[debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po
Ciao a tutti, ho aggiunto una traduzione nella revisione del file in debian-installer/utils/debian/po/it.po, vi chiedo di darmi una mano con la revisione della traduzione. Grazie in anticipo SteX ** msgid msgstr Project-Id-Version: utils 0.40\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:25-0500\n PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:46+0100\n Last-Translator: Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid Interactive shell msgstr Shell interattiva #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid After this message, you will be running \ash\, a Bourne-shell clone. msgstr Dopo questo messaggio, si userà \ash\, un clone della Bourne-shell. #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on \/target\. The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, run \ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\. msgstr Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in \/target\. Ãdisponibile \nano\, un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il comando \ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\. #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid Use the \exit\ command to return to the installation menu. msgstr Usare il comando \exit\ per tornare al menu di installazione. #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-shell.templates:16 msgid Execute a shell msgstr Avvia una shell #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-exit-installer.templates:4 msgid Exit installer demo msgstr Fine della demo dell'installatore #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid Are you sure you want to reboot now? msgstr Si è sicuri di voler riavviare adesso? #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state. msgstr Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non utilizzabile. #. Type: text #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:10 msgid Rebooting the system msgstr Riavvio del sistema in corso #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-reboot.templates:15 msgid Reboot the system msgstr Riavvia il sistema #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid Registering modules ... msgstr Registrazione dei moduli in ocrso ... ** -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) [EMAIL PROTECTED] Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
[debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po
Ciao a tutti, scusate se vi riinoltro la traduzione ma io stesso mi sono accorto di una magagna! Per cortesia, necessita di una revisione, grazie di nuovo. A presto SteX ** msgid msgstr Project-Id-Version: utils 0.40\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:25-0500\n PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:46+0100\n Last-Translator: Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Italian debian-l10n-italian@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid Interactive shell msgstr Shell interattiva #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid After this message, you will be running \ash\, a Bourne-shell clone. msgstr Dopo questo messaggio, si userà \ash\, un clone della Bourne-shell. #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on \/target\. The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, run \ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\. msgstr Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in \/target\. Ãdisponibile \nano\, un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il comando \ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\. #. Type: note #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 msgid Use the \exit\ command to return to the installation menu. msgstr Usare il comando \exit\ per tornare al menu di installazione. #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-shell.templates:16 msgid Execute a shell msgstr Avvia una shell #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-exit-installer.templates:4 msgid Exit installer demo msgstr Fine della demo dell'installatore #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid Are you sure you want to reboot now? msgstr Si è sicuri di voler riavviare adesso? #. Type: boolean #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:4 msgid If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state. msgstr Se l'installazione non è stata completata il sistema potrebbe essere non utilizzabile. #. Type: text #. Description #: ../di-utils-reboot.templates:10 msgid Rebooting the system msgstr Riavvio del sistema in corso #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../di-utils-reboot.templates:15 msgid Reboot the system msgstr Riavvia il sistema #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid Registering modules ... msgstr Registrazione dei moduli in corso ... -- http://www.openlabs.it/~stex GPG key: Stefano Melchior (stex) [EMAIL PROTECTED] Key fingerprint = D52D F829 -- Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
Re: [debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po
Sunday 07 March 2004, alle 19:41, SteX: : Ciao a tutti, : ho aggiunto una traduzione nella revisione del file in : debian-installer/utils/debian/po/it.po, vi chiedo di darmi una mano con : la revisione della traduzione. : Grazie in anticipo : : SteX : Tutto OK. Ciao sc -- Stefano Canepa email: [EMAIL PROTECTED] - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virt di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall)
Re: [debian-installer] necessita revisione debian-installer/utils/debian/po/it.po
On Sun, Mar 07, 2004 at 07:41:57PM +0100, SteX wrote: [snip] #. Type: text #. Description #. Prebaseconfig progress bar item #: ../di-utils.templates:4 msgid Registering modules ... msgstr Registrazione dei moduli in ocrso ... s/ocrso/corso/ :) filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: Man was made at the end of the week's work when God was tired. -- Mark Twain pgpiu4jG2nxeH.pgp Description: PGP signature