Re: [wml] ports/alpha/sys_types.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Commitado




Re: [wml] events/material.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Commitado




Re: [wml] Terceira tentativa

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
On Sat, Mar 06, 2004 at 08:34:04PM +0100, rodrigo torres wrote:
> O nome é users/index.wml mandei três vezes e os outros chegaram 
> à lista e esse não, apesar de terem sidos enviados juntos. Acho que 
> são peculiaridades do anti-spam da lista, sei lá. :) Vamos ver se vai
> desta vez.

Commitado




Re: [wml] ports/hurd/hurd-news.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Em Thu, 04 Mar 2004 15:26:32 +0100, rodrigo torres escreveu:

> Tudo Ok .

Você mandou uma cópia do arquivo original, em inglês...




[wml] ports/alpha/sys_types.wml

2004-03-06 Por tôpico rodrigo torres

__
Extra-Konto: 2,50 %* Zinsen p. a. ab dem ersten Euro! Nur hier mit 25
Euro-Tankgutschein & ExtraPramie! https://extrakonto.web.de/?mc=021110#use wml::debian::template title="Port Alpha -- Tipos de Sistemas" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"


Essa lista provavelmente não está completa, então se você vir alguma 
coisa que não está aqui ou que está incorreta por favor 
mailto:[EMAIL PROTECTED]">deixe-me saber. Perceba, por favor, que
o http://www.gnu.org/software/hurd/gnumach.html";>GNUMach
atualmente suporta apenas máquinas baseadas em 
http://www.gnu.org/software/hurd/faq.en.html#q2-3";>IA 32. 
Tão logo o porte para alpha tenha começado, esta lista será atualizada para
mostrar quais máquinas são atualmente suportadas.





Modelo:

Apelido:
Suportado pelo Linux
Suportado pelo GNUMach



21164 PICMG SBC (Peça OEM - computador de placa única)

Takara/DMCC
Sim
Não



DMCC 21264 PICMG (OEM part)

Eiger (Família Tsunami, mas com 1 p-chip)
Sim
Não



Alphabook1

Alphabook1/Burns (Família de Notebooks Alpha)
Sim
Não



Alpha Demonstration Unit (unidade protótipo)

ADU
Não
Não



AlphaPC164

PC164 (Família EB164)
Sim
Não



AlphaPC164-BX

Ruffian (Produzido por DeskStation)
Sim
Não



AlphaPC164-LX

LX164 (Família EB164)
Sim
Não



AlphaPC164-SX

SX164 (Família EB164)
Sim
Não



AlphaPC164-UX

Ruffian (Produzido por Samsung)
Sim
Não



AlphaPC64

Cabriolet (Família EB64+)
Sim
Não



AlphaPCI64

Cabriolet (Família EB64+)
Sim
Não



AlphaStation 200 4/100...166

Mustang (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 200 4/233

Mustang+ (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 205 4/133...333

LX3 (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 250 4/300

M3+ (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 255 4/133...333

LX3+ (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 300 4/266

Melmac (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 400 4/166

Chinet (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 400 4/233...300

Avanti (Família Avanti)
Sim
Não



AlphaStation 500 5/266...300

Maverick (Família Alcor)
Sim
Não



AlphaStation 500 5/333...500

Bret (Família Alcor)
Sim
Não



AlphaStation 600/266...300

Alcor (Família Alcor)
Sim
Não



AlphaStation 600/300...433

XLT (Família Alcor)
Sim
Não



AlphaStation 600A

Alcor-Primo (Família Noritake)
Sim
Não



AlphaSever 800 5/333...500

Corelle (Família Noritake)
Sim
Não



AlphaServer 1000 4/200

Mikasa (Família Mikasa)
Sim
Não



AlphaServer 1000 4/233...266

Mikasa+ (Família Mikasa)
Sim
Não



AlphaServer 1000 5/300

Pinnacle (Família Mikasa)
Sim
Não



AlphaServer 1000 5/333...500

Primo (Família Mikasa)
Sim
Não



AlphaServer 1000A 4/233...266

Noritake (Família Noritake)
Sim
Não



AlphaServer 1000A 5/300

Pinnacle (Família Noritake)
Sim
Não



AlphaServer 1000A 5/333...500

Primo (Família Noritake)
Sim
Não



AlphaServer 1200 5/xxx

Tincup/DaVinci (Família Rawhide)
Sim
Não



AlphaServer 2000 4/xxx

Demi-Sable (Família Sable)
Sim
Não



AlphaServer 2000 5/xxx

Demi-Gamma-Sable (Família Sable)
Sim
Não



AlphaServer 2100a

Lynx
Não
Não



AlphaServer 2100 4/xxx

Sable (Família Sable)
Sim
Não



AlphaServer 2100 5/xxx

Gamma-Sable (Família Sable)
Sim
Não



AlphaServer 4000 5/xxx

Wrangler/Durango (Família Rawhide)
Sim
Não



AlphaServer 4100 5/xxx

Dodge (Família Rawhide)
Sim
Não



AlphaServer 8200

TurboLaser (Família Turbolaser)
Não
Não



AlphaServer 8400

TurboLaser (Família Turbolaser)
Não
Não



AlphaServer DS10

Webbrick (Família Tsunami)
Sim
Não



AlphaServer DS20

Catamaran/Goldrush (Família Tsunami)
Sim
Não



AlphaServer DS20E

Goldrack (Família Tsunami)
Sim
Não



AlphaServer ES40

Clipper (Família Tsunami)
Sim
Não



AlphaServer GS60

TurboLaser (Família Turbolaser)
Não
Não



AlphaServer GS60E

TurboLaser-Lite (Família Turbolaser)
Não
Não



AlphaServer GS80

DESCONHECIDO
Não
Não



AlphaServer GS120

DESCONHECIDO
Não
Não



AlphaServer GS140

DESCONHECIDO
Não
Não



AlphaServer GS160

Wildfire (Família Wildfire)
Sim
Não



AlphaServer GS320

Wildfire (Família Wildfire)
Sim
Não



Alpha XL-233...266

XL (Família Alpha XL)
Sim
Não



AXPpci33

Sem nome (Família Sem nome)
Sim
Não



DEC 2000/300

Jensen (Família Jensen)
Sim
Não



DEC 2000/500

Culzen (Família Jensen)
Sim
Não



DEC 3000/300

Pelican
Não
Não



DEC 3000/300L

Pelica
Não
Não



DEC 3000/300LX

Pelica+
Não
Não



DEC 3000/300X

Pelican+
Não
Não



DEC 3000/400

Sandpiper
Não
Não



DEC 3000/500

Flamingo
Não
Não



DEC 3000/500X

Hot Pink
Não
Não



DEC 3000/600

Sandpiper+
Não
Não



DEC 3000/700

Sandpiper45
Não
Não



DEC 3000/800

Flamingo II
Não
Não



DEC 3000/900

Flamingo45
Não
Não



DEC 4000 model 610

Fang
Não
Não



DEC 4000 model 710

Cobra
Não
Não



DEC 7000 model 610/180

Laser/Ruby
Não
Não



DEC 7000 model 610/200

Laser/Ruby+
Não
Não



DEC 7000 model 710

Laser/Ruby45
Não
Não



DEC 1

Blazer/Ruby
Não
Não



DECpc 150

Jensen (Família Jensen)
Sim
Nã

[wml] events/material.wml

2004-03-06 Por tôpico rodrigo torres


Nachrichten, Musik und Spiele schnell und einfach per Quickstart im 
WEB.DE Screensaver - Gratis downloaden: http://screensaver.web.de/?mc=021110#use wml::debian::template title="Material e merchandising para eventos Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"

Esta página contém uma lista de diferentes materiais de merchandising que
pessoas organizando estandes Debian podem usar (assim não é necessário
fazê-los do zero): 



Posters
Posters realmente vestem seu estande muito bem, portanto você deve gastar
algum tempo e imprimir alguns. Também, caso você tome precauções apropriadas,
eles podem ser usados de tempos em tempos em diferentes eventos. Caso você
não queira mantê-los você pode sempre dá-los em um encontro BOF
(Birds of Feather).


mailto:[EMAIL PROTECTED]">Arti Kumria desenhou os seguintes
posters para a http://www.linuxexpo.com.au/";>LinuxExpo Australia,
que foi realizada em março de 2000 em Sydney:


  poster1.pdf [182 kB]
  poster1.ps.gz [16.3 MB]
  poster2.pdf [175 kB]
  poster2.ps.gz [16.3 MB]


Cada um desse arquivos PostScript têm aproximadamente 277 MB descomprimidos.
Você foi avisado!

Os posters foram originalmente impressos no
http://www.kinkos.com/";>Kinkos, e levou por volta de 45 minutos
(incluindo a laminação), então tenha certeza de que reservou tempo suficiente para
terminar. O tempo total foi por volta de 36 horas desde o envio para Kinkos até
Anand tê-lo eu suas mãos.

Os arquivos PDF de pré-visualização dão uma boa representação de o quê os posters
parecem, exceto pelo redemoinho do Debian ficar rosa ao invés de vermelho. Ele parece
bom quando impresso (mas tenha certeza e pegue um rascunho do Kinkos).

Os posters acima foram liberados em domínio público. Se você quer
pegar os dados originais usados para criá-los, por favor contacte
mailto:[EMAIL PROTECTED]">Anand Kumria.

Para a Alemanha, mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joey possui alguns 
http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian";>posters
que ele pode enviar via correio, mas apenas emprestado e somente para um estande Debian
em uma exposição. 

O Thimo Neubauer também tem um mapa mundial com as coordenadas dos desenvolvedores
Debian.

Flyers and Pamphlets

Pessoas gostam de levar coisas de estandes e mesmo que você não possa arcar
com os custos de dar coisas mais caras (veja abaixo) você pode sempre oferecer
folhetos. Folhetos conseguem resolver muitas
dúvidas sobre o Debian, podem atrair pessoas para contribuir e devido à suas
folhas, pessoas podem escrever nos mesmos! Resumindo, eles são bastante úteis.

Você pode obter o fonte
completo usado para construir os folhetos em vários idiomas e pode também
procurar nos arquivos. Atualmente, os folhetos
estão disponíveis em Inglês, Alemão, Sueco, Italiano, Francês, Holandês e Espanhol. 
Traduzí-los para um novo idioma é tão fácil quanto traduzir o arquivo english.tex e
seguir as instruções de construção no 
arquivo readme.txt.

Para panfletos, existem arquivos do Abiword
disponíveis para ambos os idiomas Inglês e Espanhol que podem ser facilmente
traduzidos para quaisquer outros idiomas.

Para a Europa, Michael Meskes mantém uma versão impressa dos panfletos bilingües
(Inglês e Alemão) criados pelo pessoal do Debian durante a preparação para a
LinuxTag 2002. Mesmo que seu evento seja em um
país onde nenhum dos idiomas acima sejam idiomas nativos, eles provavelmente irão 
ajudar as pessoas a entender o projeto Debian e você sempre pode traduzí-los para
sua própria linguagem. Esses panfletos podem ser solicitados à 
mailto:[EMAIL PROTECTED]">Michael Meskes.


Adesivos
Uma das coisas que as pessoas apreciam mais em um estande são adesivos. 
Adesivos Debian são bastante úteis porque eles podem ser
usados para colocar a imagem de seu sistema operacional favorito em laptops,
monitores ou servidores (Nota: adesivos com fundo transparente são bem mais
legais do que aqueles com fundo branco).

Adicionalmente, a http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation
tem alguns adesivos legais com os dizeres GNU protected, GNU & 
Linux - the dynamic duo e GNU/Linux inside que ninguém deve perder,
de verdade.

Você pode usar ambos os logos (sob as condições
descritas) ou qualquer um dos adesivos
disponíveis. No subdiretório pages
você encontrará o fonte para criar uma página cheia de logos que podem ser
úteis para imprimir em uma impressora normal (colorida) com papel adesivo.

Business cards for developers

Uma vez que pessoas (desenvolvedores ou não) dedicaram muito de seu
tempo livre (e esforços) ao Debian seria legal preparar um presente para
elas. Um cartão de visitas Debian é algo legal para mostrar e satisfaz as
pessoas que ganham um como prêmio! 

Adicionalmente, pessoas que estão na posição de organizadores de eventos e estandes e se encontram com
muitos outros líderes de projetos e coordenadores em eventos sociais
podem trocar cartões. Dar cartões d

Re: [wml] security/cve-compatibility

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
commitado




[wml] security/cve-compatibility

2004-03-06 Por tôpico rodrigo torres


Nachrichten, Musik und Spiele schnell und einfach per Quickstart im 
WEB.DE Screensaver - Gratis downloaden: http://screensaver.web.de/?mc=021110#use wml::debian::template title="A compatilibidade do Debian com o CVE" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"



http://cve.mitre.org/";>\
\



O Debian e a compatibilidade com o CVE


Os desenvolvedores Debian entendem a necessidade de fornecer informações 
   exatas e atualizadas sobre o status da segurança da distribuição Debian, 
   indicando aos usuários como gerenciar o risco associado com uma nova 
   vulnerabilidade de segurança. O http://cve.mitre.org/";>CVE
   permite-nos fornecer referências padronizadas que permitem aos usuários
   desenvolver um processo de gerenciamento de segurança baseado no CVE.

O projeto Common Vulnerabilities and Exposures (CVE), que pode ter seu 
   nome traduzido como "Exposições e Vulnerabilidades Comuns", é uma lista
   de nomes padronizados para vulnerabilidade e exposições de segurança.
   Para maiores informações, consulte  http://cve.mitre.org/";>.

O Debian acredita que dar aos usuários informações adicionais relacionadas
   a questões de segurança que afetam a distribuição Debian é extremamente
   importante. A inclusão de nomes CVE nos alertas ajudam os usuários a 
   associar vulnerabilidade genéricas com atualizações específicas da Debian,
   o que reduz o tempo gasto entre o tratamento da vulnerabilidade que afeta
   nossos usuários. Também, isto facilita o gerenciamento da segurança em um
   ambiente onde as ferramentas de segurança são baseadas no CVE, como sistemas
   de detecção de intrusão de rede ou host ou ferramentas de avaliação de 
   vulnerabilidades, sejam elas baseadas ou não na distribuição Debian.

O Debian tem adicionado os nomes CVE  em todos os alertas de segurança
   (DSA) lançados desde 1998 através de um processo de revisão iniciado em 
   Agosto de 2002. Todos os alertas podem ser obtidos na página do Debian, e 
   anúncios relacionados a novas vulnerabilidades incluem os nomes CVE, se 
   esses estiverem disponíveis no momento do lançamento. Alertas associados
   com um nome CVE podem ser procurados diretamente através da 
   http://search.debian.org/";>ferramenta de busca.
   
Usuário que querem procurar por um nome CVE em particular podem usar
   a ferramenta de busca das páginas web, disponível em debian.org, para
   obter os alertas disponíveis (em inglês e traduzido para outras línguas)
   associados com nomes CVE. Uma busca pode ser feita por um nome específico
   (como 
   http://search.debian.org/?q=advisory+%22CAN-2002-0001%22&ps=50&o=1&m=all";>alerta CAN-2002-0001)
   ou por nomes parciais 
   (como todos os candidatos de 2002 incluídos em alertas: http://search.debian.org/?q=advisory+%22CAN-2002%22&ps=50&o=1&m=all";>alerta CAN-2002). 
   Note que você precisa informar a palavra alerta junto com o 
   nome CVE para obter somente alertas de segurança.

Além disso, o Debian fornece uma completa 
   table de referências incluindo todas as referências disponíveis para
   todos os alertas publicados deste 1997. Esta tabela é fornecida para 
   complementar o http://cve.mitre.org/cve/refs/refmap/source-DEBIAN.html";>mapa de
   referências disponível no CVE.

Questões comuns sobre o status CVE



Qual é o estado atual do Debian no processo CVE?

Alertas de Segurança Debian foi http://cve.mitre.org/compatible/organizations.html#softitpi";>site do
CVE, incluindo o http://cve.mitre.org/compatible/phase2/SPI_Debian.html";> questionário de
compatibilidade

Porque não encontro um determinado nome CVE?


Você pode não encontrar um determinado nome CVE publicado em um alerta 
devido aos seguintes fatores:

Nenhum produto Debian não foi afetado por esta vulnerabilidade.
Ainda não há um alerta cobrindo esta vulnerabilidade.
Um alerta foi publicado antes de um nome CVE ser dado a determinada
vulnerabilidade. 


Qual a diferença entre uma entrada CVE e
um candidato?

(Do site do CVE) Candidatos CVE são aquelas vulnerabilidades ou exposições
   em consideração para serem aceitas no CVE. Os candidatos têm nomes especiais
   designados para distinguí-los de entradas oficiais do CVE.

Os candidatos têm também números especiais para distinguí-los das entradas
   CVE. De qualquer forma, estes números se tornam entradas CVE se o candidato
   for aceita no CVE. Por exemplo, um número candidato pode ser CAN-1999-0067,
   enquanto seu eventual número CVE pode ser CVE-1999-0067. Também, a assinatura
   de um número candidato não é a garantia de que ele se tornará uma entrada
   oficial do CVE.

A base de dados dos alertas publicados é revisada periodicamente para 
   determinar os candidatos que foram aceitos como entradas CVE.

Para maiores informações, por favor, leia o documento 
http://cve.mitre.org/about/candidates.html";>CVE Candidates Explained.

Onde e

Re: [wml] security/index.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Commitado.

Note que eu mudei a tradução de "Debian Security Advisories" para
"Alertas de Segurança" ao invés de "Relatórios de Segurança"; a
primeira forma é usada com mais freqüência no site.




Re: [wml] devel/index.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
commitado




Re: [wml] devel/debian-installer/index.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Commitado




Re: [wml] portuguese/CD/faq/index.wml

2004-03-06 Por tôpico Gustavo R. Montesino
Em Thu, 04 Mar 2004 08:11:13 -0300, Raphael Barreto escreveu:

> Segue em anexo arquivo para commit.

Commitado




[Auto-Reply] warning

2004-03-06 Por tôpico helpdesk
- This is an automated response -

Thank you for contacting our Helpdesk. If you require assistance kindly contact 
our online helpdesk at the following address: http://www.usafis.org/helpdesk

- This is an automated response --