[LCFC] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po

2018-08-09 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Thu, Aug 09, 2018 at 12:41:42AM -0700, Tassia Camoes Araujo wrote:

Revisado, tudo ok pra mim.


Tassia, obrigado.

Segue para LCFC.

As alterações podem ser vistas em:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/commit/9c1e7cce63fa3f8cb396b54b567fc773a77bf4ba


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] po://debian-installer/level2/tasksel/debian/po/pt_BR.po

2018-08-09 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

As alterações estão em: 
https://salsa.debian.org/installer-team/tasksel/commit/3fe1affa10b954a51e640b4246410e1897619f71


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Coordination of language variants

2018-08-09 Por tôpico Boyuan Yang
Hi Tassia,

Tassia Camoes Araujo  于2018年8月3日周五 上午11:40写道:
>
> Hi Boyuan!
>
> On Wed, Aug 01, 2018 at 10:45:53AM +0800, Boyuan Yang wrote:
> > Hi Tassia,
> >
> > I digged into Debian website's Chinese variant support a while before. 
> > There are
> > indeed several tricks that I'd like to share with you. Unfortunately I
> > won't be available
> > at this year's debconf. I'm not sure about others' schedule but you
> > might find others there.
> > IRC metting is possible too but the time need to be selected carefully.
> >
> In this case, let's DebConf finish and it will be easier for me to
> follow up. Too many things going on at the same time now :-/
>
> > First of all, we are generating three HTML files from the same source
> > WML file. The detailed
> > implementation can be found at [3]. Line 103 is the core.
> >
> > One solid foundation about Chinese variant handling is an excellent
> > tool developed
> > specifically for Chinese variant conversion, namely opencc [1]. The
> > tool is able to convert
> > text between different Chinese variants. Current implementation in
> > webwml repository
> > is largely a wrapper for that tool. See [2] for its detail, in which
> > opencc is called during website
> > build to convert original texts (often a *mixture* of tranditional
> > chinese and simplified chinese)
> > to the desired Chinese variant page (zh_CN, zh_TW or zh_HK). Some
> > manual word substitution
> > also exist for fine-tuning but those manual substitution scripts are
> > largely deprecated; see also
> > other scripts in [2] under the same directory.
> >
> > I don't know if there's a tool that can handle Portuguese auto
> > conversion. If there is one, the
> > process can be greatly simplified.
> >
> I'm not aware of any of such tools for Portuguese variants. But I guess
> we could simply adopt the translation in one variant exactly as the
> other (perhaps with a note that it was inherited from the other variant?),
> and once the team has human power to adapt the translation, that
> would be done. This workflow would of course need to be agreed with the
> portuguese team.
>
> What about the work coordination? Do you have separate mailing lists
> and channels? What kind of resources do you share?

The coordination happens at the debian-l10n-chinese mailing list mostly plus
some PMs on instant messaging or private emails. Other mailing lists like
debian-chinese-gb and debian-chinese-big5 are user-oriented but may also
be used for some translation announcements. We mainly share the issues
with the website (technical issues or outdated contents). The coordination on
translation rarely happens since anyone with commit permission is welcomed to
push translations directly, no matter it is written in Simplified Chinese or
Traditional Chinese (they are eventually automatically converted). Now
with webwml
repository migrated onto Salsa, Merge Requests become available too but we
haven't digged into related workflow yet.

>
> Thank you!
>
> Tassia.

--
Regards,
Boyuan



Novo canal para discussões locais da DebConf19

2018-08-09 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Criamos o canal #debconf19-br no OFTC para discussões locais sobre a 
organização da DebConf19 em Curitiba.
Quer ajudar na oganização da DebConf19? Entra lá!

Lembrando que o canal #debconf-team e a lista debconf-t...@lists.debian.org são 
para a discussões gerais com a participação do time global.

Abraços,


-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



[DONE] Please review and translate blog post (and announcement) about DebConf18 closing

2018-08-09 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza


Em 04-08-2018 22:54, Daniel Lenharo de Souza escreveu:
> Adriano,
> 
> Em 04-08-2018 15:56, Adriano Rafael Gomes escreveu:
>> On Sat, Aug 04, 2018 at 12:48:11PM -0300, Daniel Lenharo de Souza wrote:
>>> Povo,
>>>
>>> Desculpe a brevidade, mas precisa ser publicado hoje, então quem
>>> puder fazer uma revisão, será bom! Obrigado!!
>>
>> Lenharo, segue minha revisão. Por favor, confira se ficou legal,
>> porque fiz meio rápido. Espero que seja útil.
> 
> 
> 
> Obrigado pela revisão!! :)
> 

-- 
Daniel Lenharo de Souza
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
 9629 FB0E 132D DB0A A5B1



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature