[RFR2] wml://www.debian.org/News/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Tiago Verçosa

Olá Paulo, muito agradecido pela sua revisão.
Segue anexado o arquivo corrigido.

Grato!

Em 12/05/2020 20:53, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:

Olá Tiago,

Dá uma olhada nessa mensagem:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html

Abraços,

Em 12/05/2020 17:36, Tiago Verçosa escreveu:

Prezados,
segue anexado o arquivo .patch para revisão.

Grato.

/Att,/
/Tiago Verçosa/
diff --git a/portuguese/News/index.wml b/portuguese/News/index.wml
index b3841d0c078..2660e773ebd 100644
--- a/portuguese/News/index.wml
+++ b/portuguese/News/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Últimas Notícias" NOHEADER="true"
 #use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="3031d1f6c3aecff064fb32b8ce8c34a17317f5e5" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="77025fd10675dec538e8d4d76d7a3320d2009e55" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 RSS
 Últimas Notícias
@@ -16,26 +16,32 @@ listas de discussão https://lists.debian.org/debian-announce/;>
 https://lists.debian.org/debian-news/;>
 debian-news.
 
-A melhor forma de contatar o time de imprensa do projeto Debian é
-através do e-mail pr...@debian.org
-(lembre-se de enviar sua mensagem em inglês). Solicitações de entrevistas
-serão encaminhadas para a pessoa apropriada dentro do projeto Debian. Por
-favor, note que devido às barreiras lingüísticas e diferenças de fuso
-horário, prefere-se o uso do e-mail ao invés de ligações telefônicas.
+Àqueles que procuram informações sobre eventos atuais e progresso do 
+desenvolvimento na comunidade Debian, podem estar interessados nas 
+Notícias do Projeto Debian, no blog oficial do 
+Debian https://bits.debian.org;>Bits do Debian ou nos 
+https://micronews.debian.org;>micronews do Debian.
 
-Aqueles buscando informações sobre eventos atuais e o progresso
-do desenvolvimento dentro da comunidade Debian podem estar interessados
-nas Notícias do Projeto do Debian.
 # don't wonder if there's no "project" folder; in fact it's just a symlink wo the weekly-folder
 
+Também estamos acompanahando a cobertura do 
+Debian na imprensa.
+
+O Debian, a distribuição e o site, ganhou prêmios, você pode descobrir 
+quais na página dos prêmios.
+
 #include "$(ENGLISHDIR)/News/index.include"
 Notícias dos anos anteriores podem ser vistas nas páginas a seguir:
 <:= get_past_news_list(); :>
 
 
 
-Também estamos observando a cobertura da imprensa
-com relação ao Debian.
+O time de imprensa do projeto Debian pode ser contatado através do 
+email pr...@debian.org. 
+Solicitações de intrevistas serão encaminhadas para a pessoa apropriada 
+dentro do projeto Debian. Por favor, note que devido às barreiras linguísticas 
+e diferenças de fuso horário, o uso do e-mail é preferível ao invés de 
+ligações telefônicas.
 
 {#rss#:
 

Re: ITT e RFR

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá Wagner, comentáarios abaixo

Em 12/05/2020 21:26, Wagner Marcuci escreveu:
> Boa Noite Srs.,
> 
> estarei reenviando os patches seguindo as orientações de Paulo Santana.
> 
> * Enviar arquivo ITT
> 
> * aguardar atualização no link 
> https://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated
> ou
> https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html#rfr

Quando você enviar a mensagem com ITT, ela irá aparecer aqui:
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html#itt

> * atualizar o commit do git do arquivo sendo alterado conforme link 
> https://salsa.debian.org/l10n-br-team/webwml/-/tree/master/english

Não é esse repositório que vc deve olhar os commits em inglês. Esse
repositório do l10n-br-team ainda está em teste, por isso não está 100%
confiável.

Vc deve olhar no repositório original que fica aqui:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/tree/master/english


> * responder a mensagem ITT com seu RFC correspondente anexando o
> arquivo *.patch

Quando você trocar o ITT por RFR na mesma mensagem, após algumas horas
ela irá sair do grupo de ITTs e aparecerá aqui:
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html#rfr

Se essa mudança de status não acontecer, é porque tem algum problema.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR3] wml://www.debian.org/releases/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Tiago Verçosa

Olá Paulo, muito agradecido pela sua revisão.
Segue anexado o arquivo corrigido, incluindo o número do commit.

Grato!


Em 12/05/2020 20:54, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:

Oi Tiago, mesma questão:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html

Abraços,

Em 09/05/2020 23:14, Tiago Verçosa escreveu:

Adriano, muito grato pela revisão.

Segue o arquivo com as devidas correções.

Em 09/05/2020 12:29, Adriano Rafael Gomes escreveu:

On Fri, May 08, 2020 at 04:04:18PM -0300, Tiago Verçosa wrote:

Prezados,

segue anexado o arquivo .patch para revisão.


Grato.

Tiago, obrigado pelo trabalho.

Não considere este e-mail como uma revisão apropriada, eu não tenho
prática em revisar wml. Espere alguém revisar apropriadamente.

Dito isso, seguem algumas sugestões:

- Recomenda-se *aos os* usuários
- muito *atinga*


Grato

diff --git a/portuguese/releases/index.wml b/portuguese/releases/index.wml
index c9d782456a1..2816c5bb78b 100644
--- a/portuguese/releases/index.wml
+++ b/portuguese/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Versões/Lançamentos Debian"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="5182ed26541c0f07c58dc26b6e27996fd193" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 O Debian sempre tem pelo menos três versões em manutenção ativa:
 estável (stable), testing e instável (unstable).
@@ -54,7 +54,10 @@
 
   A distribuição instável (unstable) é onde o desenvolvimento ativo do
   Debian ocorre. Geralmente, esta distribuição é utilizada por desenvolvedores
-  e por aqueles que gostam de viver no limite.
+  e por aqueles que gostam de viver no limite. Recomenda-se aos usuários 
+  que utilizam a versão instável (unstable) que se inscrevam na lista de 
+  discussão debian-devel-announce para receberem as notificações das maiores 
+  mudanças, por exemplo, atualizações que podem quebrar.
 
 
   A distribuição instável (unstable) é sempre chamada sid.
@@ -85,11 +88,15 @@
 nenhuma data de lançamento foi definida
   
 
+  Debian 10 (buster)
+   versão estável atual (stable)
+  
+
   Debian 9 (stretch)
-   versão estável atual
+   versão estável antiga (oldstable)
   
   Debian 8 (jessie)
-   versão estável obsoleta
+   versão estável muito antiga (oldoldstable)
   
 
   Debian 7 (wheezy)


ITT e RFR

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Boa Noite Srs.,

estarei reenviando os patches seguindo as orientações de Paulo Santana.

* Enviar arquivo ITT

* aguardar atualização no link 
https://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated
ou
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html#rfr

* atualizar o commit do git do arquivo sendo alterado conforme link 
https://salsa.debian.org/l10n-br-team/webwml/-/tree/master/english

* responder a mensagem ITT com seu RFC correspondente anexando o
arquivo *.patch

Obrigado.

Wagner Marcuci





Re: [RFR2] wml://www.debian.org/releases/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Oi Tiago, mesma questão:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html

Abraços,

Em 09/05/2020 23:14, Tiago Verçosa escreveu:
> Adriano, muito grato pela revisão.
> 
> Segue o arquivo com as devidas correções.
> 
> Em 09/05/2020 12:29, Adriano Rafael Gomes escreveu:
>> On Fri, May 08, 2020 at 04:04:18PM -0300, Tiago Verçosa wrote:
>>> Prezados,
>>>
>>> segue anexado o arquivo .patch para revisão.
>>>
>>>
>>> Grato.
>>
>> Tiago, obrigado pelo trabalho.
>>
>> Não considere este e-mail como uma revisão apropriada, eu não tenho
>> prática em revisar wml. Espere alguém revisar apropriadamente.
>>
>> Dito isso, seguem algumas sugestões:
>>
>> - Recomenda-se *aos os* usuários
>> - muito *atinga*
> 
> 
> Grato
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá Tiago,

Dá uma olhada nessa mensagem:
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html

Abraços,

Em 12/05/2020 17:36, Tiago Verçosa escreveu:
> Prezados,
> segue anexado o arquivo .patch para revisão.
> 
> Grato.
> 
> /Att,/
> /Tiago Verçosa/

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/donations.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Wagner,

Por favor leia a mensagem abaixo. Ela explica que você precisa adicionar
um campo na tradução logo no início do arquivo.

https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/03/msg00014.html

Sugiro que você revise os outros pacthes que você enviou anteriormente
para adicionar esse campo.

Abraços,


Em 12/05/2020 20:15, Wagner Marcuci escreveu:
> Boa Noite,
> 
> correção em anexo.
> 
> Obrigado.
> 
> --
> Wagner Marcuci
> 
> On Tue, 2020-05-12 at 19:42 -0300, Wagner Marcuci wrote:
>> Boa Noite,
>>
>> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>>
>> Obrigado.
>>
>> --
>> Wagner Marcuci
>>

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [ITT] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Wagner, por favor, antes de vc dar seguimento as mensagens RFR, tente
ajustar aquele problema que comentei com você em privado.

Senão vocẽ encher a nossa fila da ITTs e não irá mudar para RFR. E isso
acaba atrapalhando mais do que ajudando.

Abraços,

Em 12/05/2020 20:22, Wagner Marcuci escreveu:
> Boa Noite,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> --
> Wagner Marcuci
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[ITT] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Boa Noite,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci



[ITT] wml://www.debian.org/devel/debian-installer/index.wml,

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Boa Noite,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci



Re: [RFR] wml://www.debian.org/donations.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Boa Noite,

correção em anexo.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci

On Tue, 2020-05-12 at 19:42 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Boa Noite,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> --
> Wagner Marcuci
> 
diff --git a/portuguese/donations.wml b/portuguese/donations.wml
index 4b4a466effc..7ce9cd12360 100644
--- a/portuguese/donations.wml
+++ b/portuguese/donations.wml
@@ -16,7 +16,6 @@ Agradecemos a todos os nossos doadores por apoiar o Debian
 
 
 
-
 O método mais fácil de doar para o Debian é via PayPal
 para a https://www.spi-inc.org/; title="SPI">Software in the Public
 Interest, uma organização sem fins lucrativos que detém os bens em nome do
@@ -79,13 +78,6 @@ https://lists.debian.org/msgid-search/CABJgS1ZtpcfM3uzA+j9_mp6ocR2H=p4cOcWWs2rjS
 EUA, sem fins lucrativos isenta de impostos
 
 
-FFIS
-
- transferência bancária
-
-Alemanha, sem fins lucrativos isenta de impostos
-
-
 Debian França
 
  transferência bancária,
@@ -148,9 +140,11 @@ marque a opção "Make This Recurring (Monthly)".
 Doações individuais e recorrentes podem ser feitas através da 
 https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115;>página da SPI
 no site web Click  Pledge.
-Para fazer uma doação recorrente, escolha à direita com qual frequência você
-gostaria de doar, role para baixo para "Doação ao Projeto Debian", digite
-o valor que gostaria de doar, clique no item "Add to cart" e continue
+Para fazer uma doação recorrente, 
+escolha à direita com qual frequência você
+gostaria de doar, role para baixo para "Doação ao Projeto Debian", 
+digite o valor que gostaria de doar, clique no item "Add to cart" e 
+continue
 o resto do processo.
 
 
@@ -193,28 +187,11 @@ Para mais detalhes, por favor, visite a
 https://www.spi-inc.org/donations/;>página de doações da SPI.
 
 
-Verein zur Förderung Freier Informationen  Software
-
-
-A http://www.ffis.de/; title="ffis e.V.">Verein zur Förderung Freier Informationen  Software
-é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos, com sede na Alemanha,
-fundada para ajudar organizações de software livre.
-
-
-Transferência bancária
-
-
-Doações através de transferência bancária estão disponíveis para a conta
-bancária listada na http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html;>página de
-doações da FFIS. Por favor, mencione que a doação é para o Debian.
-
-
-Debian França
-
 
 A https://france.debian.net/;>Associação Debian França é uma
 organização registrada na França nos termos da lei de 1901,
-fundada para apoiar e promover o Projeto Debian na França.
+fundada para apoiar e promover o 
+Projeto Debian na França.
 
 
 Transferência bancária


[ITT] wml://www.debian.org/donations.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Boa Noite,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci



ITT x RFR

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá pessoal,

Uma pequena orientação para ajudar:

A primeira mensagem que você envia pra lista é aquela com [ITT] no assunto.
É importante que a próxima mensagem como [RFR] seja respondendo essa
mesma sua mensagem anterior de ITT, e não criando uma mensagem nova.

Ao responder a mesma mensagem anterior de ITT, vc fará o status da
mensagem mudar na nossa página de status.

https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html

Isso é algo meio chato de entender no começo, mas com a prática fica bem
fácil de acompanhar.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: RES: [RFR] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza
Boa Tarde,

Em 12/05/2020 16:48, Wagner de Lima Marcuci escreveu:
> Boa Tarde,
>
> Em anexo correção.
>
> Obrigado.
>
> -
> Wagner Marcuci
>
> -Mensagem original-
> De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com] 
> Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 11:12
> Para: tradução 
> Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
>
> Bom Dia,
>
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
Você já havia enviado este patch na mensagem [1].


Algum motivo para enviar novamente?


[1] https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2020/05/msg00033.html


Cordialmente


-- 
Daniel Lenharo




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://www.debian.org/News/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Tiago Verçosa

Prezados,
segue anexado o arquivo .patch para revisão.

Grato.

/Att,/
/Tiago Verçosa/
diff --git a/portuguese/News/index.wml b/portuguese/News/index.wml
index b3841d0c078..8fe4c2e2e82 100644
--- a/portuguese/News/index.wml
+++ b/portuguese/News/index.wml
@@ -16,26 +16,32 @@ listas de discussão https://lists.debian.org/debian-announce/;>
 https://lists.debian.org/debian-news/;>
 debian-news.
 
-A melhor forma de contatar o time de imprensa do projeto Debian é
-através do e-mail pr...@debian.org
-(lembre-se de enviar sua mensagem em inglês). Solicitações de entrevistas
-serão encaminhadas para a pessoa apropriada dentro do projeto Debian. Por
-favor, note que devido às barreiras lingüísticas e diferenças de fuso
-horário, prefere-se o uso do e-mail ao invés de ligações telefônicas.
-
-Aqueles buscando informações sobre eventos atuais e o progresso
-do desenvolvimento dentro da comunidade Debian podem estar interessados
-nas Notícias do Projeto do Debian.
+Àqueles que procuram informações sobre eventos atuais e progresso do 
+desenvolvimento na comunidade Debian, podem estar interessados nas 
+Notícias do Projeto Debian, no blog oficial do 
+Debian https://bits.debian.org;>Bits do Debian ou nos 
+https://micronews.debian.org;>micronews do Debian.
+
 # don't wonder if there's no "project" folder; in fact it's just a symlink wo the weekly-folder
 
+Também estamos acompanahando a cobertura do 
+Debian na imprensa.
+
+O Debian, a distribuição e o site, ganhou prêmios, você pode descobrir 
+quais na página dos prêmios.
+
 #include "$(ENGLISHDIR)/News/index.include"
 Notícias dos anos anteriores podem ser vistas nas páginas a seguir:
 <:= get_past_news_list(); :>
 
 
 
-Também estamos observando a cobertura da imprensa
-com relação ao Debian.
+O time de imprensa do projeto Debian pode ser contatado através do 
+email pr...@debian.org. 
+Solicitações de intrevistas serão encaminhadas para a pessoa apropriada 
+dentro do projeto Debian. Por favor, note que devido às barreiras linguísticas 
+e diferenças de fuso horário, o uso do e-mail é preferível ao invés de 
+ligações telefônicas.
 
 {#rss#:
 

RES: [RFR] wml://www.debian.org/contact.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner de Lima Marcuci
Bom Dia,

neste caso, a lista em inglês estava correta, porém havia adição de linhas para 
lista em português.

Não excluí estas linhas pois, como é para traduzir, deixei o link para 
português.

Está correto ?

--
Wagner Marcuci



-Mensagem original-
De: Wagner Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com] 
Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 11:52
Para: tradução 
Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/contact.wml

Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci



RES: [RFR] wml://www.debian.org/social_contract.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner de Lima Marcuci
Boa Tarde,

Correção em anexo.

Obrigado.


Wagner Marcuci


-Mensagem original-
De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com] 
Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 09:26
Para: tradução 
Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/social_contract.wml

Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

Wagner Marcuci




social_contract.wml.patch
Description: social_contract.wml.patch


RES: [RFR] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner de Lima Marcuci
Boa Tarde,

Em anexo correção.

Obrigado.

-
Wagner Marcuci

-Mensagem original-
De: Wagner de Lima Marcuci [mailto:wmarc...@hotmail.com] 
Enviada em: terça-feira, 12 de maio de 2020 11:12
Para: tradução 
Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

Wagner Marcuci




index.wml.patch
Description: index.wml.patch


Re: Grupo no telegram debl10nptBR

2020-05-12 Por tôpico Qobi Ben Nun
Olá, Paulo.

Muito boa ideia!
-- 
Qobi Ben Nun

On May 12, 2020 3:51:53 PM GMT-03:00, Paulo Henrique de Lima Santana 
 wrote:
>Olá,
>
>Para quem não gosta ou não tme o hábito de usar o irc, existe um grupo
>no telegram:
>
>https://t.me/debl10nptBR
>
>Abraços,



Grupo no telegram debl10nptBR

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Para quem não gosta ou não tme o hábito de usar o irc, existe um grupo
no telegram:

https://t.me/debl10nptBR

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/CD/faq/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

correção em anexo.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 12:18 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> --
> Wagner Marcuci
> 
> 
diff --git a/portuguese/CD/faq/index.wml b/portuguese/CD/faq/index.wml
index 98567e5c128..ccdf5d5e3ba 100644
--- a/portuguese/CD/faq/index.wml
+++ b/portuguese/CD/faq/index.wml
@@ -78,22 +78,22 @@ que nas respostas você seja colocado em cópia no campo CC.
   Focada mais em problemas que surgem após uma instalação completa,
   durante o uso do sistema. Há também várias listas para quem não fala inglês,
   em https://lists.debian.org/debian-user-catalan/;>Catal,
-  https://lists.debian.org/debian-chinese-big5/;>Chinese,
-  https://lists.debian.org/debian-user-danish/;>Dansk,
+  https://lists.debian.org/debian-chinese-big5/;>Chinês,
+  https://lists.debian.org/debian-user-danish/;>Dinamarquês,
   https://lists.debian.org/debian-esperanto/;>Esperanto,
-  https://lists.debian.org/debian-user-french/;>Français,
-  https://lists.debian.org/debian-user-german/;>Deutsch,
-  https://lists.debian.org/debian-user-hungarian/;>Magyar,
-  https://lists.debian.org/debian-user-indonesian/;>Indonesian,
+  https://lists.debian.org/debian-user-french/;>Francês,
+  https://lists.debian.org/debian-user-german/;>Alemão,
+  https://lists.debian.org/debian-user-hungarian/;>Húngaro,
+  https://lists.debian.org/debian-user-indonesian/;>Indonésia,
   https://lists.debian.org/debian-italian/;>Italiano,
-  https://lists.debian.org/debian-japanese/;>(Nihongo),
-  https://lists.debian.org/debian-user-polish/;>Polski,
+  https://lists.debian.org/debian-japanese/;>Japonês(Nihongo),
+  https://lists.debian.org/debian-user-polish/;>Polonês,
   https://lists.debian.org/debian-user-portuguese/;>Português,
-  https://lists.debian.org/debian-russian/;>(Russkij),
-  https://lists.debian.org/debian-user-spanish/;>Español,
-  https://lists.debian.org/debian-user-swedish/;>Svenska,
-  https://lists.debian.org/debian-user-turkish/;>Trke,
-  e https://lists.debian.org/debian-user-ukrainian/;>Ukrainian.
+  https://lists.debian.org/debian-russian/;>Russo (Russkij),
+  https://lists.debian.org/debian-user-spanish/;>Espanhol,
+  https://lists.debian.org/debian-user-swedish/;>Suéco,
+  https://lists.debian.org/debian-user-turkish/;>Turco,
+  e https://lists.debian.org/debian-user-ukrainian/;>Ucraniano.
   
 
 
@@ -114,8 +114,8 @@ servidores com imagens de CDs por causa do imenso desperdício de banda
 (algumas pessoas ficam reiniciando as transferências que falham 
 ao invés de continuar a partir do ponto em que a conexão caiu)
 e porque um espelho comum é mais atrativo (permite atualizações
-contínuas do Debian, ou o uso das distribuições teste (testing)/instável
-(unstable) ao invés de uma distribuição estável (stable).
+contínuas do Debian, ou o uso das distribuições teste testing)/
+(instável unstable) ao invés de uma distribuição estável stable).
 
 O jigdo tenta melhorar a situação, copiando os dados para a imagem
 do CD de um dos 300 espelhos. Porém, estes espelhos só mantêm arquivos .deb,
@@ -445,7 +445,6 @@ também pode experimentar o serviço backports, que pega pacotes da teste
 Essa opção pode ser mais segura do que instalar o mesmo pacote diretamente da 
 teste (testing)
 
-
 # 
 
 Como sei que estou baixando a imagem
@@ -677,20 +676,6 @@ gravar imagens de CD com produtos específicos:
   Write e Determine maximum speed, marque a opção
   Finalize CD.
 
-  CD Extreme da
-  http://www.storagebysony.com;>Sony
-
-  Escolha New Job... do menu File. Então
-  selecione Global-Image ou Other Image. Isso vai abrir
-  a interface de criação de CD, a partir daí informe manualmente o
-  caminho para a imagem .iso ou browse... usando tipo de
-  arquivo como other.
-  Do menu Edit, escolha Recoding Options, na
-  janela de diálogo subsequente Disk Image Options,
-  escolha:Recording Type: Disk at once
-  (DAO) ClosedMode and Blocking: CD
-  Mode1 (Blocking 2048)-DVDNão remova a seleção de
-  Post-gap...
 
   http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9d467a69-57ff-4ae7-96ee-b18c4790cffd;>Microsoft
@@ -713,13 +698,15 @@ href="debian-cdlists.debian.org"
 
 # 
 
-Como eu gravo uma imagem ISO no Mac OS?
+Como eu gravo uma imagem ISO no 
+Mac OS?
 
 Há relatos de que o programa Toast para Mac OS funciona bem
 com arquivos .iso. Você pode ser mais precavido modificando o
 código do criador para CDr3 (ou até CDr4) e o código de tipo para
 iImg usando por exemplo o FileTyper. Um duplo clique no arquivo abrirá o
-Toast direto, sem a necessidade de pegar-e-arrastar ou ir através do menu File-Open.
+Toast direto, sem a necessidade de pegar-e-arrastar ou ir através do menu 
+File-Open.
 
 Outra opção é o Disk Utility (que está incluído no
 Mac OS X10.3 e posteriores): Após abrir 

[DONE] wml://www.debian.org/Bugs/Reporting.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITR.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/News/awards/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Agora sim.


Em 12/05/2020 14:47, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> Olá,
> 
> Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.
> 
> Abraços,
> 
> 
> Em 04/02/2020 17:38, Tico escreveu:
>> Página a ser traduzida.
>>
>> Abraços,
>> Thiago
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
>>
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/users/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/support.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/support

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/devel/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [ITT] wml://www.debian.org/support

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [ITT] wml://www.debian.org/News/awards/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,


Em 04/02/2020 17:38, Tico escreveu:
> Página a ser traduzida.
> 
> Abraços,
> Thiago
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://www.debian.org/events/material.wml

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,


Em 24/09/2018 21:35, Adriana Cássia escreveu:
> Boa Noite!
> 
> 
> Vou fazer a tradução desta página.
> 
> 
> Att.,
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] https://www.debian.org/blends/hamradio/navbar.inc

2020-05-12 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Estou setando para DONE para limpar a fila de ITT.

Abraços,

Em 22/02/2019 10:20, Ricardo escreveu:
> Olá,
> pretendo traduzir esse documento.
> 
> Esse arquivo é um pré-requisito para outras páginas do
> https://www.debian.org/blends/
> 
> Att.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[ITT] wml://www.debian.org/News/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Tiago Verçosa

Prezados,
Estarei atualizando a tradução desta página. Qualquer objeção
favor informar.

Grato.

Tiago Verçosa



Re: [RFR] wml://www.debian.org/intro/free.wml

2020-05-12 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza
Este arquivo é referente à pagina de Bugs.

Em 12/05/2020 11:35, Wagner Marcuci escreveu:
> Bom Dia,
>
> correção em anexo.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
> On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
>> Bom Dia,
>>
>> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>>
>> Obrigado.
>>
>> Wagner Marcuci
>>
>>
-- 
Daniel Lenharo




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza
Boa Tarde,

Em 12/05/2020 11:46, Wagner Marcuci escreveu:
> Bom Dia,
>
> correção em anexo.
>
> Obrigado.
>
> Wagner Marcuci
>
>
> On Tue, 2020-05-12 at 11:11 -0300, Wagner Marcuci wrote:
>> Bom Dia,
>>
>> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
>>
>> Obrigado.
>>
>> Wagner Marcuci

Em principio, não encontrei nenhuma problema com as atualizações realizadas


[]'s


-- 
Daniel Lenharo




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/intro/free.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

correção em anexo.

Obrigado.

Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
> 
> 
diff --git a/portuguese/intro/free.wml b/portuguese/intro/free.wml
index 8ad6588b28b..6d16a00c6e6 100644
--- a/portuguese/intro/free.wml
+++ b/portuguese/intro/free.wml
@@ -13,9 +13,9 @@ discussão no resto desta página, são essencialmente os mesmos tanto para o
 Software Livre quanto para o Software de Código Aberto.
 
 Muitas pessoas novas ao software livre encontram-se confusas porque
-a palavra "free" no termo "free software" não é usada como elas esperam.
-Para elas "free" significa "sem custo". Um dicionário de inglês lista
-quase vinte significados para a palavra "free". Apenas uma delas é
+a palavra "livre" no termo "softwarei livre" não é usada como elas esperam.
+Para elas "livre" significa "sem custo". Um dicionário lista
+muitos significados para a palavra "livre". Apenas uma delas é
 "sem custo". O resto se refere à liberdade e falta de obrigação. Quando
 falamos de Software Livre nos referimos à liberdade, não ao preço.
 


[ITT] wml://www.debian.org/CD/faq/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci




Re: [RFR] wml://www.debian.org/contact.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

neste caso, a lista em inglês estava correta, porém havia adição de
linhas para lista em português.

Não excluí estas linhas pois, como é para traduzir, deixei o link para
português.

Está correto ?

--
Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 11:51 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> --
> Wagner Marcuci
> 
> 
-- 
-
Wagner Marcuci




[ITT] wml://www.debian.org/contact.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

--
Wagner Marcuci




Re: [RFR] wml://www.debian.org/intro/free.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

correção em anexo.

Obrigado.

Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 10:24 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
> 
> 
diff --git a/portuguese/Bugs/index.wml b/portuguese/Bugs/index.wml
index c89774c9ced..297740cba80 100644
--- a/portuguese/Bugs/index.wml
+++ b/portuguese/Bugs/index.wml
@@ -29,7 +29,8 @@ relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.
 Visualizando relatórios de bugs na WWW
 
 
-https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; alt="Bug count for all"
+https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; 
+alt="Contagem de Bugs para todos"
 />
 
 
@@ -39,14 +40,14 @@ relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi;>
   
   
-  
como mbox
mostrar todos os cabeçalhos
mostrar mensagens enfadonhas
+  
   
   
 
-Selecionar relatórios de bug na web (WWW)
+Selecionar relatórios de bug na WWW
 
 
 
@@ -112,7 +113,7 @@ formas, respectivamente:
   https://bugs.debian.org/número
   https://bugs.debian.org/mbox:número
   https://bugs.debian.org/pacote
-  https://bugs.debian.org/src:pacotefonte
+  https://bugs.debian.org/src:pacote fonte
   https://bugs.debian.org/mantenedor@endereco.email
   https://bugs.debian.org/from:submetedor@endereco.email
   https://bugs.debian.org/severity:severidade
@@ -121,9 +122,13 @@ formas, respectivamente:
 
 Pesquisando relatórios de bugs
 
-Você pode procurar relatórios de erro usando nosso
-https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>mecanismo de busca
-baseado no HyperEstraier.
+## Link to bugs-search.d.o removed because of Bug#629645 (service down):
+# You can search bug reports using
+# our https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>HyperEstraier
+# based search engine.
+
+O Banco de Dados Debian (UDD) proporciona múltiplos critérios na
+https://udd.debian.org/bugs/;>pesquisa por bugs.
 
 Outra forma de procurar relatórios de bug é usar o
 https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist;>Google Groups.
@@ -132,8 +137,8 @@ O período a ser procurado pode ser limitado usando a opção de
 busca avançada.
 
 Sites alternativos que permitem busca de relatórios de bug inclui
-http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>The
-Mail Archive.
+http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>
+Arquivo de Correspondência.
 
 Informações adicionais
 
@@ -144,6 +149,7 @@ Bugs Críticos ao Lançamento.
 reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.
 
 Os seguintes índices de relatórios de bugs estão disponíveis:
+
 
   Pacotes com relatórios de bugs
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkg;>ativos
@@ -161,6 +167,10 @@ reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos
   e
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.
+  Remetentes
+  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos/a>
+  e
+  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.
 
 
 Nota: alguns dos índices de relatórios de bugs


Re: [RFR] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

correção em anexo.

Obrigado.

Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 11:11 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
> 
diff --git a/portuguese/Bugs/index.wml b/portuguese/Bugs/index.wml
index c89774c9ced..297740cba80 100644
--- a/portuguese/Bugs/index.wml
+++ b/portuguese/Bugs/index.wml
@@ -29,7 +29,8 @@ relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.
 Visualizando relatórios de bugs na WWW
 
 
-https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; alt="Bug count for all"
+https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; 
+alt="Contagem de Bugs para todos"
 />
 
 
@@ -39,14 +40,14 @@ relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi;>
   
   
-  
como mbox
mostrar todos os cabeçalhos
mostrar mensagens enfadonhas
+  
   
   
 
-Selecionar relatórios de bug na web (WWW)
+Selecionar relatórios de bug na WWW
 
 
 
@@ -112,7 +113,7 @@ formas, respectivamente:
   https://bugs.debian.org/número
   https://bugs.debian.org/mbox:número
   https://bugs.debian.org/pacote
-  https://bugs.debian.org/src:pacotefonte
+  https://bugs.debian.org/src:pacote fonte
   https://bugs.debian.org/mantenedor@endereco.email
   https://bugs.debian.org/from:submetedor@endereco.email
   https://bugs.debian.org/severity:severidade
@@ -121,9 +122,13 @@ formas, respectivamente:
 
 Pesquisando relatórios de bugs
 
-Você pode procurar relatórios de erro usando nosso
-https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>mecanismo de busca
-baseado no HyperEstraier.
+## Link to bugs-search.d.o removed because of Bug#629645 (service down):
+# You can search bug reports using
+# our https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>HyperEstraier
+# based search engine.
+
+O Banco de Dados Debian (UDD) proporciona múltiplos critérios na
+https://udd.debian.org/bugs/;>pesquisa por bugs.
 
 Outra forma de procurar relatórios de bug é usar o
 https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist;>Google Groups.
@@ -132,8 +137,8 @@ O período a ser procurado pode ser limitado usando a opção de
 busca avançada.
 
 Sites alternativos que permitem busca de relatórios de bug inclui
-http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>The
-Mail Archive.
+http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>
+Arquivo de Correspondência.
 
 Informações adicionais
 
@@ -144,6 +149,7 @@ Bugs Críticos ao Lançamento.
 reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.
 
 Os seguintes índices de relatórios de bugs estão disponíveis:
+
 
   Pacotes com relatórios de bugs
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkg;>ativos
@@ -161,6 +167,10 @@ reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos
   e
   https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.
+  Remetentes
+  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos/a>
+  e
+  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.
 
 
 Nota: alguns dos índices de relatórios de bugs


Dúvida

2020-05-12 Por tôpico Leonardo S. S. da Rocha
Pessoal, bom dia, estou com uma dúvida qui!

Estou seguindo a orientação contida em:
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/WebWML#Fluxograma_de_tradu.2BAOcA4w-o_de_p.2BAOE-ginas_web

Acabo de cumprir essa etapa com o arquivo que estou atualizando:


$ git log webwml/english/users/edu/uila.wml
$ cd webwml/portuguese/users/edu/
$ mcedit uila.wml

Após concluir a atualização do arquivo, preciso realizar o teste para
a construção do HTML. No entanto não entendi porque devo informar o
arquivo nesse formato (descrição do site):

$ make uila.pt.html
$ tidy -e uila.pt.html

Quando tento o primeiro comando tenho a seguinte mensagem de erro:

Makefile:1: Livre/Debian/Tradução/webwml/english/users/edu/Makefile:
Arquivo ou diretório inexistente
make: *** No rule to make target
'Livre/Debian/Tradução/webwml/english/users/edu/Makefile'.

Os pacotes estão instalados conforme consta no site.

O que estou esquecendo nesse processo?

Grato,

Leonardo Rocha.



[ITT] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

Wagner Marcuci




[ITT] wml://www.debian.org/intro/free.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

Wagner Marcuci




Re: [RFR] wml://www.debian.org/social_contract.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

correção em anexo.

Obrigado.

Wagner Marcuci


On Tue, 2020-05-12 at 09:26 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Bom Dia,
> 
> estarei atualizando a página acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
> 
> 
diff --git a/portuguese/social_contract.wml b/portuguese/social_contract.wml
index c4459e7abb7..ecf2da90b23 100644
--- a/portuguese/social_contract.wml
+++ b/portuguese/social_contract.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ comunidade de software livre como a base para a
 https://opensource.org/docs/osd;>Definição Open Source.
 
 
-   Contrato Social perante a Comunidade de Software Livre
+   Contrato Social perante a Comunidade de Software Livre
 

  
@@ -46,9 +46,8 @@ comunidade de software livre como a base para a
 	 o licenciaremos de um modo consistente com a Definição Debian
 	 de Software Livre. Iremos fazer o melhor sistema que pudermos,
 	 de modo que o software livre seja amplamente distribuído e utilizado.
-	 Iremos fornecer aos autores originais (upstream) dos
-	 componentes usados em nosso sistema, as correções de bugs,
-	 aperfeiçoamentos, solicitações de usuários, etc.
+	 Nós iremos comunicar coisas como correção de buts, inovações e melhorias
+	 pedidas pelos usuários assim como autores de trabalhos incluindo nosso sistema.

  
  Nós não esconderemos problemas
@@ -117,7 +116,7 @@ comunidade de software livre como a base para a
  deve permitir explicitamente a distribuição de software compilado
  a partir do código fonte modificado. A licença pode exigir que trabalhos
  derivados tenham um nome ou número de versão diferente do software
- original (este é um meio-termo; o grupo Debian encoraja todos os
+ original (Este é um compromisso. O grupo Debian encoraja todos os
  autores a não restringir nenhum arquivo, fonte ou binário, de ser
  modificado).
Não à discriminação contra pessoas ou grupos.


[ITT] wml://www.debian.org/social_contract.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
Bom Dia,

estarei atualizando a página acima em Outdated translations.

Obrigado.

Wagner Marcuci




Re: [RFR] wml://www.debian.org/distrib/index.wml

2020-05-12 Por tôpico Wagner Marcuci
On Mon, 2020-05-11 at 21:38 -0300, Wagner Marcuci wrote:
> Boa Noite, 
> 
> correcao em anexo.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
> 
> De: Wagner de Lima Marcuci
> Enviado: sexta-feira, 8 de maio de 2020 22:35
> Para: SmartList 
> Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/distrib/index.,wml
>  
> Boa Noite,
> 
> estarei atualizando a pagina acima em Outdated translations.
> 
> Obrigado.
> 
> Wagner Marcuci
diff --git a/portuguese/distrib/index.wml b/portuguese/distrib/index.wml
index 00cfeeecb1c..7d7a96c4e0e 100644
--- a/portuguese/distrib/index.wml
+++ b/portuguese/distrib/index.wml
@@ -44,6 +44,16 @@ contém instruções detalhadas da instalação.
 
   
   
+ https://cloud.debian.org/images/cloud/;>Use uma imagem na nuvem do Debian
+
+  Uma imagem https://cloud.debian.org/images/cloud/;>oficial na nuvem:
+pode ser usada diretamente em seu provedor da nuvem, feito pela Equipe da Nuvem Debian.
+
+  https://cloud.debian.org/cdimage/openstack/current-10/debian-10-openstack-amd64.qcow2;>64-bit AMD/Intel OpenStack (Qcow2)
+  https://cloud.debian.org/cdimage/openstack/current-10/debian-10-openstack-arm64.qcow2;>64-bit ARM OpenStack (Qcow2)
+
+  
+
 Experimente o Debian Live antes de instalar
 
 			Você pode experimentar o Debian inicializando um sistema Live a partir de um