[RFR] wml://www.debian.org/CD/netinst/index.wml

2018-05-07 Por tôpico Thiago Nunes
Segue para revisão a atualização da tradução
OBS.: Apenas o número da versão estava diferente

Grato aos revisores

Qobi Ben Nun
Index: index.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/CD/netinst/index.wml,v
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.39 index.wml
--- index.wml	24 Apr 2018 14:08:38 -	1.39
+++ index.wml	8 May 2018 04:29:58 -
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::release_info
 #use wml::debian::installer
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.66" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 Um CD de instalação via rede ou netinst é um único CD que
 permite-lhe instalar todo o sistema operacional. Este único CD


Re: Desenvolvedor Debian | Tradutor

2018-05-07 Por tôpico Lucas Kanashiro
Apesar de não te conhecer e não saber o porquê da sua hostilidade, não se
preocupe que não estou envolvido com iniciativas relaciondas a tradução.

Sinta-se a vontade para contribuir.

2018-05-07 11:05 GMT-03:00 Helio Loureiro :

> Kanashiro envolvido?
>
> Tô fora.
>
>
-- 
Lucas Kanashiro


Re: Desenvolvedor Debian | Tradutor

2018-05-07 Por tôpico Helio Loureiro
Kanashiro envolvido?

Tô fora.

Vänliga hälsningar/Best Regards,
Helio Loureiro
http://helio.loureiro.eng.br
https://se.linkedin.com/in/helioloureiro
http://twitter.com/helioloureiro

Note: if you failed to reach me, try my alternative mail "
helio.loure...@gmail.com".
I'm implementing DKIM on my mail server, so some disturbance is expected.


Em 7 de maio de 2018 15:32, Lucas Kanashiro 
escreveu:

> 2018-05-06 19:55 GMT-03:00 Helio Loureiro :
>
>> Precisa instalar algo como gerrit ou gitlab pra abrir os pull-requests
>> pra revisão.
>>
>> Isso é possível?
>>
>
> Como a Tassia mencionou no email anterior, isso já existe ->
> https://salsa.debian.org/
>
> ___
> Debian-br-geral mailing list
> debian-br-ge...@alioth-lists.debian.net
> https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-geral
>


Re: Desenvolvedor Debian | Tradutor

2018-05-07 Por tôpico Lucas Kanashiro
2018-05-06 19:55 GMT-03:00 Helio Loureiro :

> Precisa instalar algo como gerrit ou gitlab pra abrir os pull-requests pra
> revisão.
>
> Isso é possível?
>

Como a Tassia mencionou no email anterior, isso já existe ->
https://salsa.debian.org/


Re: Ausencia reunião

2018-05-07 Por tôpico Leonardo S. S. da Rocha
Gente, bom dia!

peço desculpas. Ontem não tive condições de participar em função de
trabalho. Vou me inteirar dos relatos.

Boa semana a todo@s.

2018-05-06 21:04 GMT-03:00 Daniel Lenharo de Souza :
>
> Em 06-05-2018 19:27, Leandro Pereira escreveu:
>> Boa noite pessoal,
>>
>> Hoje não poderei participar da reunião pois estou em viagem e conexão
>> com Internet precária. Estou de volta a ativa no próximo final de
>> semana. Obrigado!
>
> Peço desculpas, mas estou apenas com 3g e ficará dificil a participação
>
> []'s
>
> --
> Daniel Lenharo de Souza
> http://www.lenharo.eti.br
> GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
>  9629 FB0E 132D DB0A A5B1
>



[RFR] Fluxograma

2018-05-07 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Pessoal,

Fiz pequenas mudancas no fluxograma:
- adicionei o pacote 'patch' na preparacao do ambiente
- no caso de revisao de RFR, adicionei a etapa de criar a versao do
revisor e gerar o patch com diff local (ao inves do cvs diff)

Peco que revisem e confirmem que estah ok antes de eu subir pra wiki:
https://salsa.debian.org/debian/l10n-br/blob/master/fluxograma/Fluxo.pdf

Fizemos uma sessao de trabalho depois da reuniao e jah identificamos
alguns outros pontos que precisam ser melhorados. Em breve mais
noticias...

Valeu,

Tassia.