Apresentação e convocação para tradução de documentação Gnome

2002-12-14 Por tôpico André Luís Lopes
[Por favor, respondam diretamente para a lista. Não é necessário me
incluir no CC: pois estou inscrito em todas as listas. ]

Olá pessoal,

Esta é minha primeira mensagem para esta lista. Antes de mais nada,
gostaria de me apresentar :

Sou um membro do grupo Debian-BR[0] (oi kov) e como tal, auxilio na
popularização da distribuição Debian em nosso país. Ultimamente venho
contribuíndo mantendo integralmente a tradução para Português do Brasil
do futuro instalador Debian (d-i[1]), sou o coordenador do projeto de
tradução de templates[2] debconf (apesar de não ter me dedicado tanto
quanto gostaria a esse projeto, mea culpa), já ajudei na tradução do
instalador[3] atual Debian, juntamente com o Gleydson (do FocaLinux[4])
& CIA, auxiliei por algum tempo na tradução dos [5]Manuais de Instalação
Debian, estou atualmente envolvido na tradução do documento Debian
Reference[6] e, como se isso já não bastasse, estou inventando coisa
novamente (leia a seguir).

Apresentações a parte, sou também um atual usuário Gnome (apesar de
transitar entre vários desktops livres, conferindo os avanços de todos
os projetos) e, como tal, procuro ajudar na medida do possível difundindo
e recomendando o uso do mesmo. Acredito que o uso do Gnome em ambiente
empresarial para usuários técnicos é perfeitamente possível,
principalmente com o lançamento do Gnome2  particularmente com o uso
mais extensivo do Gconf em todo o desktop e nas aplicações que compõem o
pacote qu chamamos de Gnome2.

No entanto, observei que ainda nos faltava, apesar de termos
uma grande tecnologia a disposição, documentação suficiente e de
qualidade para que pudéssemos tirar melhor proveito desta tecnologia.
Eis que me deparo então com a notícia do lançamento inicial do documento
"Gnome2 System Administration Guide"[7], que se propõe exatmente a
preencher esta lacuna.

Apesar de estar ainda no início de sua criação, o documento parece ter
um futuro brilhante e já no momento de sua leitura pensei que seria uma
grande vantagem podermos contar com o mesmo devidamente traduzido para
nosso idioma. Já entrei em contato com o pessoal da Sun, que escreveu o
documento até o momento, e estou aguardando retorno ansiosamente sobre a
posibilidade de iniciar um projeto de tradução deste documento.

Como não tive paciência de ficar esperando a resposta, comecei a
procurar maiores informações sobre como ter acesso aos fontes do
documento e já começar a botar a mão na massa. Infelizmente, não fui capaz
de encontrar documentação que pudesse me ajudar no CVS do projeto Gnome
e procurei então ajuda nos canais relacionados ao projeto Gnome no
servidor IRC irc.gnome.org e me deparei com nosso amigo Kov[8], que se
mostrou interessado no projeto de tradução e pediu para que eu entrasse
em contato com o pessoal desta lista (gnome-l10n-br, para os que estão
lendo esta mensagem na d-l10n-pt, desculpem o cross-posting).

Bem, aqui estou e gostaria de pedir a ajuda do pessoal da lista e
convocar o pessoal da lista d-l10n-pt que esteja interessado para se
juntar a nós na lista gnome-l10n-br, hospedada no servidor de listas do
Cipsga, para que possamos, juntos, iniciar mais esse projeto.

O que me dizem ? Alguém se interessa ? Idéias, sugestões, flames ?


[0] http://www.debian-br.org
[1] http://cvs.debian.org/debian-installer/
[2] http://ddtp.debian.org/stats/debconf/index.en.html
[3] http://cvs.debian.org/boot-floppies/
[4] http://focalinux.cipsga.org.br
[5] http://www.debian-br.org/docs/sgml/debian-install-i386/online/index.html
[6] http://qref.sourceforge.net/
[7] http://www.gnome.org/learn/admin-guide/2.0/ 

-- 
++--++
||  Andre Luis Lopes   [EMAIL PROTECTED]   ||
||  Debian-BR Project  http://debian-br.cipsga.org.br   ||
||  Public GPG KeyID   9D1B82F6 ||
||  Keyserver  wwwkeys.eu.pgp.net   ||


pgp2dxqJzufwo.pgp
Description: PGP signature


Translating Gnome 2.0 Desktop System Administrationg Guide

2002-12-14 Por tôpico Andre Luis Lopes
Hi,

I'm actively working as a voluntary translator for some free software
projects, mainly Debian and its subprojects. I'm also a member of
Debian-BR, a Brazilian Portuguese (pt_BR) group devoted to promote the
use of Debian systems in Brazil.

We have created and also translated lots of documentation into pt_BR,
as well as Installation Manuals, programs, utilities and the whole
Debian installation system. Many of us are Gnome users (including myself)
and we would like to see Gnome getting attention and being used
everywhere in our country.

I have just saw the "Gnome 2.0 Desktop Systems Administration"[0] and
found it to be of big importance to improve Gnome acceptance as a strong
desktop system in an enterprise environment so I would like to ask you if
it's already possible to translate this document into pt_BR.

Could you point me to where should I look for more information on this
topic ? A CVS address to checkout the latest version would do.

Regards,

-- 
++--++
||  Andre Luis Lopes   [EMAIL PROTECTED]   ||
||  Debian-BR Project  http://debian-br.cipsga.org.br   ||
||  Public GPG KeyID   9D1B82F6 ||
||  Keyserver  wwwkeys.eu.pgp.net   ||


pgpq9SXmrcmVM.pgp
Description: PGP signature


Oi debian-l10n-portuguese

2002-12-14 Por tôpico Ricardo
 Olá  debian-l10n-portuguese  debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
 Estou fazendo a divulgação dos produtos abaixo.
 Se lhe interessar visite o site dos distribuidores, com certeza será uma 
boa oputunidade de negócios.
Caso não seje de seu interesse favor deletar este e-mail ou se possível 
repasse aos seus amigos. 
Boas festas e feliz 2003.
Atenciosamente
 Ricardo L. C. Kampff.
=
  Camera Falsa: Site de produtos de segurança e espionagem.
  Destaques: Cameras de segurança falsas, escuta 
telefonica entre outros...
  http://www.camerafalsa.home-page.cc/ 
=
 Clássicos da literatura infantil: Kit maleta com 10 livros infantis e CD 
de aúdio com a narrativas das estórias apenas  R$19,80.
 http://www.livro.url4life.com

=