[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2018-02-17 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Sat, Feb 17, 2018 at 12:00:28PM -0200, Daniel Lenharo de Souza wrote:

Para mim está ok o arquivo.


Tássia e Lenharo, obrigado.

Segue para LCFC.

A data limite é 26/02/2018.
# Debconf translations for ucf.
# Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ucf package.
# Flamarion Jorge , 2010.
# Adriano Rafael Gomes , 2014-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 15:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:58-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração modificado"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "instalar a versão do mantenedor do pacote"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "manter a versão local atualmente instalada"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "exibir as diferenças entre as versões"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
#| msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgid "do a 3-way merge between available versions"
msgstr "juntar as 3 versões disponíveis"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "iniciar um novo shell para examinar a situação"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?"
msgstr ""
"O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the "
"version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, "
"mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid ""
#| "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but "
#| "the version installed currently has been locally modified."
msgid ""
"${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is "
"available, but the version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"${BASENAME}: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} "
"está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Line by line differences between versions"
msgstr "Diferenças entre as versões linha por linha"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Conflicts found in three-way merge"
msgstr "Conflitos encontrados na junção das três versões"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort "
"them out manually."
msgstr ""
"Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor "
"edite \"${dest_file}\" e os corrija manualmente."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of "
"the configuration file."
msgstr ""
"O arquivo \"${dest_file}.${ERR_SUFFIX}\" contém um registro da falha na "
"junção do arquivo de configuração."

#~ msgid "do a 3-way merge between available 

[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2014-05-12 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, May 12, 2014 at 12:03:38PM -0300, Fernando Ike de Oliveira wrote:
   Adriano, a tradução está ok para mim.

Obrigado, fike.

Segue para LCFC. A data limite é 17/05/2014.
# Debconf translations for ucf.
# Copyright (C) 2014 THE ucf'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ucf package.
# Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2010.
# Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br, 2014.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ucf\n
Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:28-0700\n
PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:37-0300\n
Last-Translator: Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br\n
Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian.
org\n
Language: pt_BR\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n
pt_BR utf-8\n

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Modified configuration file
msgstr Arquivo de configuração modificado

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid install the package maintainer's version
msgstr instalar a versão do mantenedor do pacote

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid keep the local version currently installed
msgstr manter a versão local atualmente instalada

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show the differences between the versions
msgstr exibir as diferenças entre as versões

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show a side-by-side difference between the versions
msgstr exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid show a 3-way difference between available versions
msgstr exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid do a 3-way merge between available versions (experimental)
msgstr juntar as 3 versões disponíveis (experimental)

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid start a new shell to examine the situation
msgstr iniciar um novo shell para examinar a situação

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
msgstr 
O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
#| msgid 
#| A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version 
#| installed currently has been locally modified.
msgid 
A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the 
version installed currently has been locally modified.
msgstr 
Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, 
mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Line by line differences between versions
msgstr Diferenças entre as versões linha por linha

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Conflicts found in three-way merge
msgstr Conflitos encontrados na junção das três versões

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort 
them out manually.
msgstr 
Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor 
edite '${dest_file}' e os corrija manualmente.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of 
the configuration file.
msgstr 
O arquivo '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' contém um registro da falha na junção 
do arquivo de configuração.

#~ msgid 
#~ A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version 
#~ installed currently has been locally modified.
#~ msgstr 
#~ Uma nova versão do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a 
#~ versão atualmente instalada foi modificada localmente.

#~| msgid What would you like to do about ${BASENAME}?
#~ msgid What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?
#~ msgstr O que você gostaria de fazer em relação a ${BASENAME}?



Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2014-05-12 Por tôpico J.S.Júnior

Em 12-05-2014 16:05, Adriano Rafael Gomes escreveu:

On Mon, May 12, 2014 at 12:03:38PM -0300, Fernando Ike de Oliveira wrote:

   Adriano, a tradução está ok para mim.

Obrigado, fike.

Segue para LCFC. A data limite é 17/05/2014.

Adriano, pra min o arquivo esta ok, em LCFC.


J. S. Júnior j.s.jun...@live.com
GnuPG fprint: 172B B12E 110C 76FA 29BA  7C9E 0FB9 C6CA 0BCB A9B7


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/blu436-smtp140d752641b9b595b0b4348bf...@phx.gbl



Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2014-05-12 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, May 12, 2014 at 08:17:09PM -0300, J.S.Júnior wrote:
 Adriano, pra min o arquivo esta ok, em LCFC.

Obrigado, Júnior. Mais uns dias e mando pro BTS.


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2010-08-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Fri, 27 Aug 2010 21:54:17 -0300
Flamarion Jorge flamarili...@yahoo.com.br escreveu:

 

Por mim está ok.


signature.asc
Description: PGP signature


[LCFC] po-debconf://ucf/pt_BR.po

2010-08-27 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1


- -- 
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkx4XjkACgkQ0SDRnmynUOEFZwCg0dTFd8edNnfMcfDcAzHSe0pc
khwAni74IkmACBaHAiCY9hugOEmN0jh6
=pnH6
-END PGP SIGNATURE-
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2010.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ucf\n
Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n
PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:12-0300\n
Last-Translator: Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com\n
Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portugu...@lists.debian.
org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n
pt_BR utf-8\n

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Modified configuration file
msgstr Arquivo de configuração modificado

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid install the package maintainer's version
msgstr instalar a versão do mantenedor do pacote

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid keep the local version currently installed
msgstr manter a versão local atualmente instalada

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show the differences between the versions
msgstr exibir as diferenças entre as versões

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show a side-by-side difference between the versions
msgstr exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid show a 3-way difference between available versions
msgstr exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid do a 3-way merge between available versions (experimental)
msgstr juntar as 3 versões disponíveis (experimental)

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid start a new shell to examine the situation
msgstr iniciar um novo shell para examinar a situação

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
msgstr 
O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid 
A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version 
installed currently has been locally modified.
msgstr 
Uma nova versão do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a 
versão atualmente instalada foi modificada localmente.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Line by line differences between versions
msgstr Diferenças entre as versões linha por linha

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Conflicts found in three-way merge
msgstr Conflitos encontrados na junção das três versões

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort 
them out manually.
msgstr 
Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor 
edite '${dest_file}' e os corrija manualmente.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of 
the configuration file.
msgstr 
O arquivo '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' contém um registro da falha na junção 
do arquivo de configuração.

#~| msgid What would you like to do about ${BASENAME}?
#~ msgid What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?
#~ msgstr O que você gostaria de fazer em relação a ${BASENAME}?