Re: [WAS: Re: Nwebie on the list!] Debian-installer e localizz.
On Tue, Jun 10, 2003 at 09:14:34AM +0200, debianabbestia wrote: [snip] Ho trovato i msg di Filippo Giunchedi che affermava di avere già intrappreso qualche traduzione ( gennaio 2003). Ho syncronizzato gli archivi cvs e non li ho trovati: ho deciso dunque di cimentarmi (sfortunatamente) in ciò che Filippo Giunchedi aveva già fatto. Per non sovrapporre il lavoro mi coordino con Filippo Giunchedi. l'ultima *traduzione* (chiamiamola cosi', fa un po' schifo) e' questa: http://debian.esaurito.net/d-i_20030106_it.diff.gz Come mai non sono stati uploadati (pessimo italianismo) i file it.po? necessitano _assolutamente_ di revisione e di adeguamento ai canoni delle altre traduzioni in italiano, Giuseppe Sacco mi consiglio' (se ben ricordo) di mandare il tutto alla lista dei traduttori italiani (non ricordo l'indirizzo) ma putroppo ho dovuto lasciar perdere per mancanza di tempo Vediamo se Filippo Giunchedi è così gentile da contattarmi e ci sincronizziamo. certamente, in lista posto poco ma ci sono :) dopo la prima settimana di luglio dovrei riuscire a rimettermi in carreggiata filippo. -- Filippo Giunchedi GNU/PG key id: 6B79D401 Random signature follows: Each new user of a new system uncovers a new class of bugs. -- Brian W. Kernighan pgpWAPLPjJUV7.pgp Description: PGP signature
Re: [WAS: Re: Nwebie on the list!] Debian-installer e localizz.
Filippo Giunchedi dimenticò: Come mai non sono stati uploadati (pessimo italianismo) i file it.po? necessitano _assolutamente_ di revisione e di adeguamento ai canoni delle altre traduzioni in italiano, Giuseppe Sacco mi consiglio' (se ben ricordo) di mandare il tutto alla lista dei traduttori italiani (non ricordo l'indirizzo) ma putroppo ho dovuto lasciar perdere per mancanza di tempo [EMAIL PROTECTED] Solo un consiglio: dal momento che l'intero pacco credo sia alquanto voluminoso, potreste mandarlo in lista spezzettato in tre o quattro parti, magari evidenziando le parti verso le quali siete più dubbiosi. Alla fine, dopo aver apportato le dovute modifiche, potreste ripostare il tutto in un blocco unico, in modo da valutarne la coerenza globale. Ultimamente su tp sembra che sia utile pubblicare le traduzioni in revisioni successive... -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Re: Nwebie on the list!
SteX presentò: Ciao a tutti, Benvenuto! mi sono iscritto oggi stesso alla presente lista, scusate il mio noviziato! magari qualcuno di voi mi ha già incontrato su debian-italian, o altre liste della debian, speriamo che non gli stia sulle *palle*. Non so se è la lista corretta per scrivere quello che vorrei fare: avevo preso contatti con Federico Fog, per potere in qualche modo contribuire al nuovo installer della dabian. Lo sto studiando e vorrei perderci ancora un po' di tempo, pria di azzardare qualcosa. Nel frattempo ho provato a cimentarmi nella localizzazione dei messaggi che appaiono a video in italiano, ovviamente! Qualora avessi problemi o quant'altro posso rivolgermi qui? Certamente. Se hai dubbi generali su termini o espressioni, prova anche a dare un'occhiata alla lista dei traduttori di programmi liberi [EMAIL PROTECTED] o all'indirizzo http://www.linux.it/tp/ dove sono presenti gli archivi (da consultare per cercare eventuali vecchie discussioni). Io ti posso dire di usare il più possibile la forma impersonale e di consultare le regole per la buona traduzione presenti all'indirizzo sopra citato. Puoi anche guardare la traduzione del vecchio installer, giusto per valutare lo stile da tenere e per la traduzione di certi termini. -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Re: Nwebie on the list!
Ciao a tutti, mi sono iscritto oggi stesso alla presente lista, scusate il mio noviziato! magari qualcuno di voi mi ha già incontrato su debian-italian, o altre liste della debian, speriamo che non gli stia sulle *palle*. Ciao, puoi sicuramente partire da qui se hai dei dubbi sulla localizzazione del debian-installer; se invece hai dubbi sulla sua internazionalizzazione allora devi rivolgerti a debian-boot (in inglese). A proposito della traduzione del debian-installer ti consiglio di sfogliare gli archivi di questa lista perché qualcuno -- ma non ricordo chi -- aveva già cominciato a lavorarci. Ciao, Giuseppe