[RFR] po-debconf://rssh/pt_BR.po

2012-12-14 Por tôpico Fernando Ike

On 12-12-2012 14:06, Fernando Ike wrote:

Olá!


 Pretendo traduzir este arquivo.



Segue para revisão. A data limite é de 22/12/2012.

Obrigado!


[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rssh_2.1.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jesus.clim...@hispalinux.es\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 19:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:33-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira \n"
"Language-Team: Debian-BR Project \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want rssh_chroot_helper to be installed setuid root?"
msgstr "Você deseja que rssh_chroot_helper seja instalado com root setuid?"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you plan to use chroot jails for the users using rssh, the program /usr/"
"lib/rssh/rssh_chroot_helper has to be installed setuid root so that it can "
"chroot into the jail when the user connects.  If you are not using chroot "
"jails, it's better to not install setuid root programs you don't need."
msgstr ""
"Caso você planeje utilizar jaulas chroot para usuários usando o rssh, o "
"programa /usr/bin/rssh_chroot_helper precisa ser instalado com root setuid "
"para que ela permita o chroot trazer para jaula quanto tiver conexões de "
"usuários. Caso você não estaja usando jaulas chroots, é melhor não "
"instalar root setuid para programas that não precise."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If in doubt, install it without setuid root.  If you later decide to use "
"chroot jails, you can change this configuration by running dpkg-reconfigure "
"rssh."
msgstr ""
"Caso esteja em dúvida, instale-o sem o root setuid. Caso você decida usar " 
"jaulas chroot você poderá mudar esta configuração executando " 
"dpkg-reconfigure rssh."


dúvida em tradução de termo - thread-safe

2012-12-14 Por tôpico Fred Maranhão
como eu traduzo thread-safe?

O contexto (da descrição do pacote libcurl3-gnutls):

libcurl is free, thread-safe, IPv6 compatible, feature rich, well supported,
fast, thoroughly documented and is already used by many known, big and
successful companies and numerous applications.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAPr829=ek+si935fozocxzzovx2ijz_hbf2vt6fhe_bu41f...@mail.gmail.com



[ITT] po-debconf://cpuburn/pt_BR.po

2012-12-14 Por tôpico Fernando Ike

Olá!


Pretendo traduzir este arquivo.


[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50cb825c.7000...@midstorm.org



[ITT] po-debconf://mrtg/pt_BR.po

2012-12-14 Por tôpico Fernando Ike

Olá!


Pretendo traduzir este arquivo.


[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50cb820f.7060...@midstorm.org



Re: dúvida - Exporting to any by FFMPEG supported format

2012-12-14 Por tôpico Fred Maranhão
Em 14/12/12, Fernando Ike escreveu:
...
>   "exportar para qualquer formato suportado pelo FFMPEG?"

vou aceitar sua sugestão e mandar a batata quente para os revisores.

quem se habilita a revisar? Tá lá em
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/pt_BR esperando os três
revisores.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAPr829=P6QFV25nXHHSe==-la31d-gaoot6j+2btggmsbuj...@mail.gmail.com



Re: dúvida - Exporting to any by FFMPEG supported format

2012-12-14 Por tôpico Fernando Ike
On Thu, Dec 13, 2012 at 9:59 PM, Fred Maranhão  wrote:
> esta frase:
>
> Exporting to any by FFMPEG supported format
>
> está certa? Este 'to any by' existe mesmo?

   Não tenho certeza mas aparentemente, sim.

> Se sim, como se traduz isto? Esta na descrição do pacote kdenlive-dbg
>
> "exportar para tudo pelo formato suportado FFMPEG"?

  O que acha se trocar tudo por qualquer?

  "exportar para qualquer formato suportado pelo FFMPEG?"


[]'s
-- 
Fernando Ike


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cao3kcj4e0rnwcew7z2arf++z6oa2yzp4wmddffbu8wtlmjp...@mail.gmail.com