Riciao a tutti,
anche questo non ha una scadenza.
grazie per le revisioni,
beatrice
# Italian translation of distmp3 debconf messages
# Copyright (C) 2012, distmp3 package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the distmp3 package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012.
msgid
msgstr
Project-Id-Version: distmp3\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2012-06-16 15:45+\n
PO-Revision-Date: 2012-08-17 17:41+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n
#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:1001
msgid Would you like to start distmp3host at boot time?
msgstr Lanciare distmp3host all'avvio?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:1001
msgid
distmp3host, if started at boot time, will accept encoder connections until
manually stopped or shutdown is initiated.
msgstr
Se lanciato all'avvio, distmp3host accetta le connessioni per la codifica
fino a che non viene fermato manualmento o viene iniziato lo spegnimento.
#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:2001
msgid What nice level should distmp3host use by default?
msgstr Quale livello di nice deve usare distmp3host in modo predefinito?
#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:2001
msgid
distmp3host is meant to be a system service like any other. Hence, it should
let other services take precedence, and it is suggested to 'renice'
distmp3host when starting it so that other tasks get priority. The default
of 15 should be adequate for most situations. Nice values range from 19
(least priority) to -20 (most priority.)
msgstr
distmp3host è pensato per essere un servizio di sistema come ogni altro.
Pertanto dovrebbe lasciare che altri servizi abbiano la precedenza e viene
suggerito di usare \renice\ su distmp3host quando lo si avvia, in modo che
altri compiti ottengano la priorità. Il valore predefinito, 15, dovrebbe
essere adeguato per la maggior parte delle situazioni. I valori di nice
vanno da 19 (priorità minore) a -20 (priorità massima).
#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:2001
msgid If you would not like to renice distmp3, enter a blank line.
msgstr
Se non si desidera cambiare il valore di nice di distmp3, inserire una riga
vuota.
#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:3001
msgid Invalid nice value!
msgstr Valore di nice non valido.
#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:3001
msgid
The nice value you specified is not blank, nor is it a valid nice value.
Nice values range from 19 (least priority) to -20 (most priority.)
msgstr
Il valore di nice specificato non è vuoto, né è un valore di nice valido. I
valori di nice vanno da 19 (priorità minore) a -20 (priorità massima).
#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:3001
msgid Please try again.
msgstr Riprovare.
--
Pubblicità pro/re-gresso
Cerco carte Pokemon da scambiare per mio nipote :)
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120817160225.gb3...@aebea.it.invalid