Re: README-Users [era Re: Status traduzioni sito web: tubero ed altro]
On Wed, Jan 23, 2002 at 07:21:50PM +0100, f.riccardo wrote: Matteo De Luigi ha scritto: Non è cacofonia. È allitterazione. :) ho usato una metonimia! (l'ho detta giusta o m'e` scappata l'ennesima bestialita`? ;P) tornando al punto ritieni necessaria la di o me la passi? Fai tu. A me piace di più la versione con di, mi sembra più precisa e non mi pare suoni male. Non mi resta che sollecitare i suggerimenti dalla lista. Che ne pensate, voi? -- # mount /dev/fantasma /mnt mount: No medium found
Re: README-Users [era Re: Status traduzioni sito web: tubero ed altro]
Matteo De Luigi [EMAIL PROTECTED] chiamò: Fai tu. A me piace di più la versione con di, mi sembra più precisa e non mi pare suoni male. Non mi resta che sollecitare i suggerimenti dalla lista. Quando il dovere chiama... Che ne pensate, voi? Bah, io preferirei la versione priva di figure retoriche ;-) (Ovvero quella con meno di :) -- Au revoir. Lele...