Re: [RFR] ddp://manuals/trunk/release-notes/about.po

2015-03-30 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Wed, Mar 25, 2015 at 08:41:29AM -0300, Marcelo Santana wrote:
> Segue em anexo a atualização da tradução do about.po, com uma pequena
> alteração, que na verdade não foi de conteúdo, mas apenas de
> formatação. 

Marcelo, revisei o arquivo e atualizei os créditos da revisão.
--- about.po	2015-03-30 17:47:37.79383 -0300
+++ about.arg.po	2015-03-30 22:35:09.354976855 -0300
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Translator: Felipe Augusto van de Wiel , -2009.
 # Revisors: Éverton M. Arruda Jr. (Notrev) , 2011.
 #   Marcelo Gomes de Santana , 2011-2015.
-#   Adriano Rafael Gomes , 2013.
+#   Adriano Rafael Gomes , 2013-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-25 08:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana \n"
 "Language-Team: l10n Brazilian Portuguese \n"


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] ddp://manuals/trunk/release-notes/about.po

2015-03-25 Por tôpico Marcelo Santana
Em 25 de março de 2015, às 08:16 -0300, Marcelo Santana
 escreveu:

> Olá pessoal,
> 
> Informo que estou iniciando o processo de tradução das notas de
> lançamento da próxima versão estável do Debian, codinome Jessie.

Segue em anexo a atualização da tradução do about.po, com uma pequena
alteração, que na verdade não foi de conteúdo, mas apenas de
formatação. 

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
# Translation of about.po to Brazilian Portuguese language.
# Translation of Debian release notes to Brazilian Portuguese.
# Copyright (C) 2009-2015 Debian Brazilian Portuguese l10n team
# 
# This file is distributed under the same license as the Debian release notes.
#
# Translator: Felipe Augusto van de Wiel , -2009.
# Revisors: Éverton M. Arruda Jr. (Notrev) , 2011.
#   Marcelo Gomes de Santana , 2011-2015.
#   Adriano Rafael Gomes , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Release Notes\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 08:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:29-0300\n"
"Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana \n"
"Language-Team: l10n Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Attribute 'lang' of: 
#: en/about.dbk:8
msgid "en"
msgstr "pt_BR"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:9
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:11
msgid ""
"This document informs users of the &debian; distribution about major changes "
"in version &release; (codenamed &releasename;)."
msgstr ""
"Este documento dá aos usuários da distribuição &debian; informações sobre "
"grandes mudanças na versão &release; (codinome &releasename;)."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:15
msgid ""
"The release notes provide information on how to upgrade safely from release "
"&oldrelease; (codenamed &oldreleasename;) to the current release and inform "
"users of known potential issues they could encounter in that process."
msgstr ""
"As notas de lançamento fornecem informações sobre como atualizar de forma "
"segura a partir da versão &oldrelease; (codinome &oldreleasename;) para a "
"versão atual e dá aos usuários informações sobre potenciais problemas "
"conhecidos que eles possam encontrar nesse processo."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:21
msgid ""
"You can get the most recent version of this document from .  If in doubt, check the date on the first page to "
"make sure you are reading a current version."
msgstr ""
"Você pode obter a versão mais recente deste documento na . Em caso de dúvida, verifique a data na primeira "
"página do documento para ter certeza de que você está lendo uma versão "
"atualizada."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:27
msgid ""
"Note that it is impossible to list every known issue and that therefore a "
"selection has been made based on a combination of the expected prevalence "
"and impact of issues."
msgstr ""
"Note que é impossível listar todos os problemas conhecidos e portanto uma "
"seleção foi feita baseada numa combinação da quantidade esperada e do "
"impacto desses problemas."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:33
msgid ""
"Please note that we only support and document upgrading from the previous "
"release of Debian (in this case, the upgrade from &oldreleasename;).  If you "
"need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions "
"of the release notes and upgrade to &oldreleasename; first."
msgstr ""
"Por favor, note que só damos suporte e documentamos a atualização a partir "
"da versão anterior do Debian (nesse caso, a atualização a partir da versão "
"&oldreleasename;). Se você precisa atualizar a partir de versões mais "
"antigas, nós sugerimos que você leia as edições anteriores das notas de "
"lançamento e atualize para a versão &oldreleasename; primeiro."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:41
msgid "Reporting bugs on this document"
msgstr "Reportando bugs neste documento"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:43
msgid ""
"We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
"document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
msgstr ""
"Nós tentamos testar todos os diferentes passos de atualizações descritos "
"neste documento bem como antecipar todos os possíveis problemas que nossos "
"usuários possam encontrar."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:48
msgid ""
"Nevertheless, if you think you have found a bug (incorrect information or "
"information that is missing)  in this documentation, please file a bug in "
"the bug tracking system against the "
"release-notes package. You might "
"want to review first the existing bug reports in case the issue you've found has already been reported. Feel free "
"to add additional information to existing bug reports if you can contribute "
"content for this d

Re: [RFR] ddp://manuals/trunk/release-notes/about.po

2013-03-08 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Thu, 7 Mar 2013 13:26:14 -0300
Marcelo Santana  escreveu:

> Segue em anexo o arquivo about.po para revisão.

Olá, Marcelo. Segue patch com sugestões de alteração.
--- about.po	2013-03-08 21:20:53.0 -0300
+++ about.arg.po	2013-03-08 21:53:03.0 -0300
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 00:40-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:53-0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana \n"
 "Language-Team: l10n Brazilian Portuguese \n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 "users of known potential issues they could encounter in that process."
 msgstr ""
 "As notas de lançamento fornecem informações sobre como atualizar de forma "
-"segura a partir da versão &oldrelease; (codinome &oldreleasename;)  para a "
+"segura a partir da versão &oldrelease; (codinome &oldreleasename;) para a "
 "versão atual e dá aos usuários informações sobre potenciais problemas "
 "conhecidos que eles possam encontrar nesse processo."
 
@@ -84,10 +84,10 @@
 "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
 msgstr ""
 "Por favor, note que só damos suporte e documentamos a atualização a partir "
-"de uma versão anterior do Debian (nesse caso, a atualização a partir da "
-"versão &oldrelease;). Se você precisa atualizar a partir de versões mais "
-"antigas, nós sugerimos que você leia as edições anteriores das notas de "
-"lançamento e atualize para a versão &oldrelease; primeiro."
+"da versão anterior do Debian (nesse caso, a atualização a partir da versão "
+"&oldrelease;). Se você precisa atualizar a partir de versões mais antigas, "
+"nós sugerimos que você leia as edições anteriores das notas de lançamento e "
+"atualize para a versão &oldrelease; primeiro."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/about.dbk:40
@@ -223,8 +223,8 @@
 "confidential information from the logs before including them in a bug report "
 "as the information will be published in a public database."
 msgstr ""
-"Você deve levar algum tempo para revisar e remover qualquer informação "
-"sensível e/ou confidencial dos logs antes de incluí-los no relatório de bug "
+"Você deve empregar algum tempo para revisar e remover qualquer informação "
+"sensível e/ou confidencial dos logs antes de incluí-los no relatório de bug, "
 "pois a informação será disponibilizada em um banco de dados público."
 
 #. type: Content of: 


signature.asc
Description: PGP signature


[RFR] ddp://manuals/trunk/release-notes/about.po

2013-03-07 Por tôpico Marcelo Santana
Em 07 de março de 2013, 13:03h, Marcelo Santana  
escreveu:

> Olá pessoal,
> 
> Registro o início do ciclo de tradução/revisão do restante dos arquivos
> das notas de lançamento do Wheezy.

Segue em anexo o arquivo about.po para revisão.

Antecipadamente grato,

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
# Translation of about.po to Brazilian Portuguese language.
# Translation of Debian release notes to Brazilian Portuguese.
# Copyright (C) 2009-2013 Debian Brazilian Portuguese l10n team
# 
# This file is distributed under the same license as the Debian release notes.
#
# Translator: Felipe Augusto van de Wiel , -2009.
# Revisors: Éverton M. Arruda Jr. (Notrev) , 2011.
#   Marcelo Gomes de Santana , 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Release Notes\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 00:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:53-0300\n"
"Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana \n"
"Language-Team: l10n Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Attribute 'lang' of: 
#: en/about.dbk:7
msgid "en"
msgstr "pt_BR"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:8
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:10
msgid ""
"This document informs users of the &debian; distribution about major changes "
"in version &release; (codenamed &releasename;)."
msgstr ""
"Este documento dá aos usuários da distribuição &debian; informações sobre "
"grandes mudanças na versão &release; (codinome &releasename;)."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:14
msgid ""
"The release notes provide information on how to upgrade safely from release "
"&oldrelease; (codenamed &oldreleasename;) to the current release and inform "
"users of known potential issues they could encounter in that process."
msgstr ""
"As notas de lançamento fornecem informações sobre como atualizar de forma "
"segura a partir da versão &oldrelease; (codinome &oldreleasename;)  para a "
"versão atual e dá aos usuários informações sobre potenciais problemas "
"conhecidos que eles possam encontrar nesse processo."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:20
msgid ""
"You can get the most recent version of this document from .  If in doubt, check the date on the first page to "
"make sure you are reading a current version."
msgstr ""
"Você pode obter a versão mais recente deste documento na . Em caso de dúvida, verifique a data na primeira "
"página do documento para ter certeza de que você está lendo uma versão "
"atualizada."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:26
msgid ""
"Note that it is impossible to list every known issue and that therefore a "
"selection has been made based on a combination of the expected prevalence "
"and impact of issues."
msgstr ""
"Note que é impossível listar todos os problemas conhecidos e portanto uma "
"seleção foi feita baseada numa combinação da quantidade esperada e do "
"impacto desses problemas."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:32
msgid ""
"Please note that we only support and document upgrading from the previous "
"release of Debian (in this case, the upgrade from &oldrelease;).  If you "
"need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions "
"of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
msgstr ""
"Por favor, note que só damos suporte e documentamos a atualização a partir "
"de uma versão anterior do Debian (nesse caso, a atualização a partir da "
"versão &oldrelease;). Se você precisa atualizar a partir de versões mais "
"antigas, nós sugerimos que você leia as edições anteriores das notas de "
"lançamento e atualize para a versão &oldrelease; primeiro."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:40
msgid "Reporting bugs on this document"
msgstr "Reportando bugs neste documento"

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:42
msgid ""
"We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
"document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
msgstr ""
"Nós tentamos testar todos os diferentes passos de atualizações descritos "
"neste documento bem como antecipar todos os possíveis problemas que nossos "
"usuários possam encontrar."

#. type: Content of: 
#: en/about.dbk:47
msgid ""
"Nevertheless, if you think you have found a bug (incorrect information or "
"information that is missing)  in this documentation, please file a bug in "
"the bug tracking system against the "
"release-notes package. You might "
"want to review first the existing bug reports in case the issue you've found has already been reported. Feel free "
"to add additional information to existing bug reports if you can contribute "
"content for this document."
msgstr ""
"Apesar disso, se você acredita ter encontrado um bug (informação incorreta "
"