Re: dpo-tools

2015-08-14 Por tôpico Júnior Santos
Em 14/08/2015, à(s) 17:01, Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br escreveu:
 
 On Fri, Aug 14, 2015 at 02:37:14PM -0300, Júnior Santos wrote:
 Em 14/08/2015, à(s) 14:25, Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br 
 escreveu:
 Está em:
 https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/02/msg00190.html
 
 Xi o original ta contigo não né blz.
 Vou ver como faço aqui.
 
 Procure nos anexos da mensagem do link que eu mandei, lá está o arquivo
 dpo-tools.tar.
 
 O link direto é este, mas tem que renomear o arquivo:
 https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/02/tarqp9NKr4cxi.tar

Já peguei, la, vc viu as revisões as duas vc viu ?

[]`s


signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail


Re: dpo-tools

2015-08-14 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 14, 2015 at 05:09:55PM -0300, Júnior Santos wrote:
 Já peguei, la, vc viu as revisões as duas vc viu ?

Vi, obrigado por revisar, mas ainda não trabalhei nelas.


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://mariadb-10.0/pt_BR.po

2015-08-14 Por tôpico Júnior Santos
segue patch com sugestões.Amigo manda o doglibc pra min se poder responder o seu rfr pra min pegar a thread agradeço.E aquele, pacote de tools de po que você fez tem como mandar pra min ?

mariadb-10.0_pt_BR.po.junior.patch
Description: Binary data

[]’sJúnior SantosITIL® Foundation Certificate in IT Service ManagementRegistration number 4365854.1019776E-mail: j.s.jun...@live.com



dpo-tools (era: [RFR] po-debconf://mariadb-10.0/pt_BR.po)

2015-08-14 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 14, 2015 at 12:10:16PM -0300, Júnior Santos wrote:
 E aquele, pacote de tools de po que você fez tem como mandar pra min ?

Está em:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/02/msg00190.html


signature.asc
Description: Digital signature


glibc (era: [RFR] po-debconf://mariadb-10.0/pt_BR.po)

2015-08-14 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 14, 2015 at 12:10:16PM -0300, Júnior Santos wrote:
 Amigo manda o do glibc pra min se poder responder o seu rfr pra min pegar a 
 thread agradeço.

O glibc é um pacote do fike. Eu apenas renomeei a thread de eglibc para
glibc e mandei um patch de revisão:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2014/11/msg00031.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: dpo-tools (era: [RFR] po-debconf://mariadb-10.0/pt_BR.po)

2015-08-14 Por tôpico Júnior Santos

 Em 14/08/2015, à(s) 14:25, Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br 
 escreveu:
 
 On Fri, Aug 14, 2015 at 12:10:16PM -0300, Júnior Santos wrote:
 E aquele, pacote de tools de po que você fez tem como mandar pra min ?
 
 Está em:
 https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2012/02/msg00190.html


Xi o original ta contigo não né blz.
Vou ver como faço aqui.


signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail


Re: [ITT] po://dpkg/pt_BR.po

2015-08-14 Por tôpico Júnior Santos
On 01-09-2010 02:12, Christian Perrier wrote:
 Hi,
 
 You are noted as the last translator of the translation for
 The Debian package dpkg. 
 
 Debian is preparing the release of squeeze and dpkg maintainers have
 frozen the development of the package. This is thus perfect time for
 updating translations of messages for the package.
 
 I would be grateful if you could take the time and update that
 translation.
 
 Please send the updated file as a wishlist bug
 against dpkg.
 
 There will be other calls for translations and updates for other parts
 of the dpkg package.
 
 Thanks in advance,
 
faw, você vai traduzir este arquivo ainda ?

Re: [ITT] po://dpkg/pt_BR.po

2015-08-14 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512

On 14/08/15 19:02, Júnior Santos wrote:
 On 01-09-2010 02:12, Christian Perrier wrote:
 Hi,
 
 You are noted as the last translator of the translation for
 The Debian package dpkg. 
 
 Debian is preparing the release of squeeze and dpkg maintainers have
 frozen the development of the package. This is thus perfect time for
 updating translations of messages for the package.
 
 I would be grateful if you could take the time and update that
 translation.
 
 Please send the updated file as a wishlist bug
 against dpkg.
 
 There will be other calls for translations and updates for other parts
 of the dpkg package.
 
 Thanks in advance,
 
 
 faw, você vai traduzir este arquivo ainda ?

Provavelmente vou continuar contribuindo nele, mas nada impede
de você também contribuir.  A tradução do dpkg é bem grande.  :-)

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@debian.org
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCgAGBQJVzqb2AAoJEMa4WYSFUi4tXIMQAJDSnuFqGEfJDRBK/r32pmx5
Quotle4grkM41l4iivFXoNUhKvEIQKsaadPNjNbhVoDX995I8CLzO6MHUUsSEqRV
K8Mui17KEy/UBtpQUX+NaCrh7W+qwbAuGu9Ooo40SEe4q4/SP4Ex/oRU6D78qlAC
DkdAxk05BgVwbkPrvzH6+4Qyky+/25bmcNMH2j4668iCPkmSs2Ebe40J9PwXMd6M
S6Roxu781MM9o8uBJ7OMXV/OCw3F+P8ZNXEHvBDR/xrBrahbuymJmI94w45M2DT2
s538eZ3zleOwS/iy8wZ7G+pbIJpYBgHdt5o0d9fBqoj0s70lyOwJCv+G9v8Nb+Dh
AHPsvu4NmoAvNPpEyXtGrjtnZ2w6atCoZw7qxYHDb2DISf7UsSlvVfygVSL/R2/m
Kdm9otawivjBcMAuQczud6h6wA7UGfSSyvCagHHf9Ndgj/q0iel03sf9YCRHRtwC
SS8b3r39qI0Oe36w0dWZMac+OV//CThvmg0U+LB31Bw6ErMenQ7gGEccpWiEfP0Q
QaTs10TvpIQ+885NgUhwXuEggAibHj7iC923jlWrMjUkFYUBYyn2wADkptP4Yra6
Wtgu6g6n4SIxxvf7H0tVWe9HewtcwkUvgEXu8a1rEv4JH9ngMnAPbedIohc5CCiG
McUMwZAqVx57FCzHc24x
=gPSe
-END PGP SIGNATURE-