Re: [DDTP] Pacote bzip2
On Tue, 22 Mar 2005 12:31:57 -0300 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Daniel Macêdo Batista escreveu: > :: É o contrário :) > :: reviewed 011 > :: ||` revisor 0 > :: |`- revisor 1 > :: `-- revisor 2 > > Isso explica vários itens sobre o porque eu estou > com algumas revisões atrasadas. :-) Caramba! trabalho no DDTP a anos e nunca notei isto... Sempre pensei que o primeiro bit fosse do revisor 0. Devo ter falado muita besteira nestes anos todos. Peço desculpas a todas as pessoas que expliquei os bits errados. Paro por aqui, Fred
Re: [DDTP] Pacote bzip2
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Daniel MacÃdo Batista escreveu: :: Ã o contrÃrio :) :: reviewed 011 :: ||` revisor 0 :: |`- revisor 1 :: `-- revisor 2 Isso explica vÃrios itens sobre o porque eu estou com algumas revisÃes atrasadas. :-) AbraÃo, - -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ // -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCQDptCjAO0JDlykYRAjZ0AJ9BajVYEKJj3lat32mCeTXAu3Y00wCdEN9G uRoSKb9joxKXAq2u/9YgIwc= =k7E+ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
On 22/03/2005, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Oi Daniel, Olá! > [corta] > Desculpe a "ingnorânça" mas como funcionam os bits? :) > > reviewed 011 > ~ ||` revisor 2 > ~ |`- revisor 1 > ~ `-- revisor 0 > > É isso? Ou é ao contrário? É o contrário :) reviewed 011 ||` revisor 0 |`- revisor 1 `-- revisor 2 > > Abraço, []'s > > - -- > // > // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> > // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org > // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org > // Debian Project || http://www.debian.org/ > // > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org > > iD8DBQFCQC1zCjAO0JDlykYRAgCNAJ91ke3Bap+Ii2+BPb+7jkhyAr5FtACggget > zQulK2HOKK3wV2RPrDV3iQg= > =PdER > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] -- Daniel Macêdo Batista [EMAIL PROTECTED], http://www.ic.unicamp.br/~ra030022 Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp .-. .''`./v\G N U / L I N U X : :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim< `. `'` /( )\ `- ^^-^^ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Oi Daniel, Daniel MacÃdo Batista escreveu: :: On 22/03/2005, Felipe Augusto van de Wiel :: (faw) wrote: Daniel, vocà pode checar o status do bzip2? Quem deve fazer a correÃÃo? Um dos revisores ou o tradutor? :: Aqui està o estado: |> ### |> packagebzip2 |> md5sum 0c4c94b3245b8cf906076843dbd81678 |> packagebzip2 |> translator Luis Flavio Loreto da Rocha <[EMAIL PROTECTED]> |> reviewer 0 [EMAIL PROTECTED] |> reviewer 1 [EMAIL PROTECTED] |> reviewer 2 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> |> reviewed 011 |> ### :: Como o pacote està sem bugs abertos eu acredito que :: o que està pendente à a> revisÃo por vc faw, jà que :: seu bit està em '0'. Manda um REVIEW bzip2 pt_BR pro :: servidor. Desculpe a "ingnorÃnÃa" mas como funcionam os bits? :) reviewed 011 ~ ||` revisor 2 ~ |`- revisor 1 ~ `-- revisor 0 à isso? Ou à ao contrÃrio? AbraÃo, - -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ // -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCQC1zCjAO0JDlykYRAgCNAJ91ke3Bap+Ii2+BPb+7jkhyAr5FtACggget zQulK2HOKK3wV2RPrDV3iQg= =PdER -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
On 22/03/2005, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Olá > > Luiz Guaraldo ( Software Livre ) wrote: > :: Bom... Acho que o FAW está com a razão... > :: Acho que pode ser assim: > :: "Ele normalmente comprime arquivos entre 10% e 15% > :: menos que as melhores técnicas disponíveis, sendo > :: duas vezes mais rápido na compressão e seis vezes > :: mais rápido na descompressão." > :: Que tal? > > Ficou bom Guaraldo, obrigado! :) > > Daniel, você pode checar o status do bzip2? Quem > deve fazer a correção? Um dos revisores ou o tradutor? Aqui está o estado: ### packagebzip2 md5sum 0c4c94b3245b8cf906076843dbd81678 packagebzip2 translator Luis Flavio Loreto da Rocha <[EMAIL PROTECTED]> reviewer 0 [EMAIL PROTECTED] reviewer 1 [EMAIL PROTECTED] reviewer 2 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> reviewed 011 ### Como o pacote está sem bugs abertos eu acredito que o que está pendente é a revisão por vc faw, já que seu bit está em '0'. Manda um REVIEW bzip2 pt_BR pro servidor. > > Abraço, []'s > > - -- > // > // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> > // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org > // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org > // Debian Project || http://www.debian.org/ > // > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org > > iD4DBQFCP6ciCjAO0JDlykYRAulDAJwKYBl9UI0Rogl6lFZUTmnE3skR4wCYnhBB > cOvtDradnsyETmgBBxpBpw== > =5E/C > -END PGP SIGNATURE- > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] -- Daniel Macêdo Batista [EMAIL PROTECTED], http://www.ic.unicamp.br/~ra030022 Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp .-. .''`./v\G N U / L I N U X : :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim< `. `'` /( )\ `- ^^-^^ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olà Luiz Guaraldo ( Software Livre ) wrote: :: Bom... Acho que o FAW està com a razÃo... :: Acho que pode ser assim: :: "Ele normalmente comprime arquivos entre 10% e 15% :: menos que as melhores tÃcnicas disponÃveis, sendo :: duas vezes mais rÃpido na compressÃo e seis vezes :: mais rÃpido na descompressÃo." :: Que tal? Ficou bom Guaraldo, obrigado! :) Daniel, vocà pode checar o status do bzip2? Quem deve fazer a correÃÃo? Um dos revisores ou o tradutor? AbraÃo, - -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ // -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD4DBQFCP6ciCjAO0JDlykYRAulDAJwKYBl9UI0Rogl6lFZUTmnE3skR4wCYnhBB cOvtDradnsyETmgBBxpBpw== =5E/C -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Bom... Acho que o FAW está com a razão... Acho que pode ser assim: "Ele normalmente comprime arquivos entre 10% e 15% menos que as melhores técnicas disponíveis, sendo duas vezes mais rápido na compressão e seis vezes mais rápido na descompressão." Que tal? Atenciosamente, Luiz Guaraldo Analista de Sistemas Centro de Processamento de Dados Telefones Direto: 55-51-2131-9325 PABx..: 55-51-2131-9333 Fax...: 55-51-2131-9390 Eletrônicos Mail: [EMAIL PROTECTED] YID.: guaraldo_rs MSN.: [EMAIL PROTECTED] ICQ.: 25618 Brasmarine Serviços Portuários Ltda. Rua 18 de Novembro, 590 / 301 - Porto Alegre / RS - Brasil Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Olá, Krishnamurti L. L. V. Nunes escreveu: :: Eu tinha revisado o pacote e abri um bug acerca :: dessa frase. O tradutor então alterou o texto :: para esse que você mostrou e fechou o bug. Mas :: acho que a tradução realmente não está correta. Não, a tradução não está correta. :)) :: Se o sentido for o que faw disse, então sugiro: :: "Ele normalmente comprime arquivos com desempenho no :: máximo 10 a 15% abaixo das melhores técnicas :: disponÃveis..." Veja, não é o desempenho é a capacidade de compressão. :: Porém eu continuo com dúvida, porque logo adiante se :: diz que ele é duas vezes mais rápido para compressão :: e sei vezes mais rápido para descompressão... o :: desempenho no trecho anterior diz respeito ao "volume" :: da compressão, ou seja, o tamanho final do arquivo :: comprimido? Ele é mais rápido mas comprime menos. :) Abraço,
Re: [DDTP] Pacote bzip2
OlÃ, Krishnamurti L. L. V. Nunes escreveu: :: Eu tinha revisado o pacote e abri um bug acerca :: dessa frase. O tradutor entÃo alterou o texto :: para esse que vocà mostrou e fechou o bug. Mas :: acho que a traduÃÃo realmente nÃo està correta. NÃo, a traduÃÃo nÃo està correta. :)) :: Se o sentido for o que faw disse, entÃo sugiro: :: "Ele normalmente comprime arquivos com desempenho no :: mÃximo 10 a 15% abaixo das melhores tÃcnicas :: disponÃveis..." Veja, nÃo à o desempenho à a capacidade de compressÃo. :: PorÃm eu continuo com dÃvida, porque logo adiante se :: diz que ele à duas vezes mais rÃpido para compressÃo :: e sei vezes mais rÃpido para descompressÃo... o :: desempenho no trecho anterior diz respeito ao "volume" :: da compressÃo, ou seja, o tamanho final do arquivo :: comprimido? Ele à mais rÃpido mas comprime menos. :) AbraÃo, -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ // -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Eu tinha revisado o pacote e abri um bug acerca dessa frase. O tradutor então alterou o texto para esse que você mostrou e fechou o bug. Mas acho que a tradução realmente não está correta. Se o sentido for o que faw disse, então sugiro: "Ele normalmente comprime arquivos com desempenho no máximo 10 a 15% abaixo das melhores técnicas disponíveis..." Porém eu continuo com dúvida, porque logo adiante se diz que ele é duas vezes mais rápido para compressão e sei vezes mais rápido para descompressão... o desempenho no trecho anterior diz respeito ao "volume" da compressão, ou seja, o tamanho final do arquivo comprimido? -- Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes Ciência da Computação - UFBA On Tue, 22 Feb 2005 10:28:02 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Olá, > > Abaixo estou enviando a descrição completa do pacote bzip2, > estou com problemas pra resolver o primeiro parágrafo: > > bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data > compressor. It typically compresses files to within 10% to > 15% of the best available techniques, whilst being around > twice as fast at compression and six times faster at > decompression. > > bzip2 é um compressor de dados de alta qualidade, livremente > disponível e livre de patentes. Ele normalmente comprime cerca > de 10% a 15% mais que as melhores técnicas disponíveis, sendo > ao mesmo tempo duas vezes mais rápido na compressão e seis > vezes mais rápido na descompressão. > > O que acontece é que ele não comprime 10 a 15% melhor, > o que a frase quer dizer é que ele fica no máximo 10 a 15% > atrás das melhores técnicas, ou seja ele é 85 a 90% tão > eficiente quanto os melhores algoritmos. > > Sugestões? :) > > Description: high-quality block-sorting file compressor - utilities > bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. > It typically compresses files to within 10% to 15% of the best available > techniques, whilst being around twice as fast at compression and six > times faster at decompression. > . > bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text > compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally > considerably better than that achieved by more conventional > LZ77/LZ78-based compressors, and approaches the performance of the PPM > family of statistical compressors. > . > The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its > predecessor, bzip (.bz). > . > Homepage http://sources.redhat.com/bzip2/ > Description-pt_BR: compressor de arquivos de alta qualidade - utilitários > bzip2 é um compressor de dados de alta qualidade, livremente > disponível e livre de patentes. Ele normalmente comprime cerca de > 10% a 15% mais que as melhores técnicas disponíveis, sendo ao mesmo > tempo duas vezes mais rápido na compressão e seis vezes mais rápido > na descompressão. > . > bzip2 comprime arquivos usando o algoritmo de compressão de texto em > ordenação de blocos de Burrows-Wheeler e a codificação Huffman. A > compressão é em geral consideravelmente melhor do que a alcançada pelos > compressores mais convencionais baseados em LZ77/LZ78 e se aproxima da > performance da família PPM de compressores estatísticos. > . > O formato de arquivo do bzip2 (.bz2) é incompatível com aquele de seu > predecessor, bzip (.bz). > . > Homepage http://sources.redhat.com/bzip2/ > > -- > // > // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> > // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org > // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org > // Debian Project || http://www.debian.org/ > //
[DDTP] Pacote bzip2
OlÃ, Abaixo estou enviando a descriÃÃo completa do pacote bzip2, estou com problemas pra resolver o primeiro parÃgrafo: bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best available techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times faster at decompression. bzip2 à um compressor de dados de alta qualidade, livremente disponÃvel e livre de patentes. Ele normalmente comprime cerca de 10% a 15% mais que as melhores tÃcnicas disponÃveis, sendo ao mesmo tempo duas vezes mais rÃpido na compressÃo e seis vezes mais rÃpido na descompressÃo. O que acontece à que ele nÃo comprime 10 a 15% melhor, o que a frase quer dizer à que ele fica no mÃximo 10 a 15% atrÃs das melhores tÃcnicas, ou seja ele à 85 a 90% tÃo eficiente quanto os melhores algoritmos. SugestÃes? :) Description: high-quality block-sorting file compressor - utilities bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best available techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times faster at decompression. . bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical compressors. . The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its predecessor, bzip (.bz). . Homepage http://sources.redhat.com/bzip2/ Description-pt_BR: compressor de arquivos de alta qualidade - utilitÃrios bzip2 à um compressor de dados de alta qualidade, livremente disponÃvel e livre de patentes. Ele normalmente comprime cerca de 10% a 15% mais que as melhores tÃcnicas disponÃveis, sendo ao mesmo tempo duas vezes mais rÃpido na compressÃo e seis vezes mais rÃpido na descompressÃo. . bzip2 comprime arquivos usando o algoritmo de compressÃo de texto em ordenaÃÃo de blocos de Burrows-Wheeler e a codificaÃÃo Huffman. A compressÃo à em geral consideravelmente melhor do que a alcanÃada pelos compressores mais convencionais baseados em LZ77/LZ78 e se aproxima da performance da famÃlia PPM de compressores estatÃsticos. . O formato de arquivo do bzip2 (.bz2) à incompatÃvel com aquele de seu predecessor, bzip (.bz). . Homepage http://sources.redhat.com/bzip2/ -- // // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ // -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]