Translation Sprint, stasera ore 21:30

2011-06-02 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao a tutti,
come d'uso stasera si svolgerà un translation sprint online.
L'appuntamento è sul chan #debian-it server irc.debian.org (OFTC) alle
21:30.

A dopo,
Francesca
-- 
 eof: when I want something | "Convince people with results,
done quickly, I don't wait for  |  rather than words"
others ;)   |  Enrico Zini




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [REV] wml://www.debian.org/News/2011/20110515.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
Mark Caglienzi scrisse:
 
> Anche qui ho qualche dubbio da puntualizzare per velocizzare la
> revisione:
> newbie: novellini? non mi piace troppo...

Toglierei newbie dal titolo, mentre per il resto della news lo lascerei
per contestualizzare comunque l'idea dell'iniziativa.

> first-come-first-served: quel FCFS che mi ricorda sempre gli algoritmi
> di scheduling l'h reso con una traduzione un po' più libera.

Decisamente meglio :)

Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org
`. `'`  | GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `- http://www.debian.org  | Debian GNU/Linux Developer


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2011/20110525.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
Mark Caglienzi scrisse:

> Questa traduzione ha bisogno di una revisione più profonda rispetto
> alle altre due che ho inviato oggi, specialmente trovo parecchio
> pesante (anche in originale) il paragrafo che parla dell'Università.

È un misto tra burocratese tecnico e annuncio stampa, purtroppo va bene
così ;)

Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org
`. `'`  | GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `- http://www.debian.org  | Debian GNU/Linux Developer


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [REV] wml://www.debian.org/News/2011/20110512.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
Mark Caglienzi scrisse:

> Questo permette agli utenti con DNS compatibili di recuperare in
> modo sicuro le informazioni dal sistema di risoluzione dei nomi, tra
> cui gli indirizzi IP, o per coloro che hanno account di shell sulle
> macchine di debian.org, le fingerprint SSH degli host. Qualunque
> manomissione delle risposte DNS dovrebbe essere rilevata dal
> risolutore dell'utente,

Per l'ultimo periodo direi:
"Qualunque manomissione delle risposte DNS può essere rilevato
dall'utente tramite il sistema di risoluzione dei nomi," 

Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org
`. `'`  | GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `- http://www.debian.org  | Debian GNU/Linux Developer


signature.asc
Description: PGP signature