Obrigado, Paulo. Realmente foi um texto difícil esse.
Segue para últimas considerações.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Thursday, June 18, 2020 10:21 PM, Thiago Pezzo <pe...@protonmail.com> wrote:

> Segue o arquivo para revisão.
> Sugiro pedir ITR, pois além de grande, há muitos parâmetros de códigos para 
> serem traduzidos.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
> ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
> On Thursday, June 18, 2020 3:05 PM, Thiago Pezzo pe...@protonmail.com wrote:
>
> > Vou atualizar este arquivo.
> > Abraços,
> > Thiago Pezzo (Tico)
> > Sent with ProtonMail Secure Email.

diff --git a/portuguese/Bugs/server-request.wml b/portuguese/Bugs/server-request.wml
index 95a52a433d1..7089839b765 100644
--- a/portuguese/Bugs/server-request.wml
+++ b/portuguese/Bugs/server-request.wml
@@ -3,27 +3,27 @@
 
 <h1><a name="introduction">Introdução ao servidor de requisição do sistema de bugs</a></h1>
 
-<p>Existe um servidor de e-mail que pode enviar os relatórios de bugs
-e os índices em texto puro caso requisitados.</p>
+<p>Existe um servidor de e-mails que pode enviar os relatórios de bugs
+e os índices em texto puro, caso requisitados.</p>
 
 <p>Para usá-lo, você deve enviar uma mensagem para <a
 href="mailto:requ...@bugs.debian.org"><code>requ...@bugs.debian.org</code></a>.
-O <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a
-geração do <code>Assunto</code> da resposta.</p>
+O campo <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a
+geração do campo <code>Assunto</code> da resposta.</p>
 
-<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, um por linha.
+<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, sendo um por linha.
 Você receberá uma resposta que se parecerá com uma transcrição
 da sua mensagem sendo interpretada, e uma resposta para cada comando.
-Nenhuma notificação é enviada a ninguém para os comandos listados aqui e as
+Para os comandos listados aqui nenhuma notificação é enviada a ninguém, e as
 mensagens não são registradas em nenhum lugar disponível publicamente.</p>
 
-<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <q>cerquilha</q> (hash)
-<code>#</code> é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar
+<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <code>#</code>
+(cerquilha/hash) é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar
 uma linha com um <a href="#stopprocessing">terminador de controle</a>
-(<code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens são exemplos
-comuns). Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não
-reconhecidos ou mal formatados. Caso nenhum comando seja interpretado
-com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p>
+(são exemplos comuns: <code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens).
+Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não reconhecidos ou mal
+formatados. Caso nenhum comando seja interpretado com sucesso, o servidor
+enviará um texto de ajuda.</p>
 
 <h1>Comandos disponíveis</h1>
 
@@ -31,7 +31,7 @@ com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p>
 <dt><code>send</code> <var>número-do-bug</var></dt>
 <dt><code>send-detail</code> <var>número-do-bug</var></dt>
 <dd>
-Requisita a transcrição para o relatório de bug em questão.
+Requisita a transcrição do relatório de bug em questão.
 <code>send-detail</code> envia também todas as mensagens <q>chatas</q> na
 transcrição, como os diversos auto-acks.
 </dd>
@@ -41,8 +41,8 @@ transcrição, como os diversos auto-acks.
 <dt><code>index-summary by-number</code></dt>
 <dd>
 Requisita o índice completo (com detalhes completos, incluindo relatórios
-no estado <q>done</q> (terminado) e encaminhados), ou o sumário ordenado por pacote ou por
-número, respectivamente.
+no estado <q>done</q> e encaminhados), ou o sumário ordenado por
+pacote ou por número, respectivamente.
 </dd>
 
 <dt><code>index-maint</code></dt>
@@ -76,15 +76,15 @@ O índice do bug será enviado em uma mensagem separada.
 <dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt>
 <dd>
 Requisita logs da mensagens que não casam com um relatório de bug
-específico para esta semana, a última semana e uma semana anterior.
-(Cada semana finaliza em uma quarta-feira).
+específico para esta semana, semana passada, e duas semanas atrás.
+Cada semana finaliza na quarta-feira.
 </dd>
 
 <dt><code>getinfo</code> <var>nome-do-arquivo</var></dt>
 <dd>
 <p>
-Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e ou
-mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
+Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e/ou
+mantenedores(as) - os arquivos disponíveis são:
 </p>
 
   <dl>
@@ -96,15 +96,15 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
   arquivos override e arquivos de pseudopacotes.
   </dd>
 
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var></dt>
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.non-free</code></dt>
-  <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.contrib</code></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.non-free</code></dt>
+  <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.contrib</code></dt>
   <dt><code>override.experimental</code></dt>
   <dd>
   Informações sobre as prioridades, seções de pacotes e valores de
   override para mantenedores(as). Essa informação é usada pelo processo que
   gera os arquivos <code>Packages</code> no repositório FTP. As informações
-  estão disponíveis para cada uma das principais árvores de distribuição
+  estão disponíveis para cada uma das principais árvores de versão
   através de suas palavras-código.
   </dd>
 
@@ -114,17 +114,18 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponíveis são:
   Lista as descrições e os(as) mantenedores(as), respectivamente, para
   pseudopacotes.
   </dd>
-</dl>
+  </dl>
+</dd>
 
 <dt><code>refcard</code></dt>
 <dd>
-Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mail seja
+Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mails seja
 enviado em ASCII puro.
 </dd>
 
 <dt><a name="user"><code>user</code> <var>endereço</var></a></dt>
 <dd>
-Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> (usuário(a)) de todos os
+Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> de todos os
 comandos <code>usertag</code> posteriores.
 </dd>
 
@@ -135,7 +136,7 @@ comandos <code>usertag</code> posteriores.
 Permite definir tags por usuário(a). O comando <code>usertag</code>
 funciona como o comando <code>tag</code>, com a diferença que
 você pode criar sua própria tag. Por padrão, o endereço no cabeçalho do seu
-e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-Para)
+e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-para)
 serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>.
 </dd>
 
@@ -145,7 +146,7 @@ serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>.
 <p>
 Adiciona, atualiza ou remove uma <code>usercategory</code>
 (categoria-de-usuário). Por padrão, a categoria de usuário(a) é visível. Se o
-argumento opcional <code>[hidden]</code> (escondido) for utilizado, a categoria
+argumento opcional <code>[hidden]</code> for utilizado, a categoria
 de usuário(a) não ficará visível, mas ainda estará disponível para ser
 referenciada por outras definições de categoria de usuário(a).
 </p>
@@ -252,12 +253,12 @@ puro.
 <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
 <!-- See... I documented it! -->
 <dd>
-Para o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode
+Finaliza o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode
 incluir qualquer texto que desejar e este será ignorado. Você pode usar
 esses comandos para incluir comentários mais extensos do que aqueles aplicáveis
-para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefício dos leitores humanos
-de sua mensagem (os quais podem lê-la através dos logs do sistema de
-acompanhamento ou devido ao <code>CC</code> ou <code>BCC</code>).
+para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefício das pessoas que estão lendo
+sua mensagem (as quais podem ler o texto através dos logs do sistema de
+acompanhamento ou devido ao campo <code>Cc</code> ou <code>Cco</code>).
 </dd>
 
 <dt><code>#</code>...</dt>
@@ -277,7 +278,7 @@ esta saída não será útil para usuários(as) em geral do sistema de bugs.
 </dl>
 
 <p>Existe um <a href="server-refcard">cartão de referência</a> para os
-servidores de e-mails, disponível via WWW, em
+servidor de e-mails, disponível via WWW, em
 <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> ou por e-mail usando o comando
 <code>refcard</code> (veja acima).</p>
 
@@ -292,7 +293,7 @@ Isso é descrito em um outro documento, disponível via
 <p>Caso você esteja lendo esse texto como um arquivo em texto puro ou
 via e-mail: uma versão HTML está disponível através da página de
 conteúdo principal do sistema de bugs
-<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs</code></p>
 
 <hr />
 

Responder a