Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/releases/index.wml
On 5/14/06, Tassia Camoes [EMAIL PROTECTED] wrote: -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu Tudo ok. Por mim, pode passar pra LCFC que faço o commit logo em seguida. Abraços. -- Augusto Cezar Amaral da C Silva
Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/vendors/adding.wml
On 5/14/06, Tassia Camoes [EMAIL PROTECTED] wrote: -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu Uma pequena correção: --- adding.wml 2006-05-18 13:41:41.0 -0300 +++ acacs_adding.wml2006-05-18 13:45:08.0 -0300 @@ -19,7 +19,7 @@ ou dentro da Europa)/li liURL de uma página web que tenha informações sobre seus CDs Debian/li liEmail para pedidos de compra/li - liPara quais arquiteturas são seu CDs./li + liPara quais arquiteturas são seus CDs./li /ul -- Augusto Cezar Amaral da C Silva
[LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/releases/index.wml
pronto. On Thu, May 18, 2006 at 01:41:26PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote: Tudo ok. Por mim, pode passar pra LCFC que faço o commit logo em seguida. Abraços. -- Augusto Cezar Amaral da C Silva -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu #use wml::debian::cdimage title=Informações de lançamento sobre as imagens de CD do Debian GNU/Linux BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation=1.17 pEsta página contém algumas informações de última hora sobre as imagens de CD Debian. emO foco está nos problemas específicos das imagens de CD/em - veja as a href=$(HOME)/releases/informações gerais de lançamento/a para assuntos que não estão limitados às pessoas que instalam a partir de CD-ROM./p dl # release-notes title=Official Debian 3.1 rev2 version=3.1 rev2 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Official Debian 3.1 rev1 version=3.1 rev1 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.1 rev0a version=3.1 rev0a pO README do CD afirma que o CD é um beta não-oficial. O README está errado, ele emé/em o CD oficial do lançamento. Desculpe pela confusão./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.1 rev0 version=3.1 rev0 pInstalações com estas imagens irão a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg3.html;\ instalar uma linha incorreta para as atualizações de segurança em /etc/apt/sources.list/a./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev6 version=3.0 rev6 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev5 version=3.0 rev5 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev4 version=3.0 rev4 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev3 version=3.0 rev3 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev2 version=3.0 rev2 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev1 version=3.0 rev1 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # # release-notes title=Debian Oficial 3.0 rev0 version=3.0 rev0 pO arquivo README do CD afirma que o CD é uma versão beta não oficial. Isto está errado, este emé/em o CD da distribuição oficial. Desculpem a confusão./p /release-notes # # release-notes title=Debian Oficial 2.2 rev7 version=2.2 rev7 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Debian Oficial 2.2 rev6 version=2.2 rev6 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # release-notes title=Official Debian 2.2 rev5 version=2.2 rev5 pNenhum problema conhecido./p /release-notes # dtstrongDebian Oficial 2.2 rev4 e rev4.1/strong/dt dd\ pOs CDs para a arquitetura powerpc 2.2rev4 originais não eram inicializáveis. Eles foram gerados novamente - a versão 2.2rev4.1 resultante não difere da 2.2rev4, exceto em powerpc./p\ /dd # dtstrongDebian Oficial 2.2 rev3/strong/dt dd pFoi reportado que laptops Toshiba Toshiba têm problemas para inicializar os CDs porque a BIOS a href=http://lists.debian.org/debian-devel-0104/msg01326.html;não consegue lidar/a com imagens de boot de 2.88MB. O modo mais fácil de começar a instalação do Debian nessas máquinas é executando ttboot.bat/tt do diretório ttinstall//tt do CD Binary-1./p pNem todos pacotes da seção contrib estão inclusos nos CDs, já que eles dependem de pacotes não-livres que também não estão nos CDs./p pOs problemas com o driver de mouse para modo texto, ttgpm/tt, ainda não foram resolvidos. Consulte a seção 2.2 rev0 abaixo para maiores
[RFR2] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml
Essa traduçao já tinha sido marcada como [DONE], entao to mandando uma [RFR2]. Inclui novas correçoes feitas pelo Herbert. Abraços. On Wed, May 17, 2006 at 04:22:05PM -0300, Herbert P Fortes Neto wrote: Tassia Desconsidere o email anterior para o arquivo faq-index.wml Trocar Català por Catalã e não trocar todo o resto para pt_BR não fica bom. Aliás pra que traduzir isso, né? Olhei o arquivo com mais calma agora e fiz um patch(anexo). A primeira revisão foi bem mixuruca. Ou hoje estou mais chato. [] hpfn -- Linux user number 416100 -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu #use wml::debian::cdimage title=Dúvidas Freqüentes sobre os CDs Debian NOHEADER=true BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation=1.65 define-tag toc-title-formatting endtag=required whitespace=delete pstrong%body/strong/p /define-tag h1a name=topDúvidas Freqüentes - FAQ/a/h1 define-tag gototop whitespace=delete p class=righta href=#topimg src=top.png alt=Top of page width=11 height=11/a/p /define-tag toc-display/ hr toc-add-entry name=what-isAfinal, o que é uma imagem de CD?/toc-add-entry pUma imagem de CD é um arquivo comum de computador que contém a representação exata dos dados que estão no CD, e que pode, por exemplo, ser transmitido pela Internet. Os programas para gravar CD podem usar arquivos de imagem para criar um CD real./p pPara que o CD seja corretamente gravado, o arquivo tt.iso/tt não pode aparecer quando você acessa o CD! Ao invés disto você deve ver vários arquivos e diretórios - no caso de um CD do Debian, isto inclui um diretório dists e um arquivo README.html./p pO formato tt.iso/tt é mais ou menos como um arquivo tt.zip/tt: Ele contém outros arquivos e diretórios, e apenas estes vão aparecer no CD final. Alguns programas arquivadores permitem que você desempacote arquivos tt.iso/tt. Não use esta funcionalidade para criar um CD com os arquivos desempacotados! O CD resultante vai falhar para iniciar o computador pois o formato ttiso/tt possui informações especiais quanto a iniciar a partir do CD, que são perdidas quando você desempacota o arquivo. Veja abaixo como gravar corretamente uma imagem de CD no a href=#record-unixLinux/a, no a href=#record-windowsWindows/a ou no a href=#record-macMacOS/a./p gototop # toc-add-entry name=mailing-listMinha dúvida não foi respondida por este FAQ !/toc-add-entry pSe você não encontrar a resposta para sua dúvida aqui, você pode pedir ajuda em uma lista de discussão Debian. Em todos os casos você deve a href=http://lists.debian.org/;procurar sua dúvida nos arquivos da lista de discussão/a antes de mandar uma mensagem para a lista. Você pode a href=$(HOME)/MailingLists/subscribeassinar/a e a href=$(HOME)/MailingLists/unsubscribecancelar a assinatura/a da lista de discussão. Entretanto, não é necessário ser assinante da lista para mandar uma mensagem - se você não é assinante, solicite que as respostas sejam enviadas com cópia para você através do comando CC do leitor de email./p pListas de discussão relacionadas aos problemas de instalação do CD:/p ul lia href=http://lists.debian.org/debian-cd/;debian-cd/a: (em Inglês) Discussão sobre o processo de criação da imagem do CD, disponibilidade de servidores de arquivos com imagens de CD (mirror), problemas iniciando a partir do CD, anúncios de novas imagens oficiais./li lia href=http://lists.debian.org/debian-boot/;debian-boot/a: (em inglês) Talvez um nome mal escolhido. Esta lista cobre na verdade o processo de instalação; qualquer problema encontrado após uma inicialização completa a partir do CD pode ser mais apropriado a esta lista do que à debian-cd./li lia href=http://lists.debian.org/debian-user/;debian-user/a: (em Inglês) Lista de suporte genérico para usuários do Debian GNU/Linux. Focada mais em problemas que surgem após uma instalação completa, durante o uso do sistema. Há também várias listas para quem não fala inglês, em a href=http://lists.debian.org/debian-user-catalan/;Català/a, a href=http://lists.debian.org/debian-chinese-big5/;Chinese/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-danish/;Dansk/a, a href=http://lists.debian.org/debian-esperanto/;Esperanto/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-french/;Français/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-german/;Deutsch/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-hungarian/;Magyar/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-indonesian/;Indonesian/a, a href=http://lists.debian.org/debian-italian/;Italiano/a, a href=http://lists.debian.org/debian-japanese/;#26085;#26412;#35486;nbsp;(Nihongo)/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-polish/;Polski/a, a href=http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/;Português/a, a href=http://lists.debian.org/debian-russian/;#1056;#1091;#1089;#1089;#1082;#1080;#1081;nbsp;(Russkij)/a, a
Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/vendors/adding.wml
Arquivo corrigido em anexo. On Thu, May 18, 2006 at 01:46:18PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote: Uma pequena correção: --- adding.wml 2006-05-18 13:41:41.0 -0300 +++ acacs_adding.wml2006-05-18 13:45:08.0 -0300 @@ -19,7 +19,7 @@ ou dentro da Europa)/li liURL de uma página web que tenha informações sobre seus CDs Debian/li liEmail para pedidos de compra/li - liPara quais arquiteturas são seu CDs./li + liPara quais arquiteturas são seus CDs./li /ul -- Augusto Cezar Amaral da C Silva -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu #use wml::debian::template title=Adicionando Novos Vendedores à Lista dos Vendedores de CD #use wml::debian::translation-check translation=1.3 pSe você estiver pensando em vender CDs do Debian, dê uma olhada na página Debian de a href=infoinformações ao vendedor/a./p pSe quiser ser adicionado à página dos vendedores de CDs, mande um email em inglês, para email debian-www@lists.debian.org com os seguintes detalhes:/p ul liNome do Vendedor/li liURL do Vendedor/li liSe vai ou não doar alguma parte das vendas ao Projeto Debian/li liTipos dos CDs comercializados (veja no topo da página para detalhes)/li liPaís em que está localizado/li liSe envia encomendas para o exterior (sim, não, algumas áreas ou dentro da Europa)/li liURL de uma página web que tenha informações sobre seus CDs Debian/li liEmail para pedidos de compra/li liPara quais arquiteturas são seus CDs./li /ul pÉ importante que você mantenha estas informações atualizadas. Nós tentamos checar os sites dos vendedores de vez em quando e se, por exemplo, a página não existir mais ou se o email voltar, nós apagamos aquela referência ao vendedor./p pVocê tem que ter uma página web (especificada pela linha 'Debian URL') que mencione os CDs Debian que são vendidos. Este item é obrigatório se você quiser ser listado em nosso site./p signature.asc Description: Digital signature