[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
On Sat, Feb 17, 2018 at 12:00:28PM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote: Para mim está ok o arquivo. Tássia e Lenharo, obrigado. Segue para LCFC. A data limite é 26/02/2018. # Debconf translations for ucf. # Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ucf package. # Flamarion Jorge, 2010. # Adriano Rafael Gomes , 2014-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-16 15:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:58-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Arquivo de configuração modificado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalar a versão do mantenedor do pacote" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "manter a versão local atualmente instalada" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "exibir as diferenças entre as versões" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 #| msgid "show a 3-way difference between available versions" msgid "do a 3-way merge between available versions" msgstr "juntar as 3 versões disponíveis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "iniciar um novo shell para examinar a situação" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "" "O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the " "version installed currently has been locally modified." msgstr "" "Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, " "mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 #| msgid "" #| "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but " #| "the version installed currently has been locally modified." msgid "" "${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is " "available, but the version installed currently has been locally modified." msgstr "" "${BASENAME}: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} " "está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Diferenças entre as versões linha por linha" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Conflitos encontrados na junção das três versões" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor " "edite \"${dest_file}\" e os corrija manualmente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "O arquivo \"${dest_file}.${ERR_SUFFIX}\" contém um registro da falha na " "junção do arquivo de configuração." #~ msgid "do a 3-way merge between available
[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
On Mon, May 12, 2014 at 12:03:38PM -0300, Fernando Ike de Oliveira wrote: Adriano, a tradução está ok para mim. Obrigado, fike. Segue para LCFC. A data limite é 17/05/2014. # Debconf translations for ucf. # Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ucf package. # Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2010. # Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br, 2014. # msgid msgstr Project-Id-Version: ucf\n Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:28-0700\n PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:37-0300\n Last-Translator: Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br\n Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian. org\n Language: pt_BR\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n pt_BR utf-8\n #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid Modified configuration file msgstr Arquivo de configuração modificado #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid install the package maintainer's version msgstr instalar a versão do mantenedor do pacote #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid keep the local version currently installed msgstr manter a versão local atualmente instalada #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show the differences between the versions msgstr exibir as diferenças entre as versões #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show a side-by-side difference between the versions msgstr exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid show a 3-way difference between available versions msgstr exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid do a 3-way merge between available versions (experimental) msgstr juntar as 3 versões disponíveis (experimental) #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid start a new shell to examine the situation msgstr iniciar um novo shell para examinar a situação #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}? msgstr O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}? #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 #| msgid #| A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version #| installed currently has been locally modified. msgid A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified. msgstr Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente. #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid Line by line differences between versions msgstr Diferenças entre as versões linha por linha #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found in three-way merge msgstr Conflitos encontrados na junção das três versões #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually. msgstr Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor edite '${dest_file}' e os corrija manualmente. #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file. msgstr O arquivo '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' contém um registro da falha na junção do arquivo de configuração. #~ msgid #~ A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version #~ installed currently has been locally modified. #~ msgstr #~ Uma nova versão do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a #~ versão atualmente instalada foi modificada localmente. #~| msgid What would you like to do about ${BASENAME}? #~ msgid What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}? #~ msgstr O que você gostaria de fazer em relação a ${BASENAME}?
Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
Em 12-05-2014 16:05, Adriano Rafael Gomes escreveu: On Mon, May 12, 2014 at 12:03:38PM -0300, Fernando Ike de Oliveira wrote: Adriano, a tradução está ok para mim. Obrigado, fike. Segue para LCFC. A data limite é 17/05/2014. Adriano, pra min o arquivo esta ok, em LCFC. J. S. Júnior j.s.jun...@live.com GnuPG fprint: 172B B12E 110C 76FA 29BA 7C9E 0FB9 C6CA 0BCB A9B7 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/blu436-smtp140d752641b9b595b0b4348bf...@phx.gbl
Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
On Mon, May 12, 2014 at 08:17:09PM -0300, J.S.Júnior wrote: Adriano, pra min o arquivo esta ok, em LCFC. Obrigado, Júnior. Mais uns dias e mando pro BTS. signature.asc Description: Digital signature
Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
Em Fri, 27 Aug 2010 21:54:17 -0300 Flamarion Jorge flamarili...@yahoo.com.br escreveu: Por mim está ok. signature.asc Description: PGP signature
[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkx4XjkACgkQ0SDRnmynUOEFZwCg0dTFd8edNnfMcfDcAzHSe0pc khwAni74IkmACBaHAiCY9hugOEmN0jh6 =pnH6 -END PGP SIGNATURE- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2010. # msgid msgstr Project-Id-Version: ucf\n Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:12-0300\n Last-Translator: Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com\n Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portugu...@lists.debian. org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n pt_BR utf-8\n #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid Modified configuration file msgstr Arquivo de configuração modificado #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid install the package maintainer's version msgstr instalar a versão do mantenedor do pacote #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid keep the local version currently installed msgstr manter a versão local atualmente instalada #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show the differences between the versions msgstr exibir as diferenças entre as versões #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show a side-by-side difference between the versions msgstr exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid show a 3-way difference between available versions msgstr exibir as diferenças entre as 3 versões disponÃveis #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid do a 3-way merge between available versions (experimental) msgstr juntar as 3 versões disponÃveis (experimental) #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid start a new shell to examine the situation msgstr iniciar um novo shell para examinar a situação #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}? msgstr O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}? #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified. msgstr Uma nova versão do arquivo de configuração ${FILE} está disponÃvel, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente. #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid Line by line differences between versions msgstr Diferenças entre as versões linha por linha #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found in three-way merge msgstr Conflitos encontrados na junção das três versões #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually. msgstr Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor edite '${dest_file}' e os corrija manualmente. #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file. msgstr O arquivo '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' contém um registro da falha na junção do arquivo de configuração. #~| msgid What would you like to do about ${BASENAME}? #~ msgid What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}? #~ msgstr O que você gostaria de fazer em relação a ${BASENAME}?