Re: [vtd-br] implementação, versão 1
Marcio, desde já me manifesto interessado na participação no projeto vtd-br. Quanto às questões do formulário, não vejo problema nenhum nelas. Pode ser que eu simplesmente esteja com sono demais =) Caio
Re: Voluntario
Ricardo, eu me esqueci de dizer que há tbm o manual do ddtp em http://debian-br.alioth.debian.org/view.php?doc=ddtp-howto ok? Caio -- +++ Open Access Now! +++ Registered Linux User #363591 +++ "R provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity." http://www.r-project.org
Re: Voluntario
Ricardo, > Eu gostaria de trabahar como voluntario no projeto, como devo proceder? é só começar a trabalhar. Mande um e-mail vazio para [EMAIL PROTECTED] q ele te manda um arquivo com algumas instruções de como pegar um pacote para traduzir. No mais, as dúvidas podem ser retiradas na lista [EMAIL PROTECTED] É importante que você se inscreva nessa lista, porque sempre há coisas novas a se aprender através das dúvidas dos outros. A resposta às dúvidas, em geral, é muito rápida. O projeto do vp também pode te ajudar: http://debian-br.alioth.debian.org/index.php?id=vtd-br No mais, é ir traduzindo e se habituando ao uso do ddtp. Se for o caso, mande uma mensagem para a lista, ok? > Valeu Disponha, estamos aqui pra isso mesmo. Caio +++ Open Access Now! +++ Registered Linux User #363591 +++ "R provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity." http://www.r-project.org
Urgência de traduções - DDTP
Pessoas, estamos com algumas urgências em traduções, isso é bastante claro. Gostaria de saber se mais alguém está fazendo traduções de descrições pacotes científicos, visando melhorar a produtividade e qualidade nessa área. Caio = +++ I choose PLoS Biology http://www.plosbiology.org +++ Registered Linux User #363591 ___ Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora! http://br.acesso.yahoo.com/