-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Flamarion Jorge escreveu:
Segue patcheado com o patch do Adriano.
Olá,
Segue patch com sugestões em anexo.
Abraços,
- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/
http://administrando.net/| http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/| http://www.debian-ce.org/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iQIcBAEBAgAGBQJJpAmgAAoJED9tnxvLkedtYAoQAJRzA462IJUoLQD7CcUayXBO
PW33CSIVH4lQZSXn3WahNpU2RVec3YPACrKT87mmove2LH/kHPAONvJ/v//6tbqi
PAugRm2N5T720VmfUpYLUfvT80xgTgNtR6iqi1Ac0LcpOCV9S3CpGabVpBxx0t6r
Gd2QWtsh01sgDWHPJ+WAFLOL9scz/PQoh0nSWWbedDfeeIGHXDzc64H4/6A/j5hx
wfp4rGFbVT20K4gvoayqXHX8G9vnOSxUGiq03GQljY0y9TRUfWwFM/gvo9kCBirC
dv7cf1vGQ1RerYHcLmt6glLTgd3MOphLWXh47Ep7eNM5GZMUN0dQxOYEMgI62wNi
eOcuU1O5xfX+FSuYfw5XQPoTdBr1A0Xd/Hz6nfTA9KoRV51M2PPlEZLvmD0ZSKRI
Kkc4LB8UwB/n5CTMkq07jBAM67dJfhzJBSfyK4pjxZdiI7eP+glHyc/0329kSo1i
fC7Iv4KXQQE0BgH35ot/NxWvO59OSSFCbWsPRv6GpyVYzL8OFoa/Cd3mRgJm2hGU
1TLPGVkkwQiYB0vAlw2krN1aqGrh/Nr739AGNXpmDxHVFeJwGpqix+EhGbOash/3
EcVwmDMvd6GVThXHCMde9DiHRp/uEEhnl6bsspuOTuUk51SEsmkQ4LgK6JAb2y5R
4IRUpSEXJ+PpaSUSosNJ
=zxSG
-END PGP SIGNATURE-
--- grub2_pt_BR.po 2009-02-24 23:24:37.0 +0900
+++ grub2_pt_BR.po.frolic 2009-02-24 23:44:48.0 +0900
@@ -4,15 +4,13 @@
# Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2009.
#
msgid
-msgstr
-pt_BR utf-8\n
+msgstr pt_BR utf-8\n
Project-Id-Version: grub2 1.96\n
Report-Msgid-Bugs-To: pkg-grub-de...@lists.alioth.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2008-10-26 18:22+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-02-12 09:55-0200\n
Last-Translator: Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com\n
-Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portugu...@lists.debian.
-org\n
+Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit
@@ -36,7 +34,7 @@
A partir da versão 1.95, o GRUB 2 mudou seu esquema de numeração. Agora
partições são contadas a partir de 1 em vez de 0. Isto é para torná-lo
consistente com nomes de dispositivos do Linux e de outros kernels usados no
-Debian. Por exemplo, quando se usa o Linux como kernel, \(hd0,1) se refere
+Debian. Por exemplo, quando se usa o Linux como kernel, \(hd0,1)\ se refere
à mesma partição que o nó de dispositivo /dev/sda1.
#. Type: note
@@ -48,11 +46,11 @@
installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure your system
will be able to boot, you have to:
msgstr
-Por causa disso, existe uma chance de seu sistema tornar-se não
-inicializável se o update-grub(8) for executado antes do GRUB ser
-atualizado, gerando um arquivo grub.cfg que o GRUB instalado ainda não será
-capaz de analisar corretamente. Para garantir que seu sistema será capaz de
-inicializar, você tem que:
+Por causa disso, existe uma chance de seu sistema tornar-se não inicializável
+se o update-grub(8) for executado antes do GRUB ser atualizado, gerando um
+arquivo grub.cfg que o GRUB instalado ainda não será capaz de analisar
+corretamente. Para garantir que seu sistema será capaz de inicializar, você
+tem que:
#. Type: note
#. Description
@@ -61,7 +59,7 @@
- Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n
- Rerun update-grub to generate a new grub.cfg.
msgstr
- - Reinstalar o GRUB (tipicamente, pela execução do grub-install).\n
+ - Reinstalar o GRUB (tipicamente, executando grub-install).\n
- Re-executar update-grub para gerar um novo grub.cfg.
#. Type: boolean
@@ -75,8 +73,8 @@
#: ../grub-pc.templates:1001
msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub.
msgstr
-Os scripts de atualização do GRUB detectaram um GRUB Legacy configurado em /
-boot/grub.
+Os scripts de atualização do GRUB detectaram uma configuração legada do GRUB
+/boot/grub.
#. Type: boolean
#. Description
@@ -87,9 +85,9 @@
your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed
now.
msgstr
-A fim de substituir a versão Legacy do GRUB no seu sistema, é recomendável
+A fim de substituir a versão legada do GRUB no seu sistema, é recomendável
que o /boot/grub/menu.lst seja ajustado para carregar em cadeia o GRUB 2 a
-partir da sua configuração do GRUB Legacy existente. Este passo pode ser
+partir da sua configuração legada existente do GRUB. Este passo pode ser
executado automaticamente agora.
#. Type: boolean
@@ -101,8 +99,8 @@
it directly to your MBR (Master Boot Record).
msgstr
à recomendado que você aceite o carregamento em cadeia do GRUB 2 a partir do
-menu.lst e verifique que sua nova configuração do GRUB 2 está funcional para
-você, antes de instalá-lo diretamente no seu MBR (Master Boot Record).
+menu.lst, e verifique que sua nova configuração do GRUB 2 está funcional para
+você, antes de instalá-lo diretamente no seu MBR (\Master