Re: [relecture] contact.html - sync to en 1.25

2001-06-24 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Jun 24, 2001 at 10:05:09AM +0200, Norbert Bottlaender-Prier wrote:
> 23/06/2001 21:06:56, Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> a 
> écrit:
> 
> >...
> >Le fichier dans le CVS est donc bon (sauf si tu avais fait d'autres
> >changements).
> 
> Hélas ! il n'est pas bon, parce que l'erreur est arrivée lors de la mise 
> à jour précédente.
> 
> Voici donc le "bon" fichier... le texte de la VF 1.19, avec les adresses 
> courriel nouvelles, la prise en compte de ce qui avait été dit sur les 
> énumérations et les espaces insécables, plus qqs corrections apportées 
> par Nicolas (oui, des fautes, il y en avait encore ! ) ...
> 
> Merci, Nicolas, sans toi, ce texte serait retourné à son "âge de pierre" 
> ;-)

Heu, désolé d'être lourd, mais ça merde encore. Par exemple, la 2e ligne
contenant #use wml::debian::translation-check est coupée en deux, et il
y a des espaces insécables dans ton document.
Il faudrait aussi conserver le balisage HTML, et ne pas rajouter de
 ou  quand il n'y en a pas dans le document original.

Denis




Re: [relecture] contact.html - sync to en 1.25

2001-06-24 Par sujet Norbert Bottlaender-Prier
23/06/2001 21:06:56, Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> a
écrit:

>...
>Le fichier dans le CVS est donc bon (sauf si tu avais fait d'autres
>changements).

Hélas ! il n'est pas bon, parce que l'erreur est arrivée lors de la mise
à jour précédente.

Voici donc le "bon" fichier... le texte de la VF 1.19, avec les adresses
courriel nouvelles, la prise en compte de ce qui avait été dit sur les
énumérations et les espaces insécables, plus qqs corrections apportées
par Nicolas (oui, des fautes, il y en avait encore ! ) ...

Merci, Nicolas, sans toi, ce texte serait retourné à son "âge de pierre"
;-)

@+

Norbert


#use wml::debian::template title="Nous contacter" NOCOMMENTS="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.25"
translation_maintainer="Norbert Bottlaender-Prier"

Informations générales

Pour obtenir des informations d'ordre général sur Debian, veuillez
consulter notre site web http://www.debian.org/ ou
FTP
ftp://ftp.debian.org/debian/";>ftp://ftp.debian.org/debian/.


Bon nombre de vos questions trouveront leurs réponses dans notre
rubrique Foire Aux
Questions. Vous pouvez la consulter à http://www.debian.org/doc/FAQ/ ou
ftp://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/";>
ftp://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/.

Installer et utiliser Debian

Si vous êtes certain que la solution à votre problème ne se trouve ni
sur le support d'installation, ni sur notre site web, vous pouvez vous
adresser à la liste de diffusion très active des utilisateurs, où les
utilisateurs et aussi les développeurs de Debian pourront répondre à vos
questions.
Abonnez-vous
simplement à debian-user (liste en anglais) ou debian-
french
(liste en français) et envoyez
votre question respectivement à
mailto:debian-user@lists.debian.org";>
debian-user@lists.debian.org
ou
mailto:debian-french@lists.debian.org";>
debian-french@lists.debian.org.
Nous vous demandons d'envoyer toute question concernant


l'installation ;
la configuration ;
le matériel supporté ;
l'administration ;
l'utilisation de Debian,


sur la liste de diffusion debian-user.

De plus, il existe des listes de diffusion dans d'autres langues.
Vous en trouverez un répertoiree sur
la page d'abonnement,
ainsi
que des informations sur la démarche à suivre pour vous y abonner.

Si vous pensez avoir trouvé un bogue dans notre système
d'installation,
informez-en
mailto:debian-boot@lists.debian.org";>debian-
[EMAIL PROTECTED] ou soumettez un
rapport de bogue contre le
pseudo-paquet
http://bugs.debian.org/boot-floppies";>boot-floppies.

Développement de Debian

Veuillez noter que même si l'anglais n'est pas la langue maternelle
de
tous les développeurs, il est la langue commune adoptée pour tous les
travaux de développement. Nous vous demandons donc de formuler toute
requête
que vous adressez directement aux développeurs, en anglais. Si ceci ne
vous
est pas possible, veuillez utiliser la liste utilisateur correspondant à
votre langue.

Si votre question concerne plutôt le développement, il y a une liste
de
diffusion où les développeurs communiquent entre eux.
Abonnez-vous
simplement à debian-devel, puis envoyez un courriel à
mailto:debian-devel@lists.debian.org";>debian-
[EMAIL PROTECTED].

Si vous désirez rapporter un bogue contre un paquet Debian, voyez
http://www.debian.org/Bugs/Reporting
ou
ftp://ftp.debian.org/debian/doc/bug-
reporting.txt">ftp://ftp.debian.org/debian/doc/bug-reporting.txt
pour les instructions. L'envoi d'un rapport de bogue peut être facilité
en
installant le paquet Debian bug ou reportbug.

Si vous désirez discrètement alerter les développeurs sur un problème
de
sécurité de Debian, manifestez-vous à
mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED].

Publicité

Les personnes recherchant des informations sur des articles de presse
ou ayant des nouvelles pour nos pages d'actualités sont invitées à
contacter notre mailto:[EMAIL PROTECTED]">département
publicité. Veuillez formuler votre requête en langue anglaise. Les
messages en d'autres langues risqueraient d'entraîner des malentendus et
des retards.

Adresses demandées fréquemment

Obtenir de l'aide pour l'utilisation de Debian
mailto:debian-user@lists.debian.org";>
debian-user@lists.debian.org

Informations d'ordre général sur le projet Debian
mailto:debian-project@lists.debian.org";>debian-
[EMAIL PROTECTED]

Administrateurs des listes de diffusion
mailto:[EMAIL PROTECTED]">
[EMAIL PROTECTED]

Archives des listes de diffusion
mailto:[EMAIL PROTECTED]">
[EMAIL PROTECTED]

Système du suivi des bogues et ses pages web
mailto:[EMAIL PROTECTED]">
[EMAIL PROTECTED]

Pages Web
mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]

Consulter en ligne la base de données des développeurs
mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]

Créer un site miroir Debian
Voyez les pages web sur les sites miroir
Debian ou contactez les
mailto:[EMAIL PROTECTED]">administrateurs de la liste des
sites miroir

Vendre des CD-ROM Debian
Voyez les informations pour vendeurs de
CD-ROM. Les informations sur les vendeurs nouveaux sont envoyées à
mailto:[EMAIL

Re: [relecture] contact.html - sync to en 1.25

2001-06-23 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Norbert Bottlaender-Prier écrivait:
 > 23/06/2001 19:50:53, Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> a
 > écrit:
 > >On Sat, Jun 23, 2001 at 10:42:49AM +0200, Norbert Bottlaender-Prier
 > wrote:
 > >[...]
 > >>
 > >> Si vous désirez rapporter une bogue contre un paquet Debian, voyez
 > > ^ fém. ? je croyais que c'était masc.
 > 
 > etc. etc.
 > 
 > J'ai l'impression qu'il y a un gros bogue dans ma méthode de travail...
 > J'ai envoyé un fichier non corrigé plein de fautes, et non pas la
 > version corrigée... je vais devoir retrouver le bon fichier...
 > 

La méthode que j'utilise est de prendre un gestionnaire de révision
(rcs ou cvs) en local: cela évite ce genre de bourde.

PK

-- 
  |\  _,,,---,,_   Patrice KARATCHENTZEFF  
ZZZzz /,`.-'`'-.  ;-;;,_   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'  http://p.karatchentzeff.free.fr   
'---''(_/--'  `-'\_)   




Re: [relecture] contact.html - sync to en 1.25

2001-06-23 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Jun 23, 2001 at 08:32:31PM +0200, Norbert Bottlaender-Prier wrote:
> 23/06/2001 19:50:53, Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> a
> écrit:
> >On Sat, Jun 23, 2001 at 10:42:49AM +0200, Norbert Bottlaender-Prier
> wrote:
> >[...]
> >>
> >> Si vous désirez rapporter une bogue contre un paquet Debian, voyez
> > ^ fém. ? je croyais que c'était masc.
> 
> etc. etc.
> 
> J'ai l'impression qu'il y a un gros bogue dans ma méthode de travail...
> J'ai envoyé un fichier non corrigé plein de fautes, et non pas la
> version corrigée... je vais devoir retrouver le bon fichier...

En fait, comme tu avais mis le fichier dans le corps du mail, je ne l'ai
pas utilisé, mais juste remplacé l'adresse mail comme tu l'avais
indiqué.
Le fichier dans le CVS est donc bon (sauf si tu avais fait d'autres
changements).

Denis




Re: [relecture] contact.html - sync to en 1.25

2001-06-23 Par sujet Norbert Bottlaender-Prier
23/06/2001 19:50:53, Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> a
écrit:
>On Sat, Jun 23, 2001 at 10:42:49AM +0200, Norbert Bottlaender-Prier
wrote:
>[...]
>>
>> Si vous désirez rapporter une bogue contre un paquet Debian, voyez
> ^ fém. ? je croyais que c'était masc.

etc. etc.

J'ai l'impression qu'il y a un gros bogue dans ma méthode de travail...
J'ai envoyé un fichier non corrigé plein de fautes, et non pas la
version corrigée... je vais devoir retrouver le bon fichier...

@+

Norbert

*~~*
  (o_This was The Megabyte Text Magician - http://tmtm.free.fr
  //\   "Les peripheriques vous parlent"
  V_/_http://www.globenet.org/periph-TUX powered  ;-)
*~~*