Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2005-11-04 Por tôpico pmarc
Em 03/11/05, Augusto Cezar Amaral<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Pessoal, dêem uma olhada nas sugestões que estão em aberto para que
> possamos colocar esse arquivo como DONE. Valeu!

Linha 49: s/obterem/obter
ajudar os outros a obter
--
Paulo Marcondes
http://rj.debianbrasil.org



Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2005-11-03 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
Pessoal, dêem uma olhada nas sugestões que estão em aberto para que
possamos colocar esse arquivo como DONE. Valeu!

On 10/28/05, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 10/28/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> > Hash: SHA1
> >
> > On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> > >>http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
> > >>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número
> >
> > Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")?
>
> Feito.
>
> > >>grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
> > >>porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaçoes de arquivos
> >
> > Ao invés de "fazem o upload" não seria melhor simplesmente usar
> > "enviam"?  E tem um erro ali: pedaçoes, seria pedaços. :)
>
> Se a gente for traduzir "upload" vai ser necessário também traduzir
> "download", certo?
>
> > >>para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
> > >>por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>Voce precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
> > >>modo. Na distribuição Debian, ele está no
> > >>http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent;
> > >>também há clientes disponíveis para
> > >>http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
> > >>operacionais.
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>  Torrentes Oficiais para a versão estável em CD
> > >>   > >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/"; />
> > >>  
> >
> > Torrents é "traduzível"? :-)
>
> Também achei q ficou um pouco esquisito. Modifico todas as instâncias
> de "Torrentes" para "Arquivos bittorrent"?
>
> > >>  Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD
> > >>   > >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/"; 
> > >> arch="i386 powerpc" />
> > >>  
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>  Torrentes não-oficiais para a distribuição "estável"
> > >>  AMD64:
> > >>  [ > >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
> > >>  [ > >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
> > >>  
> > >>  http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/";>Arquivos
> > >>  bittorrent oficiais para a versão "testing" em CD
> > >>  (todas as arquiteturas, geradas semanalmente)
> > >>  
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>Se você puder, por favor deixe seu cliente rodando após o término do 
> > >>download
> > >>para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido!
> >
> > Evite usar rodando no sentido de executando. "seu cliente 
> > funcionando" ou
> > "seu cliente ativo" ou "seu cliente em execução".
>
> Feito.
>
> > Abraço,
> >
> > - --
> > Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> > "Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
> > -BEGIN PGP SIGNATURE-
> > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
> > Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
> >
> > iD8DBQFDYl+3CjAO0JDlykYRAmFTAKCf7LOVfVJamEvs+UZgL3DA7fAxNACgrEOn
> > kmKcJ4+UovC65feqAuh26BA=
> > =IBi8
> > -END PGP SIGNATURE-
> >
>
> Também troquei "distribuição" na linha 36 por "versão" pra ficar igual
> ao resto do texto. Valeu!
>
> --
> Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>
>

--
Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"

http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
é um sistema de download ponto-a-ponto (P2P) otimizado para um número
grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaços de arquivos
para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.



Você precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
modo. Na distribuição Debian, ele está no 
http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent;
também há clientes disponíveis para 
http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
operacionais.




	Torrentes Oficiais para a versão estável em CD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/"; />
	
	Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/"; arch="i386 powerpc" />
	




  Torrentes não-oficiais para a versão "estável"
  AMD64:
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
  
  http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/";>Arquivos
  bittorrent oficiais para a versão "testing" em CD
  (todas as arquiteturas, geradas semanalmente)
  



Se você puder, por favor deixe seu cliente em e

[LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2005-10-28 Por tôpico Augusto Cezar Amaral
On 10/28/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> >>http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
> >>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número
>
> Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")?

Feito.

> >>grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
> >>porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaçoes de arquivos
>
> Ao invés de "fazem o upload" não seria melhor simplesmente usar
> "enviam"?  E tem um erro ali: pedaçoes, seria pedaços. :)

Se a gente for traduzir "upload" vai ser necessário também traduzir
"download", certo?

> >>para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
> >>por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
> >>
> >>
> >>
> >>Voce precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
> >>modo. Na distribuição Debian, ele está no
> >>http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent;
> >>também há clientes disponíveis para
> >>http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
> >>operacionais.
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>  Torrentes Oficiais para a versão estável em CD
> >>   >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/"; />
> >>  
>
> Torrents é "traduzível"? :-)

Também achei q ficou um pouco esquisito. Modifico todas as instâncias
de "Torrentes" para "Arquivos bittorrent"?

> >>  Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD
> >>   >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/"; 
> >> arch="i386 powerpc" />
> >>  
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>  Torrentes não-oficiais para a distribuição "estável"
> >>  AMD64:
> >>  [ >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
> >>  [ >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
> >>  
> >>  http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/";>Arquivos
> >>  bittorrent oficiais para a versão "testing" em CD
> >>  (todas as arquiteturas, geradas semanalmente)
> >>  
> >>
> >>
> >>
> >>Se você puder, por favor deixe seu cliente rodando após o término do 
> >>download
> >>para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido!
>
> Evite usar rodando no sentido de executando. "seu cliente 
> funcionando" ou
> "seu cliente ativo" ou "seu cliente em execução".

Feito.

> Abraço,
>
> - --
> Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> "Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
> -BEGIN PGP SIGNATURE-
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFDYl+3CjAO0JDlykYRAmFTAKCf7LOVfVJamEvs+UZgL3DA7fAxNACgrEOn
> kmKcJ4+UovC65feqAuh26BA=
> =IBi8
> -END PGP SIGNATURE-
>

Também troquei "distribuição" na linha 36 por "versão" pra ficar igual
ao resto do texto. Valeu!

--
Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"

http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
é um sistema de download ponto-a-ponto (P2P) otimizado para um número
grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaços de arquivos
para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.



Você precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
modo. Na distribuição Debian, ele está no 
http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent;
também há clientes disponíveis para 
http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
operacionais.




	Torrentes Oficiais para a versão estável em CD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/"; />
	
	Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD
	http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/"; arch="i386 powerpc" />
	




  Torrentes não-oficiais para a versão "estável"
  AMD64:
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD]
  [http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD]
  
  http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/";>Arquivos
  bittorrent oficiais para a versão "testing" em CD
  (todas as arquiteturas, geradas semanalmente)
  



Se você puder, por favor deixe seu cliente em execução após o término do download
para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido!