Re: traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115
dom 7 gennaio 2007, alle 21:17 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto: > Il giorno Sun, 7 Jan 2007 12:43:48 +0100 > Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto: > > > Questo può avere per effetto una brutta visualizzazione su > > > sistemi che supportano correttamente il framebuffer. [...] > > > > s/che supportano/che supportino/ ?? > > Il framebuffer per quell'architettura è attivato di default con > [...] I punti interrogativi erano riferiti al fatto che penso sia meglio il congiuntivo «che supportino» :-) -- Ave Johan Haggi ante diem sextum Idus Ianuarias MMDCCLX ab Urbe condita **NEW** GnuPG key-id: 0x398F1A73 (available on http://keyserver.linux.it) Fingerprint: 75D4 86D5 B795 BD31 4BD2 2354 9206 CB42 398F 1A73 -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115
Il giorno Sun, 7 Jan 2007 12:43:48 +0100 Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto: > Ho iniziato con: Nuove > installazioni Benissimo. > > Questo può avere per effetto una brutta visualizzazione su > > sistemi che supportano correttamente il framebuffer. [...] > > s/che supportano/che supportino/ ?? Il framebuffer per quell'architettura è attivato di default con determinati chip grafici con i quali si sa funzionare, sugli altri la visualizzazione è brutta. Magari anche altri sistemi potrebbero beneficiare del framebuffer, ma dato che il d-i non lo sa sono relegati di default alla visualizzazione brutta. ;-) > Inoltre ho dato un'occhiata veloce e superficiale a tutto il > documento, cerca: «rimuovere vecchi pacchetti non più > utilizzati», 2 righe sotto c'e` un «èacchetti» anziche` «pacchetti». Grazie mille. (Ho usato un font piccolo per motivi di risoluzione, per cui temo di aver fatto tanti di questi errori. :-( ) Ciao, buona serata. -- Luca Brivio
Re: Rilascio di Etch
On Friday, January 5, 2007 at 8.33.43, Giuseppe Sacco wrote: > Sito web: di norma viene creata una nuova directory per ogni release. La > directory viene "copiata" dalla precedente stabile e usa tutta una serie > di tag, tipo release-date e release-time, che permettono di avere la > nuova pagina già pronta senza (quasi) alcun intervento. Conosco il sito web, le varie directory e la compilazione delle pagine wml; non è di questo che volevo discutere. Quello di cui volevo parlare è se c'è qualcuno pronto ad aggiornare le pagine in caso di necessità. > Le note di rilascio vengono scritte qualche settimana prima e vengono [...] Anche in questo caso volevo sapere se qualcuno aveva in carico la traduzione, se ne seguiva lo sviluppo, ecc. Luca Brivio ha risposto e ha confermato la disponibilità a continuare a lavorare sulla traduzione. > Il manuale ha già una sua scaletta: Approfitto per aggiornarvi sullo stato della traduzione del manuale: ho fatto il commit di una dose massiccia di modifiche ma aspetto ancora qualche suggerimento dalla lista tp. > Non mi pare che ci sia altro materiale da aggiornare per un rilascio. Meglio così :-) Ciao, Luca -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: traduzione delle release notes per etch - rev. orig. 1.115
ven 5 gennaio 2007, alle 5:33 (GMT+0100), Luca Brivio ha scritto: > [...] > Se non riuscite a leggere tutto, l'importante è che non revisioniate > tutti quanti soltanto il primo capitolo! > [...] Ho iniziato con: Nuove installazioni > Nuove installazioni > >L'Installatore Debian è il sistema di installazione ufficiale per > Debian. Esso offre una >varietà di metodi di installazione.. Quali metodi siano disponibili per > installare il ci sono 2 punti dopo installazione >Problematiche con il framebuffer su > &arch-title; > [...] > Questo può avere per effetto una brutta visualizzazione su sistemi che > supportano > correttamente il framebuffer. [...] s/che supportano/che supportino/ ?? > [...] > Inoltre ho dato un'occhiata veloce e superficiale a tutto il documento, cerca: «rimuovere vecchi pacchetti non più utilizzati», 2 righe sotto c'e` un «èacchetti» anziche` «pacchetti». -- Ave Johan Haggi Domenica 10 gennaio tutti alla 10^ SAGRA DELLE UNGHIE DI MAIALE di Cascina sul Panaro (CH) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]