RE: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
>-- Messaggio originale -- >Date: Mon, 25 Oct 2004 10:31:37 +0200 >From: "SteX" <[EMAIL PROTECTED]> >Subject: [d-i] necessita revisione: partman-lvm >Reply-To: [EMAIL PROTECTED] >To: debian-l10n-italian@lists.debian.org >Cc: [EMAIL PROTECTED] > > >Ciao a tutti, >per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre "partman-lvm". >Gli date una revisione? > >A presto > >SteX > >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: partman-lvm\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" >"PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" >"PO-Revision-Date: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" >"Language-Team: Italian Team \n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:3 >msgid "Configure the Logical Volume Manager" >msgstr "Configurare Logical Volume Manager" oppure "Configura il Logical Volume Manager" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" >msgstr "Scrivere i cambiamenti sui dischi e configurare LVM?" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "" >"Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " >"partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be >" >"undone." >msgstr "" > >"Prima di poter configurare Logical Volume Manager, l'attuale schema >" >"di partizionamento deve essere scritto su disco. Attenzione! Questi >cambiamenti " >"non potranno essere annullati." > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "${ITEMS}" >msgstr "${ITEMS}" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:23 >msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" >msgstr "" >"Mantenere l'attuale schema di partizionamento" >"e configurare LVM?" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:23 >msgid "" >"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to >the " >"partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please >" >"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these >" >"disks before continuing." >msgstr "" >"Dopo aver configurato il Logical Volume Manager, non sono più possibili cambiamenti >" >"aggiuntivi alle partizioni dei dischi contenenti i volumi fisici. Prima di continuare decidere, >"se si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi." > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "LVM configuration failure" >msgstr "Errore nella configurazione di LVM" > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." >msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei " >"cambiamenti sui dischi." > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted." >msgstr "La configurazione del Logical Volume Manager è stata interrotta." > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:38 >msgid "physical volume for LVM" >msgstr "volume fisico per LVM" > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:42 >msgid "lvm" >msgstr "lvm" >-- mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e l'eliminazione di alcuni articoli ridondanti. sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche scorrettezza "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. ciao a tutti - Vieri Giugni - Linux Registered User #367606 Count yourself @ http://counter.li.org/ !
RE: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
>-- Messaggio originale -- >Date: Mon, 25 Oct 2004 10:31:37 +0200 >From: "SteX" <[EMAIL PROTECTED]> >Subject: [d-i] necessita revisione: partman-lvm >Reply-To: [EMAIL PROTECTED] >To: debian-l10n-italian@lists.debian.org >Cc: [EMAIL PROTECTED] > > >Ciao a tutti, >per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre "partman-lvm". >Gli date una revisione? > >A presto > >SteX > >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: partman-lvm\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" >"PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" >"PO-Revision-Date: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" >"Language-Team: Italian Team \n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:3 >msgid "Configure the Logical Volume Manager" >msgstr "Configurare Logical Volume Manager" oppure "Configura il Logical Volume Manager" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "Write the changes to disks and configure LVM?" >msgstr "Scrivere i cambiamenti sui dischi e configurare LVM?" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "" >"Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " >"partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be >" >"undone." >msgstr "" > >"Prima di poter configurare Logical Volume Manager, l'attuale schema >" >"di partizionamento deve essere scritto su disco. Attenzione! Questi >cambiamenti " >"non potranno essere annullati." > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:8 >msgid "${ITEMS}" >msgstr "${ITEMS}" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:23 >msgid "Keep current partition layout and configure LVM?" >msgstr "" >"Mantenere l'attuale schema di partizionamento" >"e configurare LVM?" > >#. Type: boolean >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:23 >msgid "" >"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to >the " >"partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please >" >"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these >" >"disks before continuing." >msgstr "" >"Dopo aver configurato il Logical Volume Manager, non sono più possibili cambiamenti >" >"aggiuntivi alle partizioni dei dischi contenenti i volumi fisici. Prima di continuare decidere, >"se si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi." > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "LVM configuration failure" >msgstr "Errore nella configurazione di LVM" > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "An error occurred while writing the changes to the disks." >msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei " >"cambiamenti sui dischi." > >#. Type: error >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:31 >msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted." >msgstr "La configurazione del Logical Volume Manager è stata interrotta." > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:38 >msgid "physical volume for LVM" >msgstr "volume fisico per LVM" > >#. Type: text >#. Description >#: ../partman-lvm.templates:42 >msgid "lvm" >msgstr "lvm" >-- mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e l'eliminazione di alcuni articoli ridondanti. sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche scorrettezza "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. ciao a tutti - Vieri Giugni - Linux Registered User #367606 Count yourself @ http://counter.li.org/ !
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
On 25 Oct, 2004, at 13:49, [EMAIL PROTECTED] wrote: [snip] mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e l'eliminazione di alcuni articoli ridondanti. sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche scorrettezza "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. e' meglio se sotto la stringa originale proponi la tua e non correggi direttamente l'originale (e' piu' facile vedere le differenze e valutarle) filippo
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
On 25 Oct, 2004, at 10:31, SteX wrote: Ciao a tutti, per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre "partman-lvm". Gli date una revisione? A presto SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-lvm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../partman-lvm.templates:3 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" come ha proposto anche webnie togliere l'articolo determinativo (qui e anche nelle prossime stringhe) #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:23 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambiamenti " "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decidere, prima " "di continuare, se " "si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi dischi." che ne dici di: Dopo aver configurato Logical Volume Manager non sono permessi cambiamenti alle partizioni dei dischi contenenti volumi fisici. Decidere prima di continuare se si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi. filippo
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
On Wed, Oct 27, 2004 at 11:06:35PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: Ciao a tutti, scusate! ultimamente sono un po' tardo! > Non so a cosa vi riferiate, ma a me pare che la versione partman-lvm > presente su SVN sia già aggiornata: 11t2o dal sito di seppy ho visto che mancava un 1% per ritornare a raggiungere il 100% nella traduzione del 1st stage, sono andato a vedere e ho scambiato partman-auto-lvm con partman-lvm. Brain oops (:-(( Quindi ho ritradotto il mancante Scusate per il casino SteX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tarman-auto-lvm \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-13 06:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:20+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../partman-auto-lvm.templates:3 msgid "Use free space for the Logical Volume Manager" msgstr "Utilizzare lo spazio libero per Logical " "Volume Manager" #. Type: string #. Description #: ../partman-auto-lvm.templates:8 msgid "Name of the volume group for the new Debian system:" msgstr "Nome del gruppo di volume per il nuovo " "sistema Debian:" -- GPG key = D52DF829 -- Stex -- <[EMAIL PROTECTED]> Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org signature.asc Description: Digital signature
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
Là mercoledÃ, 2004/10/27 alle 23:24, +0200, SteX ha scritto: > On Wed, Oct 27, 2004 at 11:06:35PM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > Ciao a tutti, > scusate! ultimamente sono un po' tardo! > > Non so a cosa vi riferiate, ma a me pare che la versione partman-lvm > > presente su SVN sia già aggiornata: 11t2o > dal sito di seppy ho visto che mancava un 1% per ritornare a raggiungere > il 100% nella traduzione del 1st stage, sono andato a vedere e ho > scambiato partman-auto-lvm con partman-lvm. Brain oops (:-(( > > Quindi ho ritradotto il mancante Ecco dove stava l'incomprensione. Il file mi sembra corretto. Ciao sc -- Stefano Canepa - email: [EMAIL PROTECTED] - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtà di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) signature.asc Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
SteX aiutò: #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:8 msgid "" "Before the Logical Volume Manager can be configured, the current " "partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be " "undone." msgstr "" "Prima di poter configurare il Logical Volume Manager, l'attuale schema " "di partizionamento deve essere scritto su disco. Questi cambiamenti " "non posso essere annullati." Qui ci sono un po' di ritorni a capo messi a casaccio. Per il resto è ok. #. Type: boolean #. Description #: ../partman-lvm.templates:23 msgid "" "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the " "partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please " "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these " "disks before continuing." msgstr "" "Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambiamenti ^^^ ^^^ " "aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decidere, ^^^ "nei" prima " "di continuare, se " "si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi dischi." Di nuovo il fatto dei ritorni a capo. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Re: [d-i] necessita revisione: partman-lvm
[EMAIL PROTECTED] revisionò: mi sono permesso di proporre qualche piccola variazione e l'eliminazione di alcuni articoli ridondanti. sono nuovo della lista per cui chiedo scusa se ho commesso qualche scorrettezza "formale", insegnatemi Voi come devo comportarmi. La prassi è quella di fare le proprie annotazioni subito dopo la parte dell'originale coinvolta, mettendole bene in evidenza. Per avere un'idea guarda qualche revisione già fatta da qualcun altro. Questo evita all'autore di dover usare diff per scovare i cambiamenti e permette a lui e agli altri revisori di commentare il merito di queste. Comunque, benvenuto! :) -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.