Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-30 Per discussione Beatrice Torracca
On Saturday 30 November 2013, at 20:43 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:
> Ciao Beatrice,
> 
> ho completato la correzione dal file che .po di Christian, ed ora?
> :)creo un nuovo bug?

Andrebbe ri-revisionata la nuova versione.

Dopo sono possibili due vie.

Se il bug è già stato chiuso, ne apri un altro specificando che questo è
il file aggiornato.

Se il bug non è stato chiuso, la invii come risposta al bug (basta che
rispondi al messaggio di Christian (che se non sbaglio aveva messo il
bug in CC:) oppure al messaggio originale di conferma di segnalazione di
bug che ti era arrivato dal server del BTS. Ovviamente devi allegare la
nuova versione del file it.po e mettere una riga dicendo che si tratta
del file aggiornato.

A presto,
beatrice



signature.asc
Description: Digital signature


Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-30 Per discussione Pierangelo Mancusi
Ciao Beatrice,

ho completato la correzione dal file che .po di Christian, ed ora?
:)creo un nuovo bug?


Il giorno 29 novembre 2013 19:03, Beatrice Torracca
ha scritto:

> On Friday 29 November 2013, at 18:02 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:
> > Ciao Beatrice,
> >
> > l'errore segnalato all'interno del file è stato corretto.
> > Da dove prendo l'ultima versione del POT  onde evitare errori?
>
> Ciao Pierangelo,
>
> come allegato al messaggio di Christian c'era il file file .po italiano
> da aggiornare (in questo caso non serve .pot dato che Christian ha già
> provveduto a darti il file .po aggiornato). Tra l'altro in quel file lui
> ha già
> corretto gli errori nelle intestazione che ci erano sfuggiti.
>
> Se non hai più il messaggio, puoi chiedermi il file in privato che te lo
> posso mandare io.
>
>
> Ciao,
> beatrice
>
>


Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-29 Per discussione Beatrice Torracca
On Friday 29 November 2013, at 18:02 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:
> Ciao Beatrice,
> 
> l'errore segnalato all'interno del file è stato corretto.
> Da dove prendo l'ultima versione del POT  onde evitare errori?

Ciao Pierangelo,

come allegato al messaggio di Christian c'era il file file .po italiano
da aggiornare (in questo caso non serve .pot dato che Christian ha già
provveduto a darti il file .po aggiornato). Tra l'altro in quel file lui ha già
corretto gli errori nelle intestazione che ci erano sfuggiti.

Se non hai più il messaggio, puoi chiedermi il file in privato che te lo
posso mandare io.


Ciao,
beatrice



signature.asc
Description: Digital signature


Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-29 Per discussione Pierangelo Mancusi
Ciao Beatrice,

l'errore segnalato all'interno del file è stato corretto.
Da dove prendo l'ultima versione del POT  onde evitare errori?


2013/11/28 Beatrice Torracca 

> On Tuesday 26 November 2013, at 07:05 +0100, Christian PERRIER wrote:
> > Quoting Pierangelo Mancusi (pierangelo.manc...@gmail.com):
> > > Package: mini-buildd
> > > Severity: wishlist
> > > Tags: l10n
> > >
> >
> > Hello Pierangelo,
> >
> > THere are a few concerns with your translation work:
>
> Ciao a tutti e ciao a Pierangelo.
>
> Pierangelo, indipendentemente dalle scadenze, sei riuscito a venire a
> capo di questo piccolo problema?
>
>
> > After fixing that and resyncing with the current POT file, it appears
> > that you probably based your translation on the POT file that was in
> > the package. However, these strings were changed by a review so after
> > a resync there are fuzzies and untranslated strings in your
> > translation.
> >
> > Could you please recomplete the attached file?
> >
> > In case moredetails are needed, I recommend coordinating with other
> > people in debian-l10n-italian.
>
> Come ha detto Christian, se hai qualsiasi problema chiedi pure :)
>
> ciao,
> beatrice
>


Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-28 Per discussione Beatrice Torracca
On Tuesday 26 November 2013, at 07:05 +0100, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Pierangelo Mancusi (pierangelo.manc...@gmail.com):
> > Package: mini-buildd
> > Severity: wishlist
> > Tags: l10n
> > 
> 
> Hello Pierangelo,
> 
> THere are a few concerns with your translation work:

Ciao a tutti e ciao a Pierangelo.

Pierangelo, indipendentemente dalle scadenze, sei riuscito a venire a
capo di questo piccolo problema?


> After fixing that and resyncing with the current POT file, it appears
> that you probably based your translation on the POT file that was in
> the package. However, these strings were changed by a review so after
> a resync there are fuzzies and untranslated strings in your
> translation.
> 
> Could you please recomplete the attached file?
> 
> In case moredetails are needed, I recommend coordinating with other
> people in debian-l10n-italian.

Come ha detto Christian, se hai qualsiasi problema chiedi pure :)

ciao,
beatrice


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Bug#730523: mini-buildd: [INTL:it] locale it

2013-11-25 Per discussione Christian PERRIER
Quoting Pierangelo Mancusi (pierangelo.manc...@gmail.com):
> Package: mini-buildd
> Severity: wishlist
> Tags: l10n
> 

Hello Pierangelo,

THere are a few concerns with your translation work:


> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: mini-buildd\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: mini-bui...@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2013-06-03 20:40+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:55+0100\n"
> "Last-Translator: Pierangelo Mancusi \n"
> "Language-Team: Italian \n"
> ""MIME-Version: 1.0\n"
^^^

This is broken: the first " character should be removed


> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"

And this last line is therefore a duplicate.

This can be seen with:
msgfmt -o /dev/null it.po
that shouldn't spit out any error.


After fixing that and resyncing with the current POT file, it appears
that you probably based your translation on the POT file that was in
the package. However, these strings were changed by a review so after
a resync there are fuzzies and untranslated strings in your
translation.

Could you please recomplete the attached file?

In case moredetails are needed, I recommend coordinating with other
people in debian-l10n-italian.





it.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature