Re: [RFR] po://apt-listbugs/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Fri, Dec 28, 2018 at 05:51:16PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:

On Fri, Dec 28, 2018 at 04:08:21PM -0200, diegoacene...@gmail.com wrote:

Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores.


Diego, pretendo revisar.


Diego, revisei apenas as alterações feitas desde a revisão anterior, de 
2016.


Segue patch com sugestões.
--- apt-listbugs_pt_BR.po	2018-12-28 17:46:01.555875707 -0200
+++ apt-listbugs_pt_BR.arg.po	2018-12-28 18:11:15.334365354 -0200
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
+"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-21 22:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:03-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 18:07-0200\n"
 "Last-Translator: Diego Neves \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -155,7 +155,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
 msgid " -C : Additional apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C : Arquivo apt.conf para usar.\n"
+msgstr " -C : Arquivo apt.conf adicional para usar.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
 msgid " -F   : Automatically pin all buggy packages.\n"
@@ -293,7 +293,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:528
 msgid "Failed to invoke querybts."
-msgstr "Falha ao chamar o navegador."
+msgstr "Falha ao chamar o querybts."
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:533
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
@@ -311,7 +311,8 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "You must install a web browser package to be able to do this"
-msgstr "Você deve instalar o pacote reportbug para ser capaz de fazer isso"
+msgstr ""
+"Você deve instalar um pacote de navegador web para ser capaz de fazer isso"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
@@ -368,8 +369,8 @@
 "  - query the specified bug number\n"
 " (uses %{prog} as user %{user}).\n"
 msgstr ""
-"  - consultar o numero espeficio do bug\n"
-" (use %{prog} como usuário %{user}).\n"
+"  - consultar o bug com o número especificado\n"
+" (usa %{prog} como usuário %{user}).\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:650
 msgid "  #   - same as .\n"
@@ -414,7 +415,7 @@
 " (uses %{prog} as user %{user}).\n"
 msgstr ""
 " w - mostra a lista de bugs em HTML\n"
-" (use %{prog} como usuário %{user}).\n"
+" (usa %{prog} como usuário %{user}).\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
 msgid ""


signature.asc
Description: PGP signature


[ITR] po://apt-listbugs/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Fri, Dec 28, 2018 at 04:08:21PM -0200, diegoacene...@gmail.com wrote:

Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores.


Diego, pretendo revisar.


signature.asc
Description: PGP signature


[RFR] po://apt-listbugs/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico diegoaceneves
Segue tradução para RFR, obrigado aos tradutores.
-- 
Diego Neves
GNU/Linux User: #494739
RSA2048/799EFEC2

# Brazilian Portuguese translation for apt-listbugs.
# Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al.
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Miguel Figueiredo , 2007-2014.
# Diego Neves , 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:03-0200\n"
"Last-Translator: Diego Neves \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
#: ../bin/apt-listbugs:421 ../bin/apt-listbugs:454 ../bin/apt-listbugs:459
#: ../bin/apt-listbugs:465 ../bin/apt-listbugs:479 ../bin/apt-listbugs:509
#: ../bin/apt-listbugs:540 ../bin/apt-listbugs:589 ../bin/apt-listbugs:602
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:302 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:312
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1001 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1013
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1026 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "

#: ../bin/apt-listbugs:422
msgid ""
"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
"use. Try to fix the situation with the following commands:"
msgstr ""
"Isso pode ser causado por um pacote sem suporte ao interpretador ruby em "
"uso. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:"

#: ../bin/apt-listbugs:454
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está definido.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:459
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está corretamente definido.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:465
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
msgstr "Não pode ler a partir do descritor de arquivo %d"

#: ../bin/apt-listbugs:479
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
msgstr ""
"APT Pre-Install-Pkgs não está retornando a mensagem \"VERSION 3\" esperada.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:509
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está retornando menos campos que o esperado.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:540
msgid ""
"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
msgstr ""
"APT Pre-Install-Pkgs está retornando uma direção inválida de alteração de "
"versão.\n"

#: ../bin/apt-listbugs:619
msgid "** Exiting with an error in order to stop the installation. **"
msgstr "** Saindo com um erro a fim de parar a instalação. **"

#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:405
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
msgid "Cannot read from %s"
msgstr "Não pode ler a partir de %s"

#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123
msgid "Fixed packages : "
msgstr "Pacotes corrigidos: "

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:50
msgid "Usage: "
msgstr "Utilização: "

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:51
msgid " [options]  [arguments]"
msgstr " [opções]  [argumentos]"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:53
msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n"

#. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#. TRANSLATORS: the \"all\" between quotes should not be translated
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
msgid ""
" -s   : Filter bugs by severities you want to see\n"
"(or \"all\" for all)\n"
"[%s].\n"
msgstr ""
" -s  : Filtrar bugs pelas severidades que deseja ver\n"
"(ou \"all\" para todas)\n"
"[%s].\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57
msgid " -T : Filter bugs by tags you want to see.\n"
msgstr " -T : Filtrar bugs pelas tags que deseja ver.\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:58
msgid ""
" -S   : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
"[%s].\n"
msgstr ""
" -S  : Filtrar bugs pelas categorias de estados de pendência\n"
"que deseja ver\n"
"[%s].\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:59
msgid ""
" -B : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B : Filtrar bugs por número, mostrando apenas os bugs\n"
"especificados.\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:60
msgid " -D   : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr ""
" -D   : Mostrar também os pacotes nos quais foi feito\n"
"rebaixamento de versão.\n"

#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:61
msgid " -H : Hostname of Debian Bug Tracking

[ITT] po://apt-listbugs/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico Diego Neves
Vou traduzir este pacote.

-- 
Diego Neves
GNU/Linux User: #494739
RSA2048/799EFEC2



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


[LCFC] ddp://refcard/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Fri, Dec 28, 2018 at 10:50:14AM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote:

de acordo com as alterações!


Lenharo, obrigado.

Segue para LCFC.

As alterações podem ser vistas em:
https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/7bba8af77a1d982f45f7acf814887b3c2f236708
https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/9d43901186c8228955fe431033b8c4674b250965


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR] ddp://refcard/pt_BR.po

2018-12-28 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza

Adriano,

Em 27-12-2018 22:49, Adriano Rafael Gomes escreveu:

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

As alterações podem ser vistas em:
https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/7bba8af77a1d982f45f7acf814887b3c2f236708
https://salsa.debian.org/ddp-team/refcard/commit/9d43901186c8228955fe431033b8c4674b250965


de acordo com as alterações!

Obrigado pelo trabalho!!

[]'s

--
Daniel Lenharo de Souza
DebConf19 - Curitiba-BR
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
 9629 FB0E 132D DB0A A5B1