Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (5/6)

2023-12-10 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Am Sat, Dec 09, 2023 at 10:08:00PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 03.12.23 um 16:05 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > llo Mitübersetzer,
> > 
> > nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
> > grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil5. Bitte kontrolliert
> > die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.
> > 
> > 
Hallo Hermann-Josef,
> 
> Hallo Christoph,
> 
> einmal generell:
> 
> #: libcpluff/pinfo.c:106
> #, c-format
> msgid "Registered a new reference counted object at address %p."
> msgstr ""
> "Registrierte ein neues Objekt mit Referenzzähler unter Adresse %p."
> 
> #: libcpluff/pinfo.c:128
> #, c-format
> msgid "Reference count of the object at address %p increased to %d."
> msgstr ""
> "Referenzzähler des Objekts mit Adresse %p wurde auf %d "
> "erhöht."
> 
> Du übersetzt "at address" abwechselnd als "unter Adresse" und "mit Adresse".
> Ich würde das als "an Adresse" vereinheitlichen.

Helge hat in seiner ersten Durchsicht "unter" oder "bei" vorgeschlagen.
In den Handbuchseiten habe ich kaum Treffer zu der Adressierung
gefunden. "Unter" scheint am wenigsten selten verwendet zu werden, dann
nehme ich "unter". "Mit" wäre kürzer, im Satz "...mit Objektzähler mit
Adresse..." wäre zwei mal "mit" hintereinander. Deshalb hatte ich dort
"unter" genommen.
Nun ist alles "unter Adresse".
> 
> #: libcpluff/ploader.c:297 libcpluff/pscan.c:168
> #, c-format
> msgid ""
> "Plug-in %s version %s could not be loaded due to insufficient system "
> "resources."
> msgstr ""
> "Von Plug-in %s Version %s konnte aufgrund unzureichender "   
> "Systemressourcen nicht geladen werden."
> 
> s/Von //
Stimmt, das ist berichtigt.

Vielen Dank für die Hinweise,
Christoph


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (5/6)

2023-12-09 Diskussionsfäden hermann-Josef Beckers

Am 03.12.23 um 16:05 schrieb Christoph Brinkhaus:

llo Mitübersetzer,

nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil5. Bitte kontrolliert
die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.




Hallo Christoph,

einmal generell:

#: libcpluff/pinfo.c:106
#, c-format
msgid "Registered a new reference counted object at address %p."
msgstr ""
"Registrierte ein neues Objekt mit Referenzzähler unter Adresse %p."

#: libcpluff/pinfo.c:128
#, c-format
msgid "Reference count of the object at address %p increased to %d."
msgstr ""
"Referenzzähler des Objekts mit Adresse %p wurde auf %d "
"erhöht."

Du übersetzt "at address" abwechselnd als "unter Adresse" und "mit 
Adresse". Ich würde das als "an Adresse" vereinheitlichen.


#: libcpluff/ploader.c:297 libcpluff/pscan.c:168
#, c-format
msgid ""
"Plug-in %s version %s could not be loaded due to insufficient system "
"resources."
msgstr ""
"Von Plug-in %s Version %s konnte aufgrund unzureichender "   
"Systemressourcen nicht geladen werden."

s/Von //

Freundliche Grüße
Hermann-Josef





Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po (5/6)

2023-12-03 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
llo Mitübersetzer,

nun habe ich die komplette Übersetzung überarbeitet und in sechs ähnlich
grosse Abschnitte aufgeteilt. Im Anhang ist Teil5. Bitte kontrolliert
die Datei und macht Vorschläge zur Verbesserung.

Hier geht es auch um den Begriff "Scan" im Zusammenhang mit "Plug-ins".
Dabei gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Es wird nach Plug-ins gesucht, also wird im Verzeichnisbaum
gearbeitet.
2. Plug-ins werden nach Funktionen oder anderen Parametern durchsucht.
Es geht aus den Meldungen nicht hervor, welcher Fall gültig ist. Da
"scanning plug-ins" meiner Meinung nach auf beide Möglichkeiten
angewendet werden kann habe ich "scan" nicht übersetzt.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

#: libcpluff/pinfo.c:106
#, c-format
msgid "Registered a new reference counted object at address %p."
msgstr ""
"Registrierte ein neues Objekt mit Referenzzähler unter Adresse %p."

#: libcpluff/pinfo.c:128
#, c-format
msgid "Reference count of the object at address %p increased to %d."
msgstr ""
"Referenzzähler des Objekts mit Adresse %p wurde auf %d "
"erhöht."

#: libcpluff/pinfo.c:130
#, c-format
msgid ""
"Attempt to increase the reference count of an unknown object at address %p."
msgstr ""
"Versuch, den Referenzzähler eines unbekannten Objekts mit Adresse %p "
"zu erhöhen."

#: libcpluff/pinfo.c:144
#, c-format
msgid "Reference count of the object at address %p decreased to %d."
msgstr ""
"Der Referenzzähler des Objekts mit Adresse %p vermindert auf %d."

#: libcpluff/pinfo.c:148
#, c-format
msgid "Deallocated the reference counted object at address %p."
msgstr ""
"Zuordnung des Objekts mit Referenzzähler unter Adresse %p wurde aufgehoben."

#: libcpluff/pinfo.c:152
#, c-format
msgid "Attempt to release an unknown reference counted object at address %p."
msgstr ""
"Versuch, ein unbekanntes Objekt mit Referenzzähler unter Adresse %p "
"freizugeben."

#: libcpluff/pinfo.c:173
#, c-format
msgid ""
"An unreleased information object was encountered at address %p with "
"reference count %d when destroying the associated plug-in context. Not "
"releasing the object."
msgstr ""
"Ein nicht freigegebenes Informationsobjekt mit Adresse %p mit dem "
"Referenzzählerstand %d wurde beim Zerstören des zugehörigen Plug-in-Kontexts "
"vorgefunden. Das Objekt wird nicht freigegeben."

#: libcpluff/pinfo.c:190
msgid ""
"The plug-in identifier argument to cp_get_plugin_info must not be NULL when "
"the main program calls it."
msgstr ""
"Das Plug-in-Bezeichnerargument für »cp_get_plugin_info« darf nicht NULL "
"sein, wenn es vom Hauptprogramm aufgerufen wird."

#: libcpluff/pinfo.c:201
#, c-format
msgid "Could not return information about unknown plug-in %s."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen über das unbekannte Plug-in %s zurückgegeben "
"werden."

#: libcpluff/pinfo.c:271
msgid "Plug-in information could not be returned due to insufficient memory."
msgstr ""
"Aufgrund unzureichenden Speichers konnten keine Plug-in-Informationen "
"zurückgegeben werden."

#: libcpluff/pinfo.c:362
msgid ""
"Extension point information could not be returned due to insufficient memory."
msgstr ""
"Aufgrund unzureichenden Speichers konnten keine "
"Erweiterungspunktinformationen zurückgegeben werden."

#: libcpluff/pinfo.c:478
msgid "Extension information could not be returned due to insufficient memory."
msgstr ""
"Aufgrund unzureichenden Speichers konnten keine Erweiterungsinformationen "
"zurückgegeben werden."

#: libcpluff/pinfo.c:575
msgid "A plug-in listener could not be registered due to insufficient memory."
msgstr ""
"Aufgrund unzureichenden Speichers konnte ein Programm, das auf Plug-ins "
"wartet, nicht registriert werden."

#. TRANSLATORS: %s is the context owner
#: libcpluff/pinfo.c:579
#, c-format
msgid "%s registered a plug-in listener."
msgstr "%s registrierte ein Programm, das auf Plug-ins wartet."

#. TRANSLATORS: %s is the context owner
#: libcpluff/pinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s unregistered a plug-in listener."
msgstr ""
"%s entfernte die Registrierung eines Programms, das auf Plug-ins wartet."

#: libcpluff/pinfo.c:618
#, c-format
msgid "Plug-in %s has been uninstalled."
msgstr "Plug-in %s wurde deinstalliert."

#: libcpluff/pinfo.c:622
#, c-format
msgid "Plug-in %s has been installed."
msgstr "Plug-in %s wurde installiert."

#: libcpluff/pinfo.c:624
#, c-format
msgid "Plug-in %s runtime library has been unloaded."
msgstr ""
"Die Laufzeitbibliothek des Plug-ins %s wurde aus dem Speicher entfernt."

#: libcpluff/pinfo.c:629
#, c-format
msgid "Plug-in %s runtime library has been loaded."
msgstr "Die Laufzeitbibliothek des Plug-ins %s wurde geladen."

#: libcpluff/pinfo.c:631
#, c-format
msgid "Plug-in %s has been stopped."
msgstr "Plug-in %s wurde gestoppt."

#: libcpluff/pinfo.c:635
#, c-format
msgid "Plug-in %s is starting."
msgstr "Plug-in %s startet."

#: libcpluff/pinfo.c:638
#, c-format
msgid "Plug-in %s is stopping."
msgstr "Plug-in %s stoppt."

#: libcpluff/pinfo.c:641
#, c-format
msgid