Re: Rilasci
Il mer, 2003-10-01 alle 16:03, Emanuele Aina ha scritto: > Davide Viti pensò: > > > ... pensavo che una volta che tutti rendiamo accessibile i files di cui ci > > occupiamo di potrebbe mandare il messaggio a http://www.linux.it/tp/ > > elencando i files da prendere in esame. > > Per quanto concerne TP, direi che sarebbe gradito che voi mandaste > direttamente i file in lista, includendone uno alla volta nel corpo del > messaggio, in modo tale da semplificare la vita ai revisori. Un bel po' di tempo fa mi ero preso la briga di fare questo email alla lista TP. Poi però sono stato presissimo da altre attività e solo oggi sono riuscito a dare un'occhiata alle varie liste di messaggi. A questo punto direi che posso prendere tutto quello che c'è nel nostro CVS e inviare un email per ogni file po alla lista tp. Sinceramente, però, preferirei che la cosa fosse fatta dai singoli traduttori, visto che non è più un email cumulativo. Facciamo così: io faccio il commit dei primi file (quelli miei) e poi, questo fine settimana, se nessuno risponde, mando tutti gli altri. Ciao, Giuseppe
Re: Rilasci
Davide Viti pensò: ... pensavo che una volta che tutti rendiamo accessibile i files di cui ci occupiamo di potrebbe mandare il messaggio a http://www.linux.it/tp/ elencando i files da prendere in esame. Per quanto concerne TP, direi che sarebbe gradito che voi mandaste direttamente i file in lista, includendone uno alla volta nel corpo del messaggio, in modo tale da semplificare la vita ai revisori. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
RE: Rilasci
> Ciao a tutti, ciao, credo di essermi spiegato male: io chiedevo se potevi fare un commit dei tuoi files sul repositorio CVS messo in piedi da Filippo, e non parlavo ancora del commit sul CVS del d-i. > C'è un unico dubbi, legato ad una frase ambigua o quanto meno poco comprensibile, di cui avevo chiesto un > parere (vedi mail subject: Dubbi su ... del 2003-08-24). ... la mia proposta di usare CVS e' proprio per semplificare questo tipo di messaggi: anziche' fare riferimanto alla "mail del giorno x" bastera' fare riferimento alla versione x.y del file in questione ciao d.
RE: Rilasci
Ciao a tutti, per me possono essere accettabili, per essere mandate ai supervisori TP. C'è un unico dubbi, legato ad una frase ambigua o quanto meno poco comprensibile, di cui avevo chiesto un parere (vedi mail subject: Dubbi su ... del 2003-08-24). Ho fatto le correzioni suggeritemi personalmente da PaoloP in data 2003-08-20. Dunque sono a posto e si può procedere. se non altro affrettiamo tempi di attesa inutili. Grazie Saluti SteX > > ieri sera ho messo a disposizione tutto quello che finora ho prodotto. > Tuttavia non mi è ancora arrivata > la mail che avevo postato in lista. > > A me e' arrivata! > Che ne dici di fare il commit su CVS? > hai tradotto un sacco di roba e sarebbe bello renderla accessibile tramite > http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/ > > ... pensavo che una volta che tutti rendiamo accessibile i files di cui ci > occupiamo di potrebbe mandare il messaggio a http://www.linux.it/tp/ > elencando i files da prendere in esame. > > buona giornata > > d. > > Unix IS user friendly... It's just selective about who its friends are. "L'ingegno e il disegno sono l'arte magica di cui si serve l'artista per stupire"
RE: Rilasci
> ieri sera ho messo a disposizione tutto quello che finora ho prodotto. Tuttavia non mi è ancora arrivata > la mail che avevo postato in lista. A me e' arrivata! Che ne dici di fare il commit su CVS? hai tradotto un sacco di roba e sarebbe bello renderla accessibile tramite http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/ ... pensavo che una volta che tutti rendiamo accessibile i files di cui ci occupiamo di potrebbe mandare il messaggio a http://www.linux.it/tp/ elencando i files da prendere in esame. buona giornata d.