Re: [D-I Manual] Build log for it (07 Jan 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-01-07 Per discussione Riccardo Fabris
Giuseppe Sacco ha scritto:
Il giorno ven, 07-01-2005 alle 16:50 +0100, Riccardo Fabris ha scritto:
Giuseppe Sacco ha scritto:
[...]
Qualcuno capisce qual è l'errore? Chiedo a Frans?
http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/?cvsroot=debian-boot 
da`: /boot-floppies/documentation: unknown location se mi dici dov'e`,
pare ci sia un tag note esterno ad un paragrafo


non si tratta del repository di boot-floppies ma del nuovo
debian-installer. Lo puoi trovare su alioth.debian.org.
mannaggia che rottura, svn ha fatto il morto per un pezzo,
se si riferisce all'alpha.xml i footnote dovrebbero essere
pari pari quelli en, ma se mi spedisci il testo esatto che
hai caricato e` meglio
en passant, ho dato un'occhiata in partition\ia64.xml (non
tradotto) c'era quanto sotto, la versione inglese compila?
xche' mi pareva che  non potesse essere usato entro


   
   EFI Recognized Formats

visto che ho scaricato tutto il trunk, se hai qualcosa che
non cambiera` tra 5' lo posso fare vista la percentuale di
traduzione
--
saluti
Riccardo Fabris



Re: [D-I Manual] Build log for it (07 Jan 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-01-07 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno ven, 07-01-2005 alle 16:50 +0100, Riccardo Fabris ha scritto:
> Giuseppe Sacco ha scritto:
[...]
> > 
> > Qualcuno capisce qual è l'errore? Chiedo a Frans?
> 
> http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/?cvsroot=debian-boot 
> da`: /boot-floppies/documentation: unknown location se mi dici dov'e`,
> pare ci sia un tag note esterno ad un paragrafo
> 

non si tratta del repository di boot-floppies ma del nuovo
debian-installer. Lo puoi trovare su alioth.debian.org.

Ciao,
Giuseppe




Re: [D-I Manual] Build log for it (07 Jan 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-01-07 Per discussione Riccardo Fabris
Giuseppe Sacco ha scritto:
Il giorno ven, 07-01-2005 alle 11:03 +0100, Frans Pop ha scritto:
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.
Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.
A log of the build is available at:
- http://home.tiscali.nl/isildur/d-i/log/it.log

Qualcuno capisce qual è l'errore? Chiedo a Frans?
http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/?cvsroot=debian-boot 
da`: /boot-floppies/documentation: unknown location se mi dici dov'e`,
pare ci sia un tag note esterno ad un paragrafo




Re: [D-I Manual] Build log for it (07 Jan 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-01-07 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno ven, 07-01-2005 alle 11:03 +0100, Frans Pop ha scritto:
> A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
> 
> !!! There were errors during the build process.
> !!! Please check the log and correct the errors.
> 
> Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.
> 
> A log of the build is available at:
> - http://home.tiscali.nl/isildur/d-i/log/it.log

Qualcuno capisce qual è l'errore? Chiedo a Frans?

Giuseppe




D-I Manual -- Status update

2005-01-07 Per discussione Frans Pop
Contents

- Sarge branch in SVN repository
- D-I repository moved from Alioth to Costa
- New Chinese and Tagalog translations
- Translations that need update (!!)
- Recent and planned changes
- Manual also available in PDF and text format
- Publication of the manual on the official Debian website
- Using po files for translation


Sarge branch in SVN repository
==
Joey Hess has created a 'Sarge' branch for Debian Installer ([1] and [2]). 
This also includes the manual. After a short discussion on debian-boot, 
it's been decided to continue writing and translation for the manual in 
'trunk'.
As the manual that is included on CD's and the official website will be 
built from the Sarge branch, I periodically copy all changes in trunk to 
the Sarge branch. To make this possible we will postpone adding 
documentation for post-Sarge developments (like localechooser) in d-i.

This means that writers and translators can keep working in trunk and 
don't have to worry about the Sarge branch.
The development version of the manual on [3] is built from trunk.

Repository move
===
The SVN repository for d-i has been moved from Alioth to Costa [4].
Instructions on how to switch your checkout are in [5].
The repository can now be browsed using WebSVN from [6].

New translations

A new translation for Tagalog has been started recently.
Googling recently unexpectedly turned up a fully translated simplified 
Chinese translation of the manual [7].

Translations that need update
=
Japanese:   32 out of date; 2 missing
Spanish:35 out of date; 2 missing
Catalan:36 out of date; 2 missing
Italian:72 out of date; 2 missing
Portuguese: 74 out of date; 2 missing
Basque: 85 out of date; 2 missing; 2 with missing/wrong revision comments

German, French, Japanese and Dutch are completely up-to-date.
Czech only misses the most recent changes.

Please try to keep your translations up-to-date. This is especially 
important for Portuguese and Spanish as these will be included on the 
Sarge CD's. The final build of d-i for Sarge still has to happen!

For incomplete languages: please also keep untranslated documents 
up-to-date (the cp-untranslated script can help).

Recent changes
==
- Updates for Alfa and Sparc architectures
- Improved readability of preseeding example (long lines have been split)
- Improved documentation on resizing partitions
- Collin Watson has restructured the sections on booting from USB sticks
  and added a information on this subject for powerpc.
  This has added 2 documents.
- Frans Pop has done a revision of how  were being used
  and formatted. This has changed a lot of documents, but got rid of some
  unwanted whitespace in the output and improved consistency.

Planned changes
===
- Major change of some entities used in the manual [8].
  This has been discussed on debian-boot to allow translation of entities
  [9] and to better support changing the names of the distribution and
  releases for derived distributions.
  This change will mean a lot of small updates in most documents. The
  current entities will remain supported to allow a gradual transition.
- There is still the planned major revision of chapter 2.

Manual also available in PDF and text format

We have recently switched to what was called the 'new generation' build 
scripts. This means we are now also able to generate PDF, PS and text 
versions of the manual.

Nikolai Prokoschenko is working on a further change that will also allow 
generation of a PDF version for Japanese and improve the Russian version.
This should also be of interest for the Chinese translation and should 
allow future translations in other character sets (like Greek) to be 
supported. More information will follow.

Publication of the manual on the official Debian website

There have been some discussions [10] with people from debian-www about 
publication of the manual on the official website (linked from the Sarge 
release page [11]). It looks like most things have been worked out and 
hopefully publication will happen soon.
Special thanks to Frank Lichtenheld.

The version of the manual that is published on the official website will 
be updated periodically and new languages can be added there.

Using po files for translation
==
The Russian translation is currently using po files for their translation 
of the manual. Scripts have been developed to create pot files, convert 
existing translations to po files and generate xml files from the po 
files (see the scripts directory in SVN).
What still needs to be done is to integrate these scripts into the build 
system and to create a web page with translation statistics.
It also has to be decided how to save the po files in the repository and 
if the translated xml files can then b

revisione parte 2 [era Re: revisione di boot-installer/alpha.xml]

2005-01-07 Per discussione Riccardo Fabris
Giuseppe Sacco ha scritto:
[skip]



MILO è esso stesso una console che sostituisce ARC o
SRM in memoria. MILO può essere avviato sia da ARC
che
da SRM ed è l'unico modo per avviare Linux sulle console ARC.
dalla console ARC
MILO dipende dalla piattaforma (cioè esiste un
diverso MILO per ogni tipo di sistema) ed esiste solo
per quei sistemi per quali c'è il supporto ARC nella tabella
precedente. Vedere anche il purtroppo datato Vedere anche il, purtroppo, datato
url="&url-milo-howto;">MILO
HOWTO.


aboot è un piccolo bootloader
sbagliano pure loro ad attaccare tutto "facendo i tedeschi" ;)
(bootloader, webserver ecc.)
, indipendente dalla
piattaforma, che può essere eseguito solo da SRM. Vedere anche
il purtroppo datato  SRM HOWTO per
maggiore informazioni su aboot.


Si presentano quindi tre possibili scenari, a seconda dalla console
firmware presente e dalla disponibilità di MILO.

SRM -> aboot
SRM -> MILO
ARC -> MILO



La scheda madrea
madre
UP1000 (nome della sotto architettura `nautilus')
qui invece attaccato va bene, sottoarchitettura
della Alpha Processor, Inc. è diversa da tutte le altre
poiché utilizza un bootloader specifico per l'API disponibile
che viene eseguito dal firmware AlphaBIOS.
forse e` piu` chiaro parafrasando: "poiché utilizza un bootloader
che gira sul firmware AlphaBIOS, utilizzandone la particolare API"


Poiché MILO non è disponibile per
nessuno dei sistemi attualmente in produzione (febbraio 2000)
visto che ormai ne e` passata di acqua sotto i ponti toglierei
l'attualmente senza "aggiornare" il testo originale: "in produzione
a febbraio 2000"
e poiché non è più necessario acquistare le
licenze OpenVMS o Tru64 Unix per ottenere il firmware SRM per un
vecchio  sistema Alpha, si consiglia di utilizzare SRM e
aboot
per le nuove installazioni di GNU/Linux a meno che non si debba
fare il dual-boot con Windows NT.
senza trattino, "dual boot" (a me viene sempre in mente il
draculesco "boot multiplo" ;)


La maggior parte degli AlphaServers e degli attuali server e
workstation
AlphaServer e gli ultimi modelli dei server e delle workstation
(come per il discorso febbraio 2000, una traduzione più libera
imho non uccide nessuno in questo caso)
contengono i firmware SRM e AlphaBIOS. Per le
macchine "half-flash" come le schede da valutazione
le "evaluation board" erano delle schede prototipo di digital
che garantivano funzionalità standard tipo m/b intel, per
indirizzare i produttori terzi che si trovavano davanti alla
nuova architettura, ed hanno un codice che inizia per EB
(EB64, EB164 ecc.), non so se abbia senso lasciare invariato
ma di primo acchito la pseudoletterale "schede da valutazione"
non mi piace :) schede prototipo?
, è
possibile passare da uno all'altro semplicemente discrivendo
intendevi riscrivendo (suppongo), sovrascrivendo?
il firmware nella memoria flash. Inoltre, una volta che SRM sia
installato  è possibile eseguire ARC/AlphaBIOS da un
dischetto (usando il comandoarc). Per le
ragioni appena elencate si raccomanda il passaggio a SRM
prima di installare &debian;.



Per le altre architetture
Come accade per altre architetture
si deve installare l'ultima revisione
si dovrebbe
del firmware Con l'eccezione di Jensen, per il
quale Linux non è supportato nelle versioni
del firmware (mi manca ancora il caffe`, appena ho letto ho
pensato "ma se ho un 2.2 sullo jeppsen"? ;)))
successive alla
1.7 - vedere  per altre
informazioni prima di installare &debian;. Per
Alpha è possibile ottenere gli aggiornamenti del firmware
da Alpha Firmware Updates.

 
  
  Avvio tramite TFTP


In SRM, le interfacce di rete ethernet sono chiamate con il
prefisso ewa a
s/a/e
sono elencate con il comando
show dev, in maniera simile a quanto
mostrato di seguito:

show dev
ewa0.0.0.9.0   EWA0  08-00-2B-86-98-65
ewb0.0.0.11.0  EWB0  08-00-2B-86-98-54
ewc0.0.0.2002.0EWC0  00-06-2B-01-32-B0


Per prima cosa si deve specificare il protocollo per l'avvio:

set ewa0_protocol bootp



Successivamente si deve verificare il tipo di medium sia corretto:
uhm il medium type sarebbe thin ethernet piuttosto che twisted pair
ecc. delle classiche vecchie schede con piu` porte (su cui peraltro
si metteva ad auto)

set ewa0_mode mode



Si può ottenere un elenco di modi permessi con >>>set
ewa0_mode.


Infine, per avviare dalla prima interfaccia ethernet, si scrive:

boot ewa0 -flags ""




Questo avvierà  utilizzando i parametri predefiniti per il kernel
così come specificati nell'immagine netboot.
Il boot verrà fatto utilizzando...


Se si vuole utilizzare una console seriale, si deve
passare il parametro console= al kernel.
Questo non può essere fatto con argomenti -flags
al comando boot di SRM. I nomi delle porte
seriali sono gli stessi dei corrispondenti device in
/dev.
Ad esempio per avviare da ewa0 e utilizzare una
console
sulla prima porta seriale, si deve scrivere:

boot ewa0 -flags console=ttyS0



  
  
  Avvio sa
s/sa/da
 CD-ROM con la cons

[D-I Manual] Build log for it (07 Jan 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-01-07 Per discussione Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.

!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.

Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.

A log of the build is available at:
- http://home.tiscali.nl/isildur/d-i/log/it.log

===
New in this theater: these builds now include html, pdf and text formats!
They are available from the index page on alioth:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/

Unfortunately pdf output is not yet supported for languages requiring
a different font, like Japanese and Greek.
Help to get these supported is welcome.

As there have been some major changes to the scripts, there may be
unexpected build problems. I'll keep an eye out for those, but feel free
to contact me.
===
If you would prefer this message to be send somewhere else,
please send a mail to [EMAIL PROTECTED]
===

Updated files ('svn up')

U  it/boot-installer/alpha.xml
Updated to revision 24803.




Re: Traduzioni...

2005-01-07 Per discussione Stefano Canepa

Luca Bruno disse:
> Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]> scrisse:
>
>> Grazie ma scusa da dove arriva quest'email?
>
> Dalla lista debian-italian...
> C'è un thread intero a proposito...

OK, vado a leggermelo in archivio.

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa e-mail: [EMAIL PROTECTED]
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it




Re: Traduzioni...

2005-01-07 Per discussione Luca Bruno
Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]> scrisse:

> Grazie ma scusa da dove arriva quest'email?

Dalla lista debian-italian...
C'è un thread intero a proposito...
 
> Ciao
> sc

Ciao, Luc@

-- 

 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno
: :'  :   The Universal O.S.| luca.br(AT)uno.it
`. `'`  | GPG Key ID: 3BFB9FB3 on keyserver.linux.it
  `- http://www.debian.org  | Proud Debian GNU/Linux User


pgpG2eotbgcGS.pgp
Description: PGP signature