Obrigado, Paulo. Realmente foi um texto difícil esse. Segue para últimas considerações.
Abraços, Thiago Pezzo (Tico) Sent with ProtonMail Secure Email. ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On Thursday, June 18, 2020 10:21 PM, Thiago Pezzo <pe...@protonmail.com> wrote: > Segue o arquivo para revisão. > Sugiro pedir ITR, pois além de grande, há muitos parâmetros de códigos para > serem traduzidos. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) > > Sent with ProtonMail Secure Email. > > ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ > On Thursday, June 18, 2020 3:05 PM, Thiago Pezzo pe...@protonmail.com wrote: > > > Vou atualizar este arquivo. > > Abraços, > > Thiago Pezzo (Tico) > > Sent with ProtonMail Secure Email.
diff --git a/portuguese/Bugs/server-request.wml b/portuguese/Bugs/server-request.wml index 95a52a433d1..7089839b765 100644 --- a/portuguese/Bugs/server-request.wml +++ b/portuguese/Bugs/server-request.wml @@ -3,27 +3,27 @@ <h1><a name="introduction">Introdução ao servidor de requisição do sistema de bugs</a></h1> -<p>Existe um servidor de e-mail que pode enviar os relatórios de bugs -e os Ãndices em texto puro caso requisitados.</p> +<p>Existe um servidor de e-mails que pode enviar os relatórios de bugs +e os Ãndices em texto puro, caso requisitados.</p> <p>Para usá-lo, você deve enviar uma mensagem para <a href="mailto:requ...@bugs.debian.org"><code>requ...@bugs.debian.org</code></a>. -O <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a -geração do <code>Assunto</code> da resposta.</p> +O campo <code>Assunto</code> da mensagem é ignorado, exceto para a +geração do campo <code>Assunto</code> da resposta.</p> -<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, um por linha. +<p>O corpo da mensagem deve ser uma série de comandos, sendo um por linha. Você receberá uma resposta que se parecerá com uma transcrição da sua mensagem sendo interpretada, e uma resposta para cada comando. -Nenhuma notificação é enviada a ninguém para os comandos listados aqui e as +Para os comandos listados aqui nenhuma notificação é enviada a ninguém, e as mensagens não são registradas em nenhum lugar disponÃvel publicamente.</p> -<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <q>cerquilha</q> (hash) -<code>#</code> é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar +<p>Qualquer texto em uma linha iniciando com um sinal <code>#</code> +(cerquilha/hash) é ignorado; o servidor irá parar de processar quando encontrar uma linha com um <a href="#stopprocessing">terminador de controle</a> -(<code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens são exemplos -comuns). Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não -reconhecidos ou mal formatados. Caso nenhum comando seja interpretado -com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p> +(são exemplos comuns: <code>quit</code>, <code>thank you</code> ou dois hifens). +Ele também irá parar se encontrar muitos comandos não reconhecidos ou mal +formatados. Caso nenhum comando seja interpretado com sucesso, o servidor +enviará um texto de ajuda.</p> <h1>Comandos disponÃveis</h1> @@ -31,7 +31,7 @@ com sucesso, será enviado um texto de ajuda sobre o servidor.</p> <dt><code>send</code> <var>número-do-bug</var></dt> <dt><code>send-detail</code> <var>número-do-bug</var></dt> <dd> -Requisita a transcrição para o relatório de bug em questão. +Requisita a transcrição do relatório de bug em questão. <code>send-detail</code> envia também todas as mensagens <q>chatas</q> na transcrição, como os diversos auto-acks. </dd> @@ -41,8 +41,8 @@ transcrição, como os diversos auto-acks. <dt><code>index-summary by-number</code></dt> <dd> Requisita o Ãndice completo (com detalhes completos, incluindo relatórios -no estado <q>done</q> (terminado) e encaminhados), ou o sumário ordenado por pacote ou por -número, respectivamente. +no estado <q>done</q> e encaminhados), ou o sumário ordenado por +pacote ou por número, respectivamente. </dd> <dt><code>index-maint</code></dt> @@ -76,15 +76,15 @@ O Ãndice do bug será enviado em uma mensagem separada. <dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt> <dd> Requisita logs da mensagens que não casam com um relatório de bug -especÃfico para esta semana, a última semana e uma semana anterior. -(Cada semana finaliza em uma quarta-feira). +especÃfico para esta semana, semana passada, e duas semanas atrás. +Cada semana finaliza na quarta-feira. </dd> <dt><code>getinfo</code> <var>nome-do-arquivo</var></dt> <dd> <p> -Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e ou -mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponÃveis são: +Requisita um arquivo contendo informações sobre pacote(s) e/ou +mantenedores(as) - os arquivos disponÃveis são: </p> <dl> @@ -96,15 +96,15 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponÃveis são: arquivos override e arquivos de pseudopacotes. </dd> - <dt><code>override.</code><var>distribuição</var></dt> - <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.non-free</code></dt> - <dt><code>override.</code><var>distribuição</var><code>.contrib</code></dt> + <dt><code>override.</code><var>versão</var></dt> + <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.non-free</code></dt> + <dt><code>override.</code><var>versão</var><code>.contrib</code></dt> <dt><code>override.experimental</code></dt> <dd> Informações sobre as prioridades, seções de pacotes e valores de override para mantenedores(as). Essa informação é usada pelo processo que gera os arquivos <code>Packages</code> no repositório FTP. As informações - estão disponÃveis para cada uma das principais árvores de distribuição + estão disponÃveis para cada uma das principais árvores de versão através de suas palavras-código. </dd> @@ -114,17 +114,18 @@ mantenedor(es)/mantenedora(as) - os arquivos disponÃveis são: Lista as descrições e os(as) mantenedores(as), respectivamente, para pseudopacotes. </dd> -</dl> + </dl> +</dd> <dt><code>refcard</code></dt> <dd> -Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mail seja +Requisita que o cartão de referência do servidor de e-mails seja enviado em ASCII puro. </dd> <dt><a name="user"><code>user</code> <var>endereço</var></a></dt> <dd> -Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> (usuário(a)) de todos os +Define <var>endereço</var> como o novo <q>user</q> de todos os comandos <code>usertag</code> posteriores. </dd> @@ -135,7 +136,7 @@ comandos <code>usertag</code> posteriores. Permite definir tags por usuário(a). O comando <code>usertag</code> funciona como o comando <code>tag</code>, com a diferença que você pode criar sua própria tag. Por padrão, o endereço no cabeçalho do seu -e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-Para) +e-mail em <code>From:</code> (De:) ou <code>Reply-To:</code> (Responder-para) serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>. </dd> @@ -145,7 +146,7 @@ serão usados para definir o(a) usuário(a) de <code>usertag</code>. <p> Adiciona, atualiza ou remove uma <code>usercategory</code> (categoria-de-usuário). Por padrão, a categoria de usuário(a) é visÃvel. Se o -argumento opcional <code>[hidden]</code> (escondido) for utilizado, a categoria +argumento opcional <code>[hidden]</code> for utilizado, a categoria de usuário(a) não ficará visÃvel, mas ainda estará disponÃvel para ser referenciada por outras definições de categoria de usuário(a). </p> @@ -252,12 +253,12 @@ puro. <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> --> <!-- See... I documented it! --> <dd> -Para o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode +Finaliza o processamento neste ponto da mensagem. Depois disso você pode incluir qualquer texto que desejar e este será ignorado. Você pode usar esses comandos para incluir comentários mais extensos do que aqueles aplicáveis -para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefÃcio dos leitores humanos -de sua mensagem (os quais podem lê-la através dos logs do sistema de -acompanhamento ou devido ao <code>CC</code> ou <code>BCC</code>). +para <code>#</code>. Por exemplo, para o benefÃcio das pessoas que estão lendo +sua mensagem (as quais podem ler o texto através dos logs do sistema de +acompanhamento ou devido ao campo <code>Cc</code> ou <code>Cco</code>). </dd> <dt><code>#</code>...</dt> @@ -277,7 +278,7 @@ esta saÃda não será útil para usuários(as) em geral do sistema de bugs. </dl> <p>Existe um <a href="server-refcard">cartão de referência</a> para os -servidores de e-mails, disponÃvel via WWW, em +servidor de e-mails, disponÃvel via WWW, em <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> ou por e-mail usando o comando <code>refcard</code> (veja acima).</p> @@ -292,7 +293,7 @@ Isso é descrito em um outro documento, disponÃvel via <p>Caso você esteja lendo esse texto como um arquivo em texto puro ou via e-mail: uma versão HTML está disponÃvel através da página de conteúdo principal do sistema de bugs -<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p> +<code>https://www.debian.org/Bugs</code></p> <hr />