Reunião do time de tradutores Debian pt_BR Data: 29 de abril de 2018 às 22 UTC-3 Local: canal #debian-l10n-br no servidor OFTC Secretário(a): ricardo Resumo: http://meetbot.debian.net/debian-l10n-br/2018/debian-l10n-br.??.txt Log: http://meetbot.debian.net/debian-l10n-br/2018/debian-l10n-br.??.log.html
Pauta: 1) Presentes Celio clkw qobi ricardo 2) Pacote dpo-tools clkw entrará em férias essa semana e terá mais tempo para se dedicar à atividade de empacotar. 3) Página de boas práticas (https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas) Uma sugestão de mudança é colocar o "Por quê não usar e-mail em HTML?" como um título de nível 3. Pois esse tópico é um subitem do anterior "Quanto ao uso do e-mail". 4) Inclusão do fluxograma na wiki (https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML#Fluxograma_de_tradu.2BAOcA4w-o_de_p.2BAOE-ginas_web) O passo de gerar o HTML talvez precise de mais explicações. Vamos esperar mais relatos para melhorar o fluxograma. Uma ideia é traduzir o fluxograma para o inglês e postar na lista debian-i...@lists.debian.org . Informativo: * Na lista de e-mail em inglês vão migrar do CVS para o GIT * Ficou faltando mais um relato de como foi a MiniDebconf