Salut,
Voici tout d'abord une relecture complete de issues.po
Je n'ai pas trouvé la deuxiěme partie du message d'erreur correspondant à
network-manager
(l. 143 du fichier issues.dbk) [Please start...]
Les messages d'erreur de puppet (l 347) ne sont pas traduits dans le
programme. Donc il faut sans doute laisser le texte en anglais (avec
peut-être la traduction en dessous).
J'attaque la suite dès que possible.
Amicalement,
Cédric
diff --git a/issues.po b/issues.po
index ef85580..ed90301 100644
--- a/issues.po
+++ b/issues.po
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr
Une caractéristique des bibliothèques de cryptographie utilisées par les
bibliothèques acronymLDAP/acronym entraîne l'échec des programmes qui
utilisent acronymLDAP/acronym et essaient de modifier leurs privilèges
-effectifs, lors de connections vers un serveur acronymLDAP/acronym
+effectifs lors de connections vers un serveur acronymLDAP/acronym
utilisant acronymTLS/acronym ou acronymSSL/acronym. Cela peut
provoquer des problèmes pour les programmes suid sur des systèmes utilisant
systemitem role=\package\libnss-ldap/systemitem comme commandsudo/
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid
rebuilding the current Chromium releases for stable.
msgstr
Xulrunner a un historique de bon rétroportage pour des versions plus
-anciennes parmi les cycles de publications précédents. Chromium mdash; bien
-qu'il soit conçu à partir de Webkitmdash; est un paquet sans dépendance qui
+anciennes dans les cycles de publications précédents. Chromium mdash; bien
+qu'il soit conçu à partir de Webkit mdash; est un paquet sans dépendance qui
sera conservé à jour en recompilant les versions actuelles de Chromium pour
la distribution stable.
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr
#: en/issues.dbk:140
#, no-wrap
msgid Connection Failed: bad password
-msgstr Échec de la connexion : mot de passe incorrect
+msgstr Échec de la connexion : mot de passe erroné
#. type: Content of: chaptersectionpara
#: en/issues.dbk:141
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr
ne peut jamais être incohérente. En revanche, si vous utilisez l'option
literal_netdev/literal dans filename/etc/fstab/filename pour
indiquer qu'un système de fichiers est un système de fichiers en réseau
-nécessitant une gestion particulière, cette particularité ne sera plus présente dans
+nécessitant une gestion particulière, cette option ne sera plus présente dans
filename/proc/mounts/filename après un redémarrage. Cela ne causera
emphasispas/emphasis de problème avec les systèmes de fichiers en réseau
standard tels que acronymNFS/acronym, qui ne se base pas sur l'option
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid
provides some shell functions like commandpushd/command, commandpopd/
command and commanddirs/command and a nice
msgstr
-La compatibilité binaire n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc
+Le bianire de compatibilité n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc
vous devez, en tant qu'administrateur système, ajuster l'interpréteur de
commandes de vos utilisateurs Korn Shell. Pour une interruption de service
minimale, faites cela avant la mise à niveau du système d'exploitation :
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr (invite de commande).
#. type: Content of: chaptersectiontitle
#: en/issues.dbk:334
msgid Puppet 2.6 / 2.7 compatibility
-msgstr Compatibilité de Puppet 2.6/2.7
+msgstr Compatibilité de Puppet 2.6 et 2.7
#. type: Content of: chaptersectionpara
#: en/issues.dbk:336
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr
Lors de la mise à niveau de Squeeze vers Wheezy d'un système géré par
Puppet, assurez-vous que le puppetmaster correspondant utilise au moins la
version 2.7. Si le maître fonctionne avec le systemitem role=\package
-\puppetmaster/systemitem, le système géré sous Wheezy ne sera pas
+\puppetmaster/systemitem de Squeeze, le système géré sous Wheezy ne sera pas
capable de s'y connecter.
#. type: Content of: chaptersectionpara
signature.asc
Description: Digital signature