[RFR] po-debconf://firmware-nonfree

2012-09-05 Per discussione beatrice
Ciao a tutti,

questo scade il 17, ma vorrei spedirlo per il 15.

GRazie!

beatrice

# Italian translation of firmware-nonfree debconf messages
# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012.
# This file is distributed under the same license as the firmware-nonfree 
package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: firmware-nonfree\n
Report-Msgid-Bugs-To: firmware-nonf...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-09-03 12:15+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:14+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/templates.license.in:2001
msgid Do you agree to the \@license-title@\?
msgstr Si accetta la \@license-title@\?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/templates.license.in:2001
msgid 
In order to install this package, you must agree to the following terms, the 
\@license-title@\. If you do not agree, the installation will be canceled.
msgstr 
Per installare questo pacchetto, è necessario accettare i termini della 
\@license-title@\. Se non si accettano, l'installazione verrà annullata.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates/templates.license.in:3001
msgid Declined @license-title@
msgstr @license-title@ non accettata

#. Type: error
#. Description
#: ../templates/templates.license.in:3001
msgid 
If you do not agree to the \@license-title@\  license terms you cannot 
install this software.
msgstr 
Se non si accettano i termini della licenza \@license-title@\ non si può 
installare questo software.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates/templates.license.in:3001
msgid The installation of this package has been canceled.
msgstr L'installazione di questo pacchetto è stata annullata.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120905172105.ga3...@aebea.it.invalid



[BTS#686691] po-debconf://icecast2

2012-09-05 Per discussione beatrice
Ciao!

questo inviato ieri.

grazie,
beatrice


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/2012090517.gb3...@aebea.it.invalid



Re: [RFR] po-debconf://linux-base

2012-09-05 Per discussione Daniele Forsi
2012/9/1 Luca BRUNO:

 un po-debconf con scadenza 05/09.

se sono ancora in tempo:

 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:7001
 #, fuzzy
 msgid 
 You can either correct this error and retry the automatic update, or choose 
 to update the system configuration yourself.
 msgstr 
 Potete correggere questo errore e riprovare l'aggiornamento automatico, 
 oppure scegliere di aggiornare separatamente la configurazione del sistema.

per non dare del voi all'utente toglierei potete

-- 
Daniele Forsi


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7M7Oj1ZGOMxwmSE7wFibGYN5vi=iT-X4A5P=xtjmd1...@mail.gmail.com