Re: [RFR] po-debconf://remem/pt_BR.po
Olá Leonardo, fiz algumas alterações como sugestão, veja se ficou bom. []'s kretcheu :x Em 17-12-2015 14:57, Leonardo Rocha escreveu: > > On 15-12-2015 14:55, Leonardo Rocha wrote: >> Pretendo traduzir. > > > Peço, gentilmente, o auxílio dos revisores para este arquivo que segue > em anexo. > > > Grato. > > # Debconf translations for remem. # Copyright (C) 2015 THE remem'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the remem package. # Leonardo Santiago Sidon da Rocha , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remem 2.12-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: j...@computer.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:26+0200\n" "Last-Translator: Leonardo Santiago Sidon da Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Directories to index:" msgstr "Diretórios para Ãndice:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In order to work, the Remembrance Agent needs to build a database of " "documents of interest. Please introduce the directories (and/or files) to be " "indexed separated by spaces, afterwards the database will be made. If you do " "not select any directories (default) the database will not be made. For more " "info look at /usr/share/doc/remembrance-agent." msgstr "" "Para funcionar, o Agente de lembrança precisa criar um banco de dados de " "documentos de interesse. Por favor, introduza os diretórios (e/ou arquivos) para serem " "indexados separados por espaços, depois o banco de dados será criado. Se você não " "selecionar nenhum diretório (padrão) o banco de dados não será criado. Para mais " "informações veja /usr/share/doc/remembrance-agent." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directories to exclude from the index:" msgstr "Diretórios para excluir do Ãndice:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can exclude sensitive directories from being indexed by ra-index if you " "want. Only three directories can be given here. NOTE: If you are installing " "on a multiuser environment where each user may want to have their personal " "index, DO NOT index user directories (that is /home) as root since there are " "no mechanisms to prevent users from invading other's privacy. Instead, all " "users can run 'ra-index' in order to build their own databases." msgstr "" "Você pode excluir diretórios sensÃveis de serem Ãndexados pelo ra-Ãndex se você " "quiser. Só três diretórios podem ser criados aqui. NOTA: Se você está instalando " "em um ambiente multiusuário onde cada usuário pode querer ter seu próprio Ãndice pessoal, " "NÃO indexe diretórios de usuários (que é o /home) como root, pois não haverá modo de " "prevenir a invasão da privacidade dos usuários. Ao invés disso, todos " "os usuários podem executar 'ra-index' a fim de criar suas próprias bases de dados." signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] po-debconf://remem/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 15-12-2015 14:55, Leonardo Rocha wrote: > Pretendo traduzir. > Peço, gentilmente, o auxílio dos revisores para este arquivo que segue em anexo. Grato. - -- Leonardo Rocha 4096R/7E7D1FE2 about.me/leonardo.rocha -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v2 iQIcBAEBCAAGBQJWcul1AAoJECRiL6p+fR/iJEAP+wdwT+J+Qf9SQUUFrt82wvBP dugSDwYxzRZOwyd/ShuFFPDW6YXe82KXXmFKNaodRElRMcmF/seFZFfzyUk4K+OD ocq8vlnUdTQRM7LO6RINHlAJwQwGlQbyRj0f633tDTulLr9DqF6EkM0pDfF04JyV ioMgOOjDRLqVMTwD/yYZy4JiF4dDjjy1LLG78RdWxeXwF3WDcgVgEjWoIKzTcnuS OQjP/qEatgncu03udOAt22sx+GFC+7VCcnMSIo0mWVHmk0LKSJdNcySvtZaxDQAm aRmMDJZ2CN8jFmzO1aRTShe0ojVDyiBt3apZ/yy2nexOqYqhrdOYpgR1h60LBZgj gW0CIaTXANk2gIaSjIhYeozNrT097bAhRXnXUxNvztukPYVAW4ZXxvhwnlbrPKUX qYOnf3tu38lF4VOgqtiBVZP4lqo1kiZhYkgeFVZi9tgSKzRNmgHqJGPqQjwTsp3p UElDQZVlQ636eOoWw5R+FWEWTx6G0JXhWNKAHvw6JaT3kWL2FeaoFDAhIn0G/Q+I Uot+klDjCkf8eE4qXC6k5EmzAzhsaICO8FF1D5F0tpAHvcR9WLvSpqyOVB3KQpA1 yms/rjdv4bB4lDCjfndFjfmig6CS9xv4qexHR+dM+1QO5o9eBKw0kIr2RYGNoadn D3LIpH3P3KymeRqiDUgV =dQ2i -END PGP SIGNATURE- # Debconf translations for remem. # Copyright (C) 2015 THE remem'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the remem package. # Leonardo Santiago Sidon da Rocha , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remem 2.12-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: j...@computer.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:26+0200\n" "Last-Translator: Leonardo Santiago Sidon da Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Directories to index:" msgstr "Diretórios para Ãndice:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In order to work, the Remembrance Agent needs to build a database of " "documents of interest. Please introduce the directories (and/or files) to be " "indexed separated by spaces, afterwards the database will be made. If you do " "not select any directories (default) the database will not be made. For more " "info look at /usr/share/doc/remembrance-agent." msgstr "" "Para funcionar, o Agente de lembrança precisa criar um banco de dados de " "documentos de interesse. Por favor, introduza os diretórios (e/ou arquivos) para ser " "indexado separadamente por espaços, depois o banco de dados será criado. Se você não " "selecionar nenhum diretório (padrão) o banco de dados não será criado. Para mais " "informações leia em /usr/share/doc/remembrance-agent." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directories to exclude from the index:" msgstr "Diretórios para excluir do Ãndice:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can exclude sensitive directories from being indexed by ra-index if you " "want. Only three directories can be given here. NOTE: If you are installing " "on a multiuser environment where each user may want to have their personal " "index, DO NOT index user directories (that is /home) as root since there are " "no mechanisms to prevent users from invading other's privacy. Instead, all " "users can run 'ra-index' in order to build their own databases." msgstr "" "Você pode excluir diretórios sensÃveis ao Ãndice pelo ra-Ãndice se você " "quiser. Só três diretórios podem ser criados aqui. NOTA: Se você está instalando " "em um ambiente multiusuário onde cada usuário pode querer seu próprio Ãndice pessoal, " "NÃO indexe diretórios de usuários (que é /home) como root até não existir máquinas para " "prevenir a invasão de usuários a sua privacidade. Ao invés disso, todos " "os usuários podem executar 'ra-indice' a fim de criar suas base de dados." remem_pt_BR.po.sig Description: PGP signature