Re: Errori in http://www.debian.org/devel/wnpp/

2013-03-17 Per discussione Francesca Ciceri
On Wed, Mar 06, 2013 at 01:34:02AM +0100, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote:
 Ciao,
 
 segnalo alcuni errori nella pagina in oggetto:
[...]

Fatto. Grazie per la segnalazione, la prossima volta esigo un diff ;)

Ciao,
Francesca

-- 
You're scared of mice and spiders, but oh-so-much greater is your fear
that one day the two species will cross-breed to form an all-powerful
race of mice-spiders, who will immobilize human beings in giant webs in
order to steal cheese.
Tim Bisley, Spaced (1x01, Beginnings)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Errori in http://www.debian.org/devel/wnpp/

2013-03-17 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
domenica 17 marzo 2013, alle 22:32, Francesca Ciceri scrive:

 Fatto. Grazie per la segnalazione, la prossima volta esigo un diff ;)

Grazie mille, ci penserò la prossima volta :-)

Per le altre pagine, vedo se trovo un attimo di tempo :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


Errori in http://www.debian.org/devel/wnpp/

2013-03-05 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
Ciao,

segnalo alcuni errori nella pagina in oggetto:

* nel testo in alto, un pseudo-pacchetto dovrebbe essere uno
pseudo-pacchetto;
* il link su 492 pacchetti orfani porta a
http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa_bymaint mentre invece dovrebbe
portare a http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned ;
* in Aggiungere informazioni con «reportbug», il punto 4 (RFH) è
tradotto mentre tutti gli altri non lo sono (in ogni caso, il programma
reportbug non è tradotto, quindi questa traduzione potrebbe essere
fuorviante);
* in Aggiungere elementi via email, nella parte ove il pacchetto
(sia il .deb che il sorgente) possono essere scaricate, e informazioni
relative alla sua licenza, possono essere scaricate dovrebbe essere
può essere scaricato e c'è una virgola prima di e;
* in RFH - normal - È una richiesta di aiuto «richiesta d'aiuto»
c'è una ripetizione;
* in RFP - wishlist, un pezzo di software dovrebbe essere un
software o un programma e insieme al copyright e URL dovrebbe
essere insieme al copyright e all'URL;
* in Eliminare elementi dalla lista - O, nella parte dovresti
controllare se c'è una nuovo rilascio di upstream e provare a fissare
i bug aperti, una nuovo dovrebbe essere un nuovo e fissare
dovrebbe essere correggere;
* in Eliminare elementi dalla lista - RFA, nella parte fanne
l'upload con il tuo nome nel suo campo Maintainer:, e chiudi... c'è
una virgola di troppo prima di e;
* in Eliminare elementi dalla lista - RFH c'è un cioé con
l'accento sbagliato;
* in Eliminare elementi dalla lista - ITP l'ultimo paragrafo è scritto
in stile impersonale (mentre il resto della pagina è tutto in seconda
persona); inoltre alla fine c'è un in modo che semplice invece di in
modo che sia semplice e un si pacchettizzazione invece di di
pacchettizzazione.

Spero non ci sia altro :-P

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature