Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (4/6)

2023-12-08 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Am Fri, Dec 08, 2023 at 03:03:22AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 03.12.23 um 15:59 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > llo Mitübersetzer,
> > 
> > nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
> > grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil4. Bitte kontrolliert
> > die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.
> > 
> > Hier ist wieder der "plug-in %s" String zu finden.
> > Ein grosser Breich umfasst das Protokollieren.
> > 
> > Viele Grüße,
> > Christoph
> 
> Hallo Christoph,
> 
> #: libcpluff/pcontrol.c:352
> #, c-format
> msgid ""
> "Plug-in %s symbol %s containing plug-in runtime information could not be "
> "resolved: %s"
> msgstr ""
> "Plug-in %s: Symbol %s, das Laufzeitinformationen des Plug-ins enthält, kann
> "
> "nicht aufgelöst werden: %s"
> 
> s/kann/konnte/
> Der Doppelpunkt hinter "Plug-in %s" ist gewollt? Er fehlt im Original.
Stimmt, der Doppelpunkt ist zu viel.
> 
> 
> #: libcpluff/pcontrol.c:732
> #, c-format
> msgid "Plug-in %s failed to start due to plug-in runtime error."
> msgstr "Start des Plug-ins %s aufgrund eines Laufzeitfehlers gescheitert"
> 
> s/Laufzeitfehler/Plug-in-Laufzeitfehler/ (?)
Richtig. Der Punkt am Satzende hat auch noch gefehlt.
> 
> 
> #: libcpluff/pdescriptor.c:284
> #, c-format
> msgid "ignoring unknown attribute %s for element %s"
> msgstr "ignoriere unbekanntes Attribut %s für Element %s"
> 
> "ignoriere" -> "wird ignoriert" (?)
Gut, es wird zu
msgstr "unbekanntes Attribut %s für Element %s wird ignoriert"
> 
> #: libcpluff/pdescriptor.c:377
> #, c-format
> msgid "ignoring unexpected element %s and its contents"
> msgstr "ignoriere unerwartetes Element %s und sein Inhalt"
Gut, das wird zu
msgstr "unerwartetes Element %s und dessen Inhalt werden ignoriert"

Interessant, die letzten beiden Änderungen stellen praktisch das
Original wieder her. Ich habe versucht, die Systematik der Meldungen
anzugleichen. Aber das war wohl keine gute Idee.

Es kommt doch immer etwas zusammen.

Vielen Dank für die Hilfe,
Christoph


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (4/6)

2023-12-07 Diskussionsfäden hermann-Josef Beckers

Am 03.12.23 um 15:59 schrieb Christoph Brinkhaus:

llo Mitübersetzer,

nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil4. Bitte kontrolliert
die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.

Hier ist wieder der "plug-in %s" String zu finden.
Ein grosser Breich umfasst das Protokollieren.

Viele Grüße,
Christoph


Hallo Christoph,

#: libcpluff/pcontrol.c:352
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s symbol %s containing plug-in runtime information could not be "
"resolved: %s"
msgstr ""
"Plug-in %s: Symbol %s, das Laufzeitinformationen des Plug-ins enthält, 
kann "

"nicht aufgelöst werden: %s"

s/kann/konnte/
Der Doppelpunkt hinter "Plug-in %s" ist gewollt? Er fehlt im Original.


#: libcpluff/pcontrol.c:732
#, c-format
msgid "Plug-in %s failed to start due to plug-in runtime error."
msgstr "Start des Plug-ins %s aufgrund eines Laufzeitfehlers gescheitert"

s/Laufzeitfehler/Plug-in-Laufzeitfehler/ (?)


#: libcpluff/pdescriptor.c:284
#, c-format
msgid "ignoring unknown attribute %s for element %s"
msgstr "ignoriere unbekanntes Attribut %s für Element %s"

"ignoriere" -> "wird ignoriert" (?)

#: libcpluff/pdescriptor.c:377
#, c-format
msgid "ignoring unexpected element %s and its contents"
msgstr "ignoriere unerwartetes Element %s und sein Inhalt"

wie oben "unerwartetes Element %s und dessen Inhalt wird ignoriert"


Freundliche Grüße
Hermann-Josef



Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (4/6)

2023-12-03 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
llo Mitübersetzer,

nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil4. Bitte kontrolliert
die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.

Hier ist wieder der "plug-in %s" String zu finden.
Ein grosser Breich umfasst das Protokollieren.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

#: libcpluff/cpluff.c:143
msgid "Attempt to destroy uninitialized framework."
msgstr "Versuch, ein nicht initialisiertes Rahmenwerk zu zerstören."

#: libcpluff/cpluff.c:179
#, c-format
msgid "C-Pluff: FATAL ERROR: %s\n"
msgstr "C-Pluff: SCHWERWIEGENDER FEHLER: %s\n"

#: libcpluff/cpluff.c:187
#, c-format
msgid "Argument %s has illegal NULL value in call to function %s."
msgstr ""
"Argument %s enthält beim Aufruf der Funktion %s einen ungültigen NULL-Wert."

#: libcpluff/logging.c:135
msgid "Logger could not be registered due to insufficient memory."
msgstr ""
"Protokollierungsprogramm konnte aufgrund unzureichenden Speichers nicht "
"registriert werden."

#. TRANSLATORS: %s is the context owner
#: libcpluff/logging.c:139
#, c-format
msgid "%s registered a logger."
msgstr "%s registrierte ein Protokollierungsprogramm."

#. TRANSLATORS: %s is the context owner
#: libcpluff/logging.c:176
#, c-format
msgid "%s unregistered a logger."
msgstr "%s entfernte die Registrierung eines Protokollierungsprogramms."

#: libcpluff/logging.c:187
msgid "Encountered a recursive logging request within a logger invocation."
msgstr ""
"Innerhalb eines Protokollierungsprogrammaufrufs wurde eine rekursive "
"Protokollierungsanfrage gefunden."

#: libcpluff/logging.c:245
#, c-format
msgid "Illegal severity value in call to %s."
msgstr "Ungültiger Schweregrad im Aufruf von %s."

#: libcpluff/pcontrol.c:117
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be installed because a plug-in with the same identifier "
"is already installed."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht installiert werden, da bereits ein Plug-in mit dem "
"gleichen Bezeichner installiert ist."

#: libcpluff/pcontrol.c:158
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be installed because extension point %s conflicts with "
"an already installed extension point."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht installiert werden, da der Erweiterungspunkt %s in "
"Konflikt mit einem bereits installierten Erweiterungspunkt steht."

#: libcpluff/pcontrol.c:226
#, c-format
msgid "Plug-in %s could not be installed due to insufficient system resources."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte aufgrund unzureichender Systemressourcen nicht installiert "
"werden."

#: libcpluff/pcontrol.c:303
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be resolved due to version incompatibility with C-Pluff."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da die Version mit der von C-Pluff "
"inkompatibel ist."

#: libcpluff/pcontrol.c:311
#, c-format
msgid "Plug-in %s files could not be resolved with plug-in loader %p."
msgstr ""
"Plug-in %s Dateien konnten mit dem Plug-in-Ladeprogramm %p nicht aufgelöst 
werden."

#: libcpluff/pcontrol.c:322
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s runtime library could not be loaded due to insufficient memory."
msgstr ""
"Die Laufzeitbibliothek von Plug-in %s konnte aufgrund unzureichenden "
"Speichers nicht geladen werden."

#: libcpluff/pcontrol.c:337 libcpluff/pcontrol.c:350 libcpluff/psymbol.c:192
msgid "Unspecified error."
msgstr "Nicht spezifizierter Fehler."

#: libcpluff/pcontrol.c:339
#, c-format
msgid "Plug-in %s runtime library %s could not be opened: %s"
msgstr ""
"Plug-in %s Laufzeitbibliothek %s konnte nicht geöffnet werden: %s"

#: libcpluff/pcontrol.c:352
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s symbol %s containing plug-in runtime information could not be "
"resolved: %s"
msgstr ""
"Plug-in %s: Symbol %s, das Laufzeitinformationen des Plug-ins enthält, kann "
"nicht aufgelöst werden: %s"

#: libcpluff/pcontrol.c:358
#, c-format
msgid "Plug-in %s is missing a constructor or destructor function."
msgstr "Plug-in %s fehlt eine Konstruktor- oder Destruktor-Funktion."

#: libcpluff/pcontrol.c:405
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be resolved due to version incompatibility with plug-in "
"%s."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da die Version mit der des Plug-ins "
"%s inkompatibel ist."

#: libcpluff/pcontrol.c:415
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be resolved because it depends on plug-in %s which is "
"not installed."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da es vom nicht installierten 
Plug-in "
"%s abhängt."

#: libcpluff/pcontrol.c:481
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s could not be resolved because it depends on plug-in %s which "
"could not be resolved."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da es vom Plug-in %s abhängt, das "
"nicht aufgelöst werden konnte."

#: libcpluff/pcontrol.c:523
#, c-format
msgid "Plug-in %s could not be resolved because of insufficient memory."
msgstr ""
"Plug-in %s konnte aufgrund unzureichenden Speichers nicht