Hi, A l10n NMU will happen on aegis pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, September 16, 2008. Thanks,
# aegis italian translation. # Copyright (C) 2004 Stefano Melchior # <[EMAIL PROTECTED]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aegis 4.11-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-06-14 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:30+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "/var/lib/aegis is not on a local drive." msgid "/var/lib/aegis not on a local drive" msgstr "/var/lib/aegis non è presente su un drive locale." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001 msgid "" "Aegis requires that /var/lib/aegis be owned by sys.sys and be set-gid, and " "group writable." msgstr "" "Aegis richiede che /var/lib/aegis sia di sys.sys e che sia impostato il bit " "di gid e che si ascrivibile dal gruppo." #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server." #| "This could cause the postinst to fail, since we may not have permission " #| "to change the owner/permissions of the directory on the remote server." msgid "" "Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. " "This could cause the postinst to fail, since the script may not have " "permission to change the owner/permissions of the directory on the remote " "server." msgstr "" " /var/lib/aegis è su una partizione remota, molto probabilmente server NFS. " "Questo potrebbe causare il fallimento della postinstallazione, dal momento " "che non si dispone dei privilegi per cambiare proprietario/permessi della " "directory sul server remoto." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 ../aegis.templates:2001 msgid "" "If this happens, change the permissions on the NFS server, or ask the server " "administrator to do it for you." msgstr "" "Se ciò accadesse, cambiare i permessi sul server NFS, oppure richiedere " "all'amministratore del server di farlo al proprio posto." #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "/var/lib is not on a local drive." msgid "/var/lib not on a local drive" msgstr "/var/lib non è su un drive locale." #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This " #| "could cause the postinst to fail, since we may not have permissionto " #| "change the owner/permissions of the directory on the remote server." msgid "" "Your /var/lib is on a remote partition, most likely an NFS server. This " "could cause the postinst to fail, since the script may not have permission " "to change the owner/permissions of the directory on the remote server." msgstr "" "/var/lib è su una partizione remota, molto probabilmente un server NFS. Ciò " "potrebbe causare il fallimento della postinstallazione, dal momento che non " "si dispone dei privilegi sufficienti per cambiare proprietario/permessi " "della directory sul server remoto."