0100\n
-PO-Revision-Date: 2009-02-09 06:46+0100\n
+PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:05+0100\n
 Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n
 Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -29,7 +29,7 @@
 # type: Content of: chaptertitle
 #: en/upgrading.dbk:8
 msgid Upgrades from previous releases
-msgstr Mise à jour depuis les versions précédentes
+msgstr Mise à niveau depuis les versions précédentes
 
 # type: Content of: chaptersectiontitle
 #: en/upgrading.dbk:10
@@ -144,7 +144,7 @@
 version literal2.6.18/literal before beggining the upgrade process.
 msgstr 
 La version de systemitem role=\package\glibc/systemitem dans 
-releasename; ne fonctionne pas avec des noyau antérieurs à literal2.6.8/
+releasename; ne fonctionne pas avec des noyaux antérieurs à literal2.6.8/
 literal quelle que soit l'architecture. Certaines architectures requièrent 
 même des noyaux plus récents. Il est fortement recommandé de mettre le noyau 
 à niveau vers la version literal2.6.18/literal ou literal2.6.24/
@@ -204,7 +204,7 @@
 issues are documented in this and the next chapters of these Release Notes.
 msgstr 
 En raison des nombreux changements dans le noyau entre oldreleasename; et 
-releasename; en ce qui concerne les pilotes, la détection matérielle et le 
+releasename; en ce qui concerne les pilotes, la détection matérielle, le 
 nommage et l'ordre des fichiers de périphérique, il existe un risque réel 
 que vous rencontriez des problèmes lors du redémarrage de votre système 
 après la mise à niveau. Un grand nombre des problèmes potentiels sont 
@@ -337,7 +337,7 @@
 literalecho $ROOT/literal to make sure that the root file system is on 
 the expected device.
 msgstr 
-Les points de base à vérifier sont : la présence de fichiers de périphérique 
+Les points de base à vérifier sont : la présence de fichiers de périphériques 
 corrects dans filename/dev/filename ; quels modules sont chargés 
 (literalcat /proc/modules/literal) ; la sortie de commanddmesg/
 command pour des erreurs au chargement de pilotes. La sortie de 
@@ -446,7 +446,7 @@
 Les utilisateurs du chargeur acronymLILO/acronym doivent noter que les 
 paramètres par défaut de systemitem role=\package\initramfs-tools/
 systemitem génèrent désormais un initramfs trop grand pour être chargé par 
-acronymLILO/acronym.Ces utilisateurs devraient soit changer pour 
+acronymLILO/acronym. Ces utilisateurs devraient soit changer pour 
 systemitem role=\package\grub/systemitem, soit éditer le fichier 
 filename/etc/initramfs-tools/initramfs.conf/filename pour modifier la 
 ligne
@@ -486,7 +486,7 @@
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/upgrading.dbk:216
 msgid and make sure you do not use acronymLILO/acronym.
-msgstr et vérifier que vous n'utilisez pas acronymLILO/acronym.
+msgstr et vérifiez que vous n'utilisez pas acronymLILO/acronym.
 
 # type: Content of: chaptersectiontitle
 #: en/upgrading.dbk:224
@@ -514,7 +514,7 @@
 release of oldreleasename;.  If you have not done this or are unsure, 
 follow the instructions in xref linkend=\old-upgrade\/.
 msgstr 
-Cette procédure suppose également que votre système a été mis à jour jusqu'à 
+Cette procédure suppose également que votre système a été mis à niveau jusqu'à 
 la dernière révision de oldreleasename;. Si vous ne l'avez pas fait ou si 
 vous n'en êtes pas certain, veuillez suivre les instructions de xref 
 linkend=\old-upgrade\/.
@@ -898,7 +898,7 @@
 backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\backports FAQ/ulink.
 msgstr 
 Si vous n'utilisez aucune de ces exceptions, vous pouvez effectuer la mise à 
-jour vers releasename; sans problèmes. Si vous utilisez une de ces 
+niveau vers releasename; sans problème. Si vous utilisez une de ces 
 exceptions, vous devriez régler literalPin-Priority/literal (voir 
 citerefentry refentrytitleapt_preferences/refentrytitle manvolnum5/
 manvolnum /citerefentry) temporairement sur literal1001/literal pour 
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 mirror-eg;/literal.  When inspecting that mirror with a web browser or FTP 
 program, you will notice that the main directories are organized like this:
 msgstr 
-Par exemple, supposons que votre miroir Debian le plus proche est 
+Par exemple, supposons que votre miroir Debian le plus proche soit 
 literalurl-debian-mirror-eg;//literal. Si vous regardez ce miroir avec 
 un navigateur web ou FTP, vous verrez que les répertoires principaux sont 
 organisés comme ceci :
@@ -1212,7 +1212,7 @@
 list/filename by placing a hash sign (literal#/literal) in front of 
 them.
 msgstr 
-Si vous voulez utiliser emphasisseulement/emphasis les CD, 

Re: [RFR] po://release-notes/upgrading/fr.po

2009-02-09 Par sujet Stéphane Blondon
Le 9 février 2009 18:06, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
jean-luc.cou...@wanadoo.fr a écrit :
 Et de sept aussi


J'ai dû m'arrêter en cours de lecture mais j'ai eu le temps de trouver
une erreur non répertoriée par Jean-Luc (espace en trop).


-- 
Stéphane.
--- release-notes.po	2009-02-09 22:30:17.0 +0100
+++ modif.release-notes.po	2009-02-09 22:35:51.0 +0100
@@ -538,7 +538,7 @@
 # type: Content of: bookappendixtitle
 #: en/release-notes.dbk:283
 msgid Lenny dedicated to Thiemo Seufer
-msgstr Lenyy dédiée à Thiemo Seufer
+msgstr Lenny dédiée à Thiemo Seufer
 
 # type: Content of: bookappendixpara
 #: en/release-notes.dbk:286


Re: [RFR] po://release-notes/upgrading/fr.po

2009-02-09 Par sujet Philippe Batailler
 Christian Perrier bubu...@debian.org écrivait :
 Et de sept...

Relu 22% de cet énorme fichier. 

a+
-- 
Philippe Batailler



--- upgrading.po	2009-02-09 16:28:28.0 +0100
+++ upg.po	2009-02-09 17:44:37.0 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr 
 Project-Id-Version: upgrading\n
 POT-Creation-Date: 2009-02-09 06:02+0100\n
-PO-Revision-Date: 2009-02-09 06:46+0100\n
+PO-Revision-Date: 2009-02-09 17:44+0100\n
 Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n
 Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -29,7 +29,7 @@
 # type: Content of: chaptertitle
 #: en/upgrading.dbk:8
 msgid Upgrades from previous releases
-msgstr Mise à jour depuis les versions précédentes
+msgstr Mise à jour des versions précédentes
 
 # type: Content of: chaptersectiontitle
 #: en/upgrading.dbk:10
@@ -47,7 +47,7 @@
 Nous vous suggérons, avant la mise à niveau, de lire les informations de 
 xref linkend=\ch-information\/. Ce chapitre couvre des problèmes 
 potentiels non liés directement au processus de mise à niveau, mais qu'il 
-pourrait être important de connaître avant de commencer.
+est important de connaître avant de commencer.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectiontitle
 #: en/upgrading.dbk:18
@@ -64,10 +64,10 @@
 damaged system.
 msgstr 
 Avant de mettre à niveau votre système, il est fortement conseillé de faire 
-une sauvegarde complète ou, du moins, une sauvegarde des données et 
-informations de configuration que vous ne pourriez pas vous permettre de 
+une sauvegarde complète ou, du moins, une sauvegarde des données et des 
+informations de configuration que vous ne pouvez pas vous permettre de 
 perdre. Les outils de mise à niveau sont tout à fait fiables, mais une panne 
-matérielle au milieu de la mise à niveau pourrait fortement endommager votre 
+matérielle au milieu de la mise à niveau peut fortement endommager votre 
 système.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
@@ -102,7 +102,7 @@
 KDE) sont connues pour écraser des paramètres utilisateur existants avec de 
 nouvelles valeurs par défaut quand une nouvelle version de l'application est 
 lancée pour la première fois par un utilisateur. Comme précaution, vous 
-pouvez vouloir faire une sauvegarde des fichiers et répertoires cachés (les 
+pouvez faire une sauvegarde des fichiers et répertoires cachés (les 
 quotedotfiles/quote) dans les répertoires personnels des utilisateurs. 
 Vous pouvez également informer les utilisateurs de ce problème.
 
@@ -208,7 +208,7 @@
 nommage et l'ordre des fichiers de périphérique, il existe un risque réel 
 que vous rencontriez des problèmes lors du redémarrage de votre système 
 après la mise à niveau. Un grand nombre des problèmes potentiels sont 
-documentés dans ce chapitre et les suivants de ces notes de publication.
+documentés dans les chapitres de ces notes de publication.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/upgrading.dbk:97
@@ -217,9 +217,9 @@
 your system should fail to reboot or, for remotely managed systems, fail to 
 bring up networking.
 msgstr 
-Pour cette raison, il est raisonnable de s'assurer que vous pourrez faire 
-une récupération si votre système échouait au redémarrage ou, pour les 
-systèmes gérés à distance, échouait lors de la mise en place du réseau.
+Pour cette raison, il est raisonnable de s'assurer que vous pourrez réparer 
+le système s'il ne redémarrait pas, ou, pour les systèmes gérés à distance, 
+si la connexion au réseau échouait.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/upgrading.dbk:102
@@ -241,7 +241,7 @@
 \device-reorder\/) et vous devrez corriger la configuration du système 
 depuis une console locale. Par ailleurs, si le système est redémarré 
 accidentellement au milieu de la mise à niveau, il est possible que vous 
-deviez effectuer une récupération en utilisant une console locale.
+deviez utiliser une console locale pour réparer le système.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/upgrading.dbk:112
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgstr 
 L'action la plus évidente à tenter est de redémarrer sur votre ancien noyau. 
 Cependant, pour diverses raisons expliquées ailleurs dans ce document, il 
-n'est pas garanti que cela fonctionnera.
+n'est pas sûr que cela fonctionne.
 
 # type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/upgrading.dbk:117
@@ -263,12 +263,12 @@
 root file system and literalchroot/literal into it to investigate and 
 fix the problem.
 msgstr 
-Si cela échoue, vous aurez besoin d'une méthode alternative pour amorcer 
-votre système afin de pouvoir y accéder et de le réparer. Une option est 
-d'utiliser une image de récupération spéciale ou un CD autonome Linux (« Live 
-CD ») Après avoir démarré à partir de ce support, vous devriez pouvoir 
-monter votre système de fichiers racine et effectuer un literalchroot/
-literal dans celui-ci pour investiguer et corriger le problème.
+Si cela échoue, vous aurez besoin d'une autre méthode pour amorcer votre 
+système et le