Re: [ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 24-07-2008 13:07, Bruno Gurgel G. Oliveira wrote: Vou iniciar a tradução desse pacote que estava como [TAF] =D Alguem já está trabalhando nele? Bruno, Você pretende traduzir o boxbackup? Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjtsz4ACgkQCjAO0JDlykaN0wCfa/QPLLaZhUchpc2oeUdvrnxj nDcAoIOTAcL3/okiTWEG4cxUyCQzU6P5 =maQo -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
Ops .. meu tempo está meio curto, mas já estou no meio da tradução ... vou tentar finalizar ainda essa semana, tudo bem? []s On Thu, 2008-10-09 at 04:31 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 24-07-2008 13:07, Bruno Gurgel G. Oliveira wrote: Vou iniciar a tradução desse pacote que estava como [TAF] =D Alguem já está trabalhando nele? Bruno, Você pretende traduzir o boxbackup? Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjtsz4ACgkQCjAO0JDlykaN0wCfa/QPLLaZhUchpc2oeUdvrnxj nDcAoIOTAcL3/okiTWEG4cxUyCQzU6P5 =maQo -END PGP SIGNATURE- signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: [ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 09-10-2008 10:40, Bruno Gurgel G. Oliveira wrote: Ops .. meu tempo está meio curto, mas já estou no meio da tradução ... vou tentar finalizar ainda essa semana, tudo bem? Tudo bem! :) É só pra saber se devemos realocar a tarefa pra outra pessoa. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjuIE8ACgkQCjAO0JDlykZ+0ACZAXD34ruzbb3xhZ0dshdYvwr2 xW8AnA+b1o30EDcM9oPYOoNptHKLxtzs =1Lve -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
Obrigado =D On Thu, 2008-10-09 at 12:16 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 09-10-2008 10:40, Bruno Gurgel G. Oliveira wrote: Ops .. meu tempo está meio curto, mas já estou no meio da tradução ... vou tentar finalizar ainda essa semana, tudo bem? Tudo bem! :) É só pra saber se devemos realocar a tarefa pra outra pessoa. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjuIE8ACgkQCjAO0JDlykZ+0ACZAXD34ruzbb3xhZ0dshdYvwr2 xW8AnA+b1o30EDcM9oPYOoNptHKLxtzs =1Lve -END PGP SIGNATURE- signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: [ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
Bruno Gurgel G. Oliveira escreveu: Vou iniciar a tradução desse pacote que estava como [TAF] =D Alguem já está trabalhando nele? Não, pode traduzi-lo. []'s -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/| http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/| http://www.debian-ce.org/ signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[ITT] po-debconf://boxbackup/pt_BR.po
Vou iniciar a tradução desse pacote que estava como [TAF] =D Alguem já está trabalhando nele? []s -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]