Am 12.02.2014 23:06, schrieb Chris Leick: > Am 09.02.2014 20:27, schrieb Mario Blättermann: >> Hallo, >> >> anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu whereis. Bitte um >> konstruktive Kritik. >> >> Gruß Mario >> > #. type: Plain text msgid "B<whereis> [B<-bmsu>] [B<-BMS> > I<directory>... B<-f>] I<filename>..." msgstr "" "B<whereis> > [B<-bmsu>] [B<-BMS> I<Verzeichnis>... B<-f>] I<Dateiname>..." > > s/>.../> …/ (2x Leerzeichen und UTF-8 Punkte) > > > #. type: IX #, no-wrap msgid "whereis command" msgstr "whereis > Befehl" > > whereis-Befehl oder Befehl whereis > > > #. type: Plain text msgid "" "B<whereis> has a hard-coded path, so > may not always find what you're looking " "for." msgstr "" "Der Pfad > von B<whereis> ist fest kodiert, daher könnten Sie nicht immer " > "alles finden, wonach Sie suchen." > > Klingt seltsam. Vielleicht: … daher finden Sie möglicherweise nicht > alles, wonach … > > > Ansonsten konnte ich nichts finden. >
Danke, ich habe deine Änderungen übernommen und die Datei ins Git eingebracht. Gruß Mario -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/52fd0cf4.5090...@gmail.com