On Wed, Sep 30, 2015 at 08:04:19AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 14/10/2015.
# Debconf translations for open-iscsi.
# Copyright (C) 2015 THE open-iscsi'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the open-iscsi package.
# Adriano Rafael Gomes , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-iscsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-is...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 21:28-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Proceed with removing open-iscsi?"
msgstr "Prosseguir com a remoção do open-iscsi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"There are currently active iSCSI sessions. If you remove open-iscsi now this "
"may lead to data loss and/or hang the system at shutdown."
msgstr ""
"Existem sessões iSCSI ativas atualmente. Se você remover o open-iscsi agora, "
"isso pode levar a perda de dados e/ou travamento do sistema ao desligá-lo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "Do not do this if this system's root filesystem is on iSCSI."
msgstr ""
"Não faça isso se o sistema de arquivos root desse sistema estiver sobre "
"iSCSI."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you do proceed, open-iscsi will try to unmount all filesystems on iSCSI "
"and log out from current sessions. If that fails (because a filesystem is "
"still in use), the kernel will keep the current iSCSI sessions open, but "
"will not perform any recovery if there is an interruption of the network "
"connection (or if the target is rebooted)."
msgstr ""
"Se você prosseguir, o open-iscsi tentará desmontar todos os sistemas de "
"arquivos sobre iSCSI e fazer \"log out\" das sessões atuais. Se isso falhar "
"(porque um sistema de arquivos ainda estiver em uso), o kernel manterá as "
"sessões iSCSI atuais abertas, mas não executará qualquer recuperação se "
"houver uma interrupção na conexão de rede (ou se o alvo for reinicializado)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If you really intend to remove open-iscsi, you should abort here and then "
"stop open-iscsi:"
msgstr ""
"Se você realmente pretende remover o open-iscsi, você deve cancelar aqui e "
"então parar o open-iscsi:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid ""
"If that did not clean up everything, manually umount all filesystems that "
"are on iSCSI, manually dismantle the storage stack, and only then log out "
"from all iSCSI sessions:"
msgstr ""
"Se isso não tiver limpado tudo, desmonte manualmente todos os sistemas de "
"arquivos que estejam sobre iSCSI, desfaça a pilha de armazenamento, e "
"somente então faça \"log out\" de todas as sessões iSCSI:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:2001
msgid "At that point, it should be safe to remove this package."
msgstr "Nesse ponto, deve ser seguro remover esse pacote."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid "Proceed with upgrading open-iscsi?"
msgstr "Prosseguir com a atualização do open-iscsi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"There are currently failed iSCSI sessions. Upgrading open-iscsi may cause "
"data loss."
msgstr ""
"Existem sessões iSCSI falhadas atualmente. Atualizar o open-iscsi pode "
"causar perda de dados."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:3001
msgid ""
"If you do not proceed, the preinstallation script will be aborted and you "
"will have the option to manually recover the iSCSI sessions. (Note that "
"aborting an upgrade is problematic if you are dist-upgrading your entire "
"system.) You may also recover the iSCSI sessions manually while keeping this "
"prompt open and then choose to proceed. Or you may choose to proceed "
"directly, after which iscsid will be restarted and session recovery will be "
"attempted once more."
msgstr ""
"Se você não prosseguir, o script de pré instalação será cancelado e você "
"terá a opção de recuperar manualmente as sessões iSCSI. (Note que cancelar "
"uma atualização é problemático se você estiver fazendo um \"dist-upgrade\" "
"de seu sistema todo.) Você também pode recuperar as sessões iSCSI "
"manualmente enquanto mantém essa tela aberta e depois escolher prosseguir. "
"Ou você pode escolher prosseguir diretamente, após o que o iscsid reiniciará "
"e a recuperação de sessões será tentada mais uma vez."
#. Type: error
#. Description
#: ../open-iscsi.templates:4001
msgid "iSCSI recovery error on upgrade"
msgstr "Erro de recuperação iSCSI na atualização"
#. Type: er