Re: debian non funziona
Ciao Massimo, hai sbagliato lista, hai scritto sulla lista delle traduzioni in italiano e non sulla lista degli utenti italiani. Rispondo direttamente anche al tuo indirizzo di posta perché presuppongo che non sei iscritto alla lista degli utenti italiani. On 13/09/2015 11:05, Temax wrote: ho cancellato stupidamente il programma Evolution e tutti i suoi collegati pensando che fosse superfluo per l'uso che ne faccio io del pc. hmm, in effetti non dovrebbe essere necessario, bisogna capire cos'altro hai rimosso. Dopodiché si è bloccato tutto e ogni volta che riaccendo il pc, si carica Debian, mi chiede la password e, una volta immessa, tutto si ferma lì, schermata grigia senza nessuna icona della scrivania, ma non avanza più. Mancano un po' di informazioni: che versione di Debian stai usando? stable (Jessie), testing (Stretch), ustable (Sid) o altro? Se stai usando testing potresti avere problemi in questi giorni perché è iniziata una transazione un po' "movimentata" e non sono disponibili, momentaneamente, tutti i pacchetti necessari. In ogni caso puoi provare così: quando arrivi al login segui i seguenti passi: 1) premi i tasti Ctrl-Alt-F1 lasci l'ambiente grafico ti viene aperta una console (per tornare all'ambiente grafico è sufficiente premere i tasti Ctrl-Alt-F7) 2) qui fai il login come root, mettendo come login root e la password che hai impostato durante l'installazione 3) ora se hai rimosso soltanto evolution più qualche sua dipendenza dovresti risolvere tutto con il seguente comando: # apt-get install gnome a questo punto dovresti aver ripristinato i pacchetti che hai tolto e quindi tornando sull'ambiente grafico (Ctrl-Alt-F7) dovresti poter fare il login e tutto funzionare correttamente. Però puoi sapere: A) cosa hai fatto guardando i log /var/log/apt/history.log /var/log/dpkg.log /var/log/apt/term.log B) che problemi ci sono guardando i log: il file principale è /var/log/syslog Qui dovresti trovare i messaggi che ti informano sui problemi Se stai usando systemd, allora il seguente comando dovrebbe visualizzarti solo i problemi del tuo sistema: # journalctl -b -p 3 Tieni conto però che non tutti i messaggi d'errore sono sempre "reali", magari alcuni sono errori dovuti al fatto che qualcosa non è ancora stato caricato... Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Petizione contro i brevetti software in Europa: http://petition.stopsoftwarepatents.eu/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook
Re: Come segnalare errori nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti?
On 07/02/2015 18:27, Mirco Scottà wrote: Attualmente siamo in testa nella classifica dei pacchetti tradotti, ma abbiamo davvero bisogno di una mano se vogliamo mantenere il primato [³]: i danesi stanno sopraggiungendo di gran carriera =:o li ho aiutati io :-) Un po' di tempo fa eravamo soli in testa e nessuno che ci inseguiva :-( Una noia, rispetto a quando eravamo partiti dal basso e adagio adagio abbiamo superato tutti :-) e tutti cercavano di non farsi superare quando gli arrivavamo alle costole, per poi mollare quando non ce la facevano più :- Così ho aiutato uno dei traduttori danese a capire come velocizzare il lavoro da fare con i vari script che avevo messo a disposizione di tutti, ma poi i danesi avevano anche abbassato il numero di revisioni necessarie per l'approvazione... [³] http://ddtp.debian.net/stats/stats-sid.html Però si vede tutto meglio qui: http://ddtp.debian.net/ purtroppo il grafico generale è tagliato in alto, io l'ho segnalato come errore grave ;-) ma nessuno ha accolto le mie richieste :-( Si possono guardare i singoli grafici nazionali e le statistiche numeriche. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza LibreOffice/OpenOffice: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/54d783e2.4010...@gmail.com
Re: Collaborazione
Ciao Alessandro, On 31/01/2013 21:32, Alessandro Marani wrote: ho inviato precedentemente una mail devi avere pazienza Colgo l'occasione per ribadire la volontà di contribuire puoi partecipare alle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti Debian... io ho scritto un breve tutorial qui: http://linguistico.sourceforge.net/pages/debian/traduzioni_delle_descrizioni_dei_pacchetti_con_ddtss.html Se invece vuoi tradurre qualcosa di più corposo, allora aspetta la risposta di chi fa altri tipi di traduzioni Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Client di posta: http://www.mozilla.org/products/thunderbird GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/510ad9ab.90...@gmail.com
Re: Fwd: [Publicity-commits] r4300 - /dpn/it/current/index.wml
On 30/09/2012 15:47, Giuliano wrote: Il 30/09/2012 14:55, Davide Prina ha scritto: On 30/09/2012 14:33, Giuliano wrote: Era rimasto ... Tutto questo per dire che con queste operazioni hai buttato via qualcosa che avevi fatto tu (le tue modifiche)... Non è esattamente così. Ho potuto effettuare il mio commit soltanto dopo aver eseguito il revert. Quindi il mio lavoro era entro una cassaforte. dal manuale ufficiale di svn: http://svnbook.red-bean.com/en/1.7/svn-book.html#svn.tour.cycle.resolve.revert [...] If you decide that you want to throw out your changes and start your edits again (whether this occurs after a conflict or anytime), just revert your changes: $ svn revert sandwich.txt Reverted 'sandwich.txt' $ ls sandwich.* sandwich.txt [...] in pratica se usi l'istruzione revert butti via tutte le tue modifiche e ripristini la copia precedente (dalla quale sei partito a fare le modifiche) presente nel tuo repository locale. non è assolutamente possibile che dopo un revert tu abbia ancora le tue modifiche. [...] Note that when you revert a conflicted file, you don't have to use svn resolve. [...] qui ti dice che per risolvere un conflitto puoi: * fare revert e buttare via le tue modifiche * risolvere manualmente i conflitti e usare resolve Altro punto del manuale: http://svnbook.red-bean.com/en/1.7/svn-book.html#svn.ref.svn.c.revert [...] svn revert — Undo all local edits. Synopsis svn revert PATH... Description Reverts any local changes to a file or directory and resolves any conflicted states. svn revert will revert not only the contents of an item in your working copy, but also any property changes. Finally, you can use it to undo any scheduling operations that you may have performed (e.g., files scheduled for addition or deletion can be “unscheduled”). [...] in pratica ti dice che butti via tutte le tue modifiche Inoltre il conflitto non riguardava il mio aggiornamento, ma esisteva tra le due copie del medesimo file che facevano bella mostra di se entro la cartella current (il diff lo ho potuto fare lo stesso). ci può essere un conflitto che non riguarda la tua copia locale, ma per te non è un conflitto, lo è soltanto per un altro utente e il repository centrale. Per te il conflitto non esiste... come potrebbe esistere? tu non hai a disposizione la copia locale dell'altro. Una, (quella vecchia) era la mia bozza originale, l'altra era una modifica del file originale, con variazioni veramente minime (una lettera, tolta due volte). se puoi fare il diff, allora vuol dire che sono due versioni successive dello stesso file entrambe presenti sul repository centrale o una sul repository centrale e l'altra solo su quello locale. Non c'è conflitto, sono due commit successivi o un commit e una tua modifica locale, il secondo è successivo e conseguente al primo. ho deciso di provare per tentativi. Al peggio, come dici tu, avrei buttato via qualcosa di superato ed ormai inutile. Revert ha funzionato ed io ho potuto committare la mia bozza, se usi revert non butti via qualcosa di superato, ma butti via tutte le tue ultime modifiche. Il revert è solo sul tuo repository locale e riguarda soltanto le tue ultime modifiche locali fatte dopo un commit. Se usi revert poi non puoi committare il file su cui hai fatto revert perché è come se lo avessi sovrascritto con l'ultima versione che hai scaricato con update (è la versione che svn si tiene nascosta sul tuo hd). Sto scrivendo tutto questo soltanto per dirti di stare attento, perché se usi revert butti via qualcosa che hai fatto tu in locale (una modifica, un file cancellato, ...) e quindi potresti perdere per sempre qualcosa di importante. Il manuale ufficiale di svn è questo: http://svnbook.red-bean.com/index.en.html Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza LibreOffice/OpenOffice: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/50685781.4070...@gmail.com
Re: traduzione del man sources.list obsoleta
Ciao Hugh, On 08/09/2012 21:06, Hugh Hartmann wrote: Davide Prina wrote: la traduzione del man sources.list è veramente obsoleta, sarà di 8-10 [...]il file è datato 29 Febbraio 2004 ho indovinato! :-) Non si può eliminare a lasciare solo quella in inglese? Eventualmente potrei aggiornare quella vecchia questa sarebbe la soluzione migliore, però non l'ho messa perché mi sembrava di obbligare qualcuno a fare del lavoro che magari non ha voglia/tempo di fare... Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza LibreOffice/OpenOffice: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/504c3d4c.6030...@gmail.com
traduzione del man sources.list obsoleta
la traduzione del man sources.list è veramente obsoleta, sarà di 8-10 anni fa... c'è ancora non-us... Non si può eliminare a lasciare solo quella in inglese? Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Perché microsoft continua a compiere azioni illegali?: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=traduzioni:ms_illegal GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/504b8d82.3060...@gmail.com
Re: Accesso svn+ssh a subversion
On 06/01/2012 17:41, Giuliano wrote: 2) Ho seguito la procedura indicata sul sito di DPN per inserire la mia chiave pubblica ssh, tramite l'interfaccina grafica su cui incollare il contenuto della chiave pubblica stessa. quindi hai generato in locale una coppia di chiavi pubblica-privata e hai inserito la chiave pubblica sul sito 3) Ho subito ricevuto da svn (dopo avere accettato la chiave proposta ed averla inserita nel file ~/.ssh/known-hosts) il seguente rifiuto: Permission denied (publickey). qui non è tanto importante questo errore, ma... Nella generazione della chiave ho seguito la procedura standard, inserendo al prompt una passphrase (non ho visto sul sito indicazioni in proposito). ... se hai inserito una password per l'uso della chiave privata, allora doveva apparirti una richiesta di password, dove avresti dovuto inserire quella che hai indicato nella generazione della coppia di chiavi pubblica-privata. Se non ti chiede la passowrd, quando cerchi di accedere al repository remoto di Subversion, allora: 1) non è stata inserita correttamente la chiave pubblica sul sito remoto (verifica se c'è e se è esattamente quella pubblica) 2) non è stata inserita in locale la chiave privata (sul tuo PC dovresti avere la directory ~/.ssh e al suo interno due file: uno con la chiave privata PIPPO e l'altro con la chiave pubblica PIPPO.pub, dove PIPPO è il nome della chiave che hai dato alla creazione. Se non ci sono questi due file, allora rifai tutta l'operazione 3) nella generazione della coppia di chiavi pubblica-privata non hai seguito quanto richiesto dal sito... riprova a rigenerare le chiavi 4) non hai installato/configurato qualcosa correttamente... e qui può essere più complesso individuarlo A questo punto, posto che la presenza della passphrase non sia accettabile per qualche motivo, la password non è visibile usabile dal server remoto, ma serve in locale affinché la chiave privata possa essere usata soltanto dopo aver messo la password per attivarla. mi chiedo quanto segue: posso generare un'altra chiave (questa volta senza la passphrase, per la sicurezza è meglio metterci una password. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Perché microsoft continua a compiere azioni illegali?: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=traduzioni:ms_illegal GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f072f5f.8030...@gmail.com
Re: Quesito riguardante il commit di index.wml (DPN)
On 05/01/2012 12:07, Giuliano wrote: Ho provato ad effettuare il commit del numero 10/2011 ed ho ricevuto il seguente messaggio di errore: .../it/2011/index.wml' non è sotto controllo di versione probabilmente (se è un file nuovo, non presente nel repository remoto) prima devi indicare in locale che vuoi aggiungerlo (add) e poi puoi fare il commit. Se invece è presente assicurati che tu lo abbia scaricato dal repository (con un checkout... ma prima fatti una copia di backup da qualche parte)... controlla i percorsi del repository remoto e locale Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Petizione contro i brevetti software in Europa: http://petition.stopsoftwarepatents.eu/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f05bb56.9060...@gmail.com
Re: Quesito riguardante il commit di index.wml (DPN)
On 05/01/2012 17:39, Francesca Ciceri wrote: svn add nomefile (o nomecartella) a se usate Subversion, allora potete usare la semplicissima GUI presente nel pacchetto: svn-workbench valido c'è anche rapidsvn, che rispetto all'altro permette anche di vedere i file presenti sul repository remoto senza fare un checkout in locale e di poter cambiare la versione locale di un file... anche se è meno amichevole e bello da vedere. Ma non penso che siano funzionalità che vi interessino. Nota: una volta che hai installato una GUI devi configurare, nel menù delle opzioni, gli strumenti che vuoi usare: editor, diff, ... altrimenti sono poco usabili. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Motivi per non comprare/usare ms-windows7: http://windows7sins.org/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f061888.3060...@gmail.com
[DDTSS]: nuova versione script per gestione id/password
Ho caricato su sourceforge la nuova versione 13 dello script[0] con la gestione per id/password durante il fetch automatico dei pacchetti (non è più permesso l'uso di un utente anonymous). Per poter usare id/pwd bisogna prima essersi iscritti al DDTP ed essere entrati con un browser che permette di vedere i cookies. Bisogna prendere il cookies ID e inserirlo tra i parametri che vengono richiesti all'inizio. Ricordo che ho fatto una breve documentazione per l'uso del DDTSS[1] dove ho spiegato brevemente come fare ad usare il sistema. Ciao Davide [0] http://linguistico.svn.sourceforge.net/viewvc/linguistico/ddtp/ [1] http://linguistico.sf.net/dokuwiki/doku.php?id=debian:traduzioni_delle_descrizioni_dei_pacchetti_con_ddtss -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Perché microsoft continua a compiere azioni illegali?: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=traduzioni:ms_illegal GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e54b15e.1010...@gmail.com
Re: perspective contributor [was: Thank for all and for your time...good luck friend]
On 20/08/2011 21:52, Yaroslav Halchenko wrote: On Sat, 20 Aug 2011, PI2DEMA . wrote: free time for the translation, I am not an Italian teacher I'm just a graduate school, third grade, I have a diploma surveyor,(Geometra) (for to building house) I speak and write English, but my english is not perfect, is the english that i remember from high school 1982, i also speake Espanol, Se ti può interessare è possibile tradurre anche le descrizioni dei pacchetti Debian (naturalmente contemporaneamente ad altre traduzioni più impegnative). Le traduzioni possono essere fatte da inglese a italiano o a qualsiasi altra lingua attivata con il sistema delle traduzioni DDTSS. La traduzione è fatta via web con revisioni di 3 utenti prima dell'approvazione a partire da questa pagina: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it ho fatto una breve descrizione del funzionamento del DDTSS e altro qui: http://linguistico.sf.net/dokuwiki/doku.php?id=debian:traduzioni_delle_descrizioni_dei_pacchetti_con_ddtss Da qualche giorno per poter contribuire bisogna però prima registrarsi (c'è una discussione sulla possibilità di permettere contributi anonimi). Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Motivi per non comprare/usare ms-windows7: http://windows7sins.org/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e520dfd.6000...@gmail.com
[DDTSS]: problemi con il server
Il database è danneggiato e anche il backup di oggi. Sembra che ci siano problemi hardware con il server (ipotizzano il disco o la RAM). Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Motivi per non comprare/usare ms-windows7: http://windows7sins.org/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e50d8b5.6050...@gmail.com
Re: [DDTSS]: problemi con il server
On 21/08/2011 12:06, Davide Prina wrote: Il database è danneggiato e anche il backup di oggi. Sembra che ci siano problemi hardware con il server (ipotizzano il disco o la RAM). hanno ripristinato il database, sembra che si preparino a spostare il servizio su un'altra macchina Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e510300.40...@gmail.com
il futuro del DDTSS
In questa pagina wiki raccoglieranno le nuove funzionalità possibili future (alcune già implementate e funzionanti): http://wiki.debian.org/DDTP/Future Inoltre, se non avete notato, è stato impedito l'accesso anonimo a tutti (ripristinato per da). Mi ricordo che c'era un utente anonimo da noi, non so se qualcuno sa chi è... Loro hanno guardato le statistiche degli ultimi aggiornamenti sul DDTSS per individuare chi ha lavorato per individuare se gli anonimi siano occasionali o meno. In questo thread un po' di informazioni aggiuntive: SV: Bug#621834: marked as done (DDTP - accessibility problem, probably database corroption) Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e442bad.7050...@gmail.com
DDTSS: pacchetti in revisione invisibili
Ho tradotto alcuni pacchetti e mi sono accorto che non risultano tra quelli da già revisionati da me o da altre parti nel DDTSS, però se cerco di richiamarli mi dice che sono già a sistema e mi visualizza quanto da me fatto. Ad esempio: zorp-dbg zorp-modules-dbg Non vorrei che la stessa fine l'abbiano fatta altri pacchetti che abbiamo tradotto... Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Sistema operativo: http://www.it.debian.org GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4dfe3717.9010...@gmail.com
Re: DDTSS: pacchetti in revisione invisibili
On 19/06/2011 19:51, Davide Prina wrote: Ho tradotto alcuni pacchetti e mi sono accorto che non risultano tra quelli da già revisionati da me o da altre parti nel DDTSS, però se cerco di richiamarli mi dice che sono già a sistema e mi visualizza quanto da me fatto. Martijn van Oosterhout sembra aver già risolto questo problema Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Petizione per uso di software interoperabile nell'UE: http://openparliament.eu/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4dfe4c62.5040...@gmail.com
Re: Glossario dei traduttori di programmi liberi
On 03/04/2011 00:14, msco...@libero.it wrote: 1. Creare un dizionario per StarDict a partire dal glossario (le istruzioni si possono trovare alla pagina http://stardict.sourceforge. net/HowToCreateDictionary). 2. Aggiornare il dizionario con le decisioni prese, riguardo ai vari termini, in sede di discussione nella lista; ogni voce dovrebbe riportare i riferimenti alla discussione stessa e superare un processo di validazione (da decidere) prima di poter essere inserita nel dizionario. 3. Pacchettizzare il tutto in modo da avere sempre un sistema di traduzione aggiornato. +1 Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Database: http://www.postgresql.org GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d98c44a.80...@gmail.com
Re: Saluti
Ciao Fabrizio, On 07/03/2011 11:59, fabrizio sebis wrote: ho già cercato e letto alcune guide su come iniziare e come eseguire le traduzioni ma non mi è ancora chiaro dove e come trovare il materiale che richiede traduzione . di sicuro non rispondo alla tua domanda, perché non sono in grado di dirti qualcosa di utile. Però se ti può interessare è possibile anche tradurre anche le descrizioni dei pacchetti Debian (naturalmente contemporaneamente ad altre traduzioni più impegnative). la traduzione è fatta via web con revisioni di 3 utenti prima dell'approvazione a partire da questa pagina: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it ho fatto una breve descrizione del funzionamento del DDTSS e altro qui: http://linguistico.sf.net/dokuwiki/doku.php?id=debian:traduzioni_delle_descrizioni_dei_pacchetti_con_ddtss Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Perché microsoft continua a compiere azioni illegali?: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=traduzioni:ms_illegal GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d753b8b.7080...@gmail.com
DDTSS: nuovi problemi
leggete il thread: DDTP - broken scripts / cronjobs ? dalla lista inglese: http://lists.debian.org/debian-i18n/2011/02/msg00080.html Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Petizione per liberare i PC: http://www.petitiononline.com/liberasw/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d5ad807.8060...@gmail.com
DDTSS: funzionante
ora funziona il DDTSS, hanno rigenerato il db, non ho ancora letto tutte le mail presenti su questo argomento sulla lista inglese. Da quello che ho capito il problema è che non utilizza un vero e proprio DB e il file da gestire sta diventando un po' enorme... non sarà mica colpa nostra ;-) Ci sono dei suggerimenti che probabilmente bisognerà respingere (rifiutare) e probabilmente con spam (non ho ancora guardato) Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Fate una prova di guida ... e tenetevi la macchina!: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo2 Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d41bbf4.9030...@gmail.com
Re: DDTSS, disastro?
On 14/01/2011 01:13, skizzhg wrote: da ieri a oggi sono sparite tutte le revisioni e traduzioni recenti e ci sono ben 1002 suggestions Attenzione! Non usare le suggestions notare che quelle in cima sono spam, mentre quelle sotto sono state tutte rifiutate (la maggior parte) o revisionate un bel po' di tempo fa. Speriamo che tirino giù il sistema e qualcuno rigeneri il database correggendo gli errori che ci sono attualmente. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Browser: http://www.mozilla.org/products/firefox GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d30a01f.3070...@gmail.com
Re: [DDTSS]: sistema sempre più inusabile
On 13/12/2010 01:57, skizzhg wrote: On Sun, Dec 12, 2010 at 09:28:53PM +0100, Davide Prina wrote: Ma qualcuno ha segnalato i vari problemi? (Parerga mi aveva scritto tempo fa chiedendomi chi aveva risolto gli ultimi problemi simili) non credo che siano proprio all'oscuro della situazione, possiamo segnalarlo nuovamente ma ho l'impressione che sia piu' complicato, questo arnese e' recidivo. però la situazione è peggiorata da allora. Sembra che alcune traduzioni vengano perse e altre non siano revisionabili. Secondo me la cosa migliore è quella di far presente i nuovi problemi e chiedere che vengano risolti e nel frattempo mettere offline il sito. Da quello che ho capito esiste un tool per rigenerare il database e correggere gli errori, questo tool è stato usato l'ultima volta per risolvere i problemi e fino al riempimento del disco tutto è andato bene. C'è qualche buon volenteroso che ha tempo per segnalare i problemi? Io penso che fino al fine settimana non riuscirò a scrivere qualcosa di decente e quindi per ora mi astengo. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Fate una prova di guida ... e tenetevi la macchina!: http://linguistico.sf.net/wiki/doku.php?id=usaooo2 Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d067196.9030...@gmail.com
Re: [DDTSS]: sistema sempre più inusabile
On 05/12/2010 15:35, Davide Prina wrote: ora ogni tanto il sistema mi segnala come da revisionare alcuni pacchetti, però se cerco di visualizzarli mi dice che non sono più disponibili. Però se ricarico la pagina risultano ancora come da revisionare. Dopo un po' spariscono. ora non ci sono più pacchetti con questo problema. Non so se hanno risolto o semplicemente sono scomparsi come avevano fatto altri prima. Ho tradotto alcuni pacchetti che in realtà erano identici alla traduzione precedente (correzione errori nell'originale). Ma qualcuno ha segnalato i vari problemi? (Parerga mi aveva scritto tempo fa chiedendomi chi aveva risolto gli ultimi problemi simili) Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Motivi per non comprare/usare ms-windows-vista: http://badvista.fsf.org/ Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d053085.3090...@gmail.com
[DDTSS]: sistema sempre più inusabile
ora ogni tanto il sistema mi segnala come da revisionare alcuni pacchetti, però se cerco di visualizzarli mi dice che non sono più disponibili. Però se ricarico la pagina risultano ancora come da revisionare. Dopo un po' spariscono. Questo strano comportamento si ha solo su alcuni pacchetti e non su tutti. Ad esempio ora c'è il pacchetto: liboggz2-dbg che ha questo strano comportamento. Forse è meglio fermarsi e non tradurre più nulla fino a quando sistemano il database, altrimenti rischiamo di perdere tutto il lavoro che si sta facendo. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Sistema operativo: http://www.it.debian.org GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cfba343.4030...@gmail.com
Re: proseguire con DDTS
On 17/11/2010 10:09, beatri...@libero.it wrote: Messaggio originale Data: 17/11/2010 2.48 a quanto vedo l'avete abbandonato :) almeno io ho più che altro timore di lavorare per niente. probabilmente dovranno rigenerare il database e questa è un'operazione che può far perdere qualche dato. Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Database: http://www.postgresql.org GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4ce4211f.7060...@gmail.com
Re: Un saluto a tutti quanti
Ciao Fabrizio, On 13/11/2010 10:53, Fabrizio Angeli wrote: sono nuovo della lista e del progetto. Spero di poter essere d'aiuto per la comunità e di poter fare belle cose insieme a voi :) benvenuto! :-) Ciao Davide -- Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Petizione per l'uso di formati accessibili nell'Unione Europea http://tinyurl.com/y6u4m5 Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cde6997.10...@gmail.com