Re: [RFR] po://apt-listbugs/pt_BR.po
On Fri, Dec 28, 2018 at 05:51:16PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: On Fri, Dec 28, 2018 at 04:08:21PM -0200, diegoacene...@gmail.com wrote: Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores. Diego, pretendo revisar. Diego, revisei apenas as alterações feitas desde a revisão anterior, de 2016. Segue patch com sugestões. --- apt-listbugs_pt_BR.po 2018-12-28 17:46:01.555875707 -0200 +++ apt-listbugs_pt_BR.arg.po 2018-12-28 18:11:15.334365354 -0200 @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n" +"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 22:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:03-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-28 18:07-0200\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -155,7 +155,7 @@ #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66 msgid " -C : Additional apt.conf file to use.\n" -msgstr " -C : Arquivo apt.conf para usar.\n" +msgstr " -C : Arquivo apt.conf adicional para usar.\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67 msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n" @@ -293,7 +293,7 @@ #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:528 msgid "Failed to invoke querybts." -msgstr "Falha ao chamar o navegador." +msgstr "Falha ao chamar o querybts." #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:533 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" @@ -311,7 +311,8 @@ #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584 msgid "You must install a web browser package to be able to do this" -msgstr "Você deve instalar o pacote reportbug para ser capaz de fazer isso" +msgstr "" +"Você deve instalar um pacote de navegador web para ser capaz de fazer isso" #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold. #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617 @@ -368,8 +369,8 @@ " - query the specified bug number\n" " (uses %{prog} as user %{user}).\n" msgstr "" -" - consultar o numero espeficio do bug\n" -" (use %{prog} como usuário %{user}).\n" +" - consultar o bug com o número especificado\n" +" (usa %{prog} como usuário %{user}).\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:650 msgid " # - same as .\n" @@ -414,7 +415,7 @@ " (uses %{prog} as user %{user}).\n" msgstr "" " w - mostra a lista de bugs em HTML\n" -" (use %{prog} como usuário %{user}).\n" +" (usa %{prog} como usuário %{user}).\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683 msgid "" signature.asc Description: PGP signature
[ITR] po://apt-listbugs/pt_BR.po
On Fri, Dec 28, 2018 at 04:08:21PM -0200, diegoacene...@gmail.com wrote: Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores. Diego, pretendo revisar. signature.asc Description: PGP signature
[RFR] po://apt-listbugs/pt_BR.po
Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores. -- Diego Neves GNU/Linux User: #494739 RSA2048/799EFEC2 # Brazilian Portuguese translation for apt-listbugs. # Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al. # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # Miguel Figueiredo , 2007-2014. # Diego Neves , 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:03-0200\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error" #: ../bin/apt-listbugs:421 ../bin/apt-listbugs:454 ../bin/apt-listbugs:459 #: ../bin/apt-listbugs:465 ../bin/apt-listbugs:479 ../bin/apt-listbugs:509 #: ../bin/apt-listbugs:540 ../bin/apt-listbugs:589 ../bin/apt-listbugs:602 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:302 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:312 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1001 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1013 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1026 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55 msgid "E: " msgstr "E: " #: ../bin/apt-listbugs:422 msgid "" "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in " "use. Try to fix the situation with the following commands:" msgstr "" "Isso pode ser causado por um pacote sem suporte ao interpretador ruby em " "uso. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:" #: ../bin/apt-listbugs:454 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está definido.\n" #: ../bin/apt-listbugs:459 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está corretamente definido.\n" #: ../bin/apt-listbugs:465 msgid "Cannot read from file descriptor %d" msgstr "Não pode ler a partir do descritor de arquivo %d" #: ../bin/apt-listbugs:479 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n" msgstr "" "APT Pre-Install-Pkgs não está retornando a mensagem \"VERSION 3\" esperada.\n" #: ../bin/apt-listbugs:509 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está retornando menos campos que o esperado.\n" #: ../bin/apt-listbugs:540 msgid "" "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n" msgstr "" "APT Pre-Install-Pkgs está retornando uma direção inválida de alteração de " "versão.\n" #: ../bin/apt-listbugs:619 msgid "** Exiting with an error in order to stop the installation. **" msgstr "** Saindo com um erro a fim de parar a instalação. **" #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:405 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 msgid "Cannot read from %s" msgstr "Não pode ler a partir de %s" #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123 msgid "Fixed packages : " msgstr "Pacotes corrigidos: " #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:50 msgid "Usage: " msgstr "Utilização: " #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:51 msgid " [options] [arguments]" msgstr " [opções] [argumentos]" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:53 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #. TRANSLATORS: the \"all\" between quotes should not be translated #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56 msgid "" " -s : Filter bugs by severities you want to see\n" "(or \"all\" for all)\n" "[%s].\n" msgstr "" " -s : Filtrar bugs pelas severidades que deseja ver\n" "(ou \"all\" para todas)\n" "[%s].\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57 msgid " -T : Filter bugs by tags you want to see.\n" msgstr " -T : Filtrar bugs pelas tags que deseja ver.\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:58 msgid "" " -S : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n" "[%s].\n" msgstr "" " -S : Filtrar bugs pelas categorias de estados de pendência\n" "que deseja ver\n" "[%s].\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:59 msgid "" " -B : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n" msgstr "" " -B : Filtrar bugs por número, mostrando apenas os bugs\n" "especificados.\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:60 msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n" msgstr "" " -D : Mostrar também os pacotes nos quais foi feito\n" "rebaixamento de versão.\n" #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:61 msgid " -H : Hostname of Debian Bug Tracking
[ITT] po://apt-listbugs/pt_BR.po
Vou traduzir este pacote. -- Diego Neves GNU/Linux User: #494739 RSA2048/799EFEC2 signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] ddp://refcard/pt_BR.po
On Fri, Dec 28, 2018 at 10:50:14AM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote: de acordo com as alterações! Lenharo, obrigado. Segue para LCFC. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/7bba8af77a1d982f45f7acf814887b3c2f236708 https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/9d43901186c8228955fe431033b8c4674b250965 signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] ddp://refcard/pt_BR.po
Adriano, Em 27-12-2018 22:49, Adriano Rafael Gomes escreveu: Segue para revisão. Obrigado, revisores. As alterações podem ser vistas em: https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/7bba8af77a1d982f45f7acf814887b3c2f236708 https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/9d43901186c8228955fe431033b8c4674b250965 de acordo com as alterações! Obrigado pelo trabalho!! []'s -- Daniel Lenharo de Souza DebConf19 - Curitiba-BR http://www.lenharo.eti.br GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B 9629 FB0E 132D DB0A A5B1