[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2019-08-20 Por tôpico Adriano Rafael Gomes

On Sun, Aug 18, 2019 at 08:41:02PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:

Pretendo atualizar a tradução desse pacote.


Segue para revisão. Obrigado, revisores.

A data limite é 01/09/2019.

São 3 novas mensagens.

Aproveitei para padronizar alguns termos em outras mensagens também.
--- dbconfig-common_pt_BR.po.orig	2019-08-19 11:01:21.078855818 -0300
+++ dbconfig-common_pt_BR.po	2019-08-20 22:35:17.789283785 -0300
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
 # Eder L. Marques , 2011.
-# Adriano Rafael Gomes , 2014-2016.
+# Adriano Rafael Gomes , 2014-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dbconfig-common 2.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 22:35-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -395,7 +395,7 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
 #: ../dbconfig-common.templates:16001
 msgid "abort"
-msgstr "abortar"
+msgstr "cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
 #: ../dbconfig-common.templates:16001
 msgid "retry (skip questions)"
-msgstr "tentar novamente (pular perguntas)"
+msgstr "tentar novamente (pular as questões)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -809,7 +809,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:24002
 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
-msgstr "Método de conexão para a base de dados MySQL do ${pkg}:"
+msgstr "Método de conexão para o banco de dados MySQL do ${pkg}:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -894,10 +894,9 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:28001
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
 msgid "Authentication plugin for MySQL database:"
-msgstr "Método de conexão para a base de dados MySQL do ${pkg}:"
+msgstr "Plugin de autenticação para o banco de dados MySQL:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -912,6 +911,14 @@
 "arise, the package's documentation should give hints; see /usr/share/doc/"
 "${pkg}/."
 msgstr ""
+"Contas de usuários de bancos de dados podem ser configuradas para usar uma "
+"variedade de plugins para autenticação com o MySQL. Se o padrão do servidor "
+"não funcionar com esse aplicativo, é necessário especificar um que funcione. "
+"Por favor, selecione um plugin da lista de plugins disponíveis. Deixar a "
+"seleção em seu valor original deveria funcionar, a menos que um servidor "
+"remoto esteja usando valores padrão imprevisíveis, mas outras opções podem "
+"não ser suportadas pelo ${pkg}. Se houver problemas, a documentação do "
+"pacote deve dar sugestões; veja /usr/share/doc/${pkg}/."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -927,6 +934,11 @@
 " * sha256_password - a more secure password encryption algorithm.\n"
 " * caching_sha2_password - SHA2 plus an in-memory authentication cache."
 msgstr ""
+"Suas opções são:\n"
+" * default - usa o padrão determinado pelo servidor.\n"
+" * mysql_native_password - nenhum plugin de autenticação MySQL é usado.\n"
+" * sha256_password - um algoritmo de criptografia de senha mais seguro.\n"
+" * caching_sha2_password - SHA2 mais cache de autenticação em memória."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -938,7 +950,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:29002
 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
-msgstr "Método de conexão para a base de dados PostgreSQL do ${pkg}:"
+msgstr "Método de conexão para o banco de dados PostgreSQL do ${pkg}:"
 
 #. Type: select
 #. Description
# Debconf translations for dbconfig-common.
# Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common 
package.
# Eder L. Marques , 2011.
# Adriano Rafael Gomes , 2014-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 22:35-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Este servidor será usado para acessar bancos de dados remotos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, 

Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2016-12-16 Por tôpico Herbert Fortes
On 15-12-2016 22:43, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Thu, Dec 15, 2016 at 01:03:32AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> Pretendo atualizar essa tradução.
> 
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
> 
> Apenas 3 strings precisam de revisão, em relação à versão anterior do
> mesmo arquivo. As modificações estão no patch.
> 
> A data limite é 22/12/2016.
> 

Patch ok.



Abraço,
Herbert



[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2016-12-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Thu, Dec 15, 2016 at 01:03:32AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo atualizar essa tradução.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Apenas 3 strings precisam de revisão, em relação à versão anterior do
mesmo arquivo. As modificações estão no patch.

A data limite é 22/12/2016.
--- dbconfig-common_pt_BR.po.old	2016-12-15 13:42:22.84840 -0200
+++ dbconfig-common_pt_BR.po	2016-12-15 22:36:04.297787642 -0200
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Debconf translations for dbconfig-common.
 # Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
 # Eder L. Marques , 2011.
-# Adriano Rafael Gomes , 2014-2015.
+# Adriano Rafael Gomes , 2014-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.51\n"
+"Project-Id-Version: dbconfig-common 2.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-14 22:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:54-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,51 +54,52 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:2001
 msgid "If you are unsure, you should not select this option."
 msgstr "Se você está indeciso, você não deveria selecionar esta opção."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
 msgid "Remember database passwords permanently in debconf?"
-msgstr "Manter senhas de acesso a banco das aplicações no debconf?"
+msgstr "Memorizar senhas de bancos de dados permanentemente no debconf?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
 msgid ""
 "When you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common, "
 "administrator-level database passwords are needed. By default, these "
 "passwords are not stored, so you will be prompted for them each time."
 msgstr ""
+"Quando você configura, atualiza, ou remove aplicações com dbconfig-common, "
+"são necessárias senhas de bancos de dados com nível de administrador. Por "
+"padrão, essas senhas não são armazenadas, por isso, elas lhe serão "
+"perguntadas a cada vez."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
 #| "the debconf database. This database is protected by Unix file "
 #| "permissions, though this is less secure and thus not the default setting."
 msgid ""
 "Alternatively the passwords can be permanently remembered in the debconf "
 "database (which is protected by Unix file permissions), though this is less "
 "secure and thus not the default setting."
 msgstr ""
-"Esse comportamento pode ser desabilitado, neste caso as senhas permanecerão "
-"no banco de dados do debconf. Este banco de dados é protegido por permissões "
-"de arquivo Unix, porém isso é menos seguro e portanto não é a configuração "
-"padrão."
+"Alternativamente, as senhas podem ser memorizadas permanentemente no banco "
+"de dados do debconf (o qual é protegido por permissões de arquivo Unix), "
+"porém isso é menos seguro e portanto não é a configuração padrão."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:3001
 msgid ""
 "If you would rather not be bothered for an administrative password every "
 "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
 "choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
 msgstr ""
 "Se você prefere não ser incomodado com um pedido de senha administrativa a "
# Debconf translations for dbconfig-common.
# Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common 
package.
# Eder L. Marques , 2011.
# Adriano Rafael Gomes , 2014-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: 

[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2015-12-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Wed, Dec 16, 2015 at 08:03:52PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo atualizar esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Além do arquivo completo, que é muito extenso, adicionei o patch com as
modificações, que envolvem apenas 2 strings. Você pode revisar apenas o
patch.

A data limite é 21/12/2015.
--- dbconfig-common_pt_BR.po.old	2015-12-16 20:06:00.784210859 -0200
+++ dbconfig-common_pt_BR.po	2015-12-19 13:54:34.208094555 -0200
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
 # Eder L. Marques , 2011.
 # Adriano Rafael Gomes , 2014-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:57-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:54-0200\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -253,21 +253,20 @@
 msgid ""
 "Please choose whether database removal and privilege revocation should be "
 "handled with dbconfig-common."
 msgstr ""
 "Por favor, escolha se a remoção de banco de dados e a revogação de "
 "privilégios deve ser feita pelo dbconfig-common."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:7001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided "
 #| "scripts and database commands to undo package specific operations and run "
 #| "them if they exist. Then it will ask if you want to purge the database "
 #| "and revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you don't "
 #| "want any of this, or if you want to handle this manually, you should "
 #| "refuse this option."
 msgid ""
 "If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided "
 "scripts and database commands to undo package specific operations and run "
@@ -305,63 +304,70 @@
 msgid ""
 "If other database types are supported by ${pkg} but not shown here, the "
 "reason for their omission is that the corresponding dbconfig- "
 "packages are not installed. If you know that you want the package to use "
 "another supported database type, your best option is to back out of the "
 "dbconfig-common questions and opt out of dbconfig-common assistance for this "
 "package for now. Install your preferred dbconfig- option from "
 "the list in the package dependencies, and then \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" "
 "to select it."
 msgstr ""
+"Se outros tipos de bancos de dados são suportados pelo ${pkg} mas não são "
+"mostrados aqui, o motivo para a sua omissão é que os pacotes dbconfig- correspondentes não estão instalados. Se você sabe que "
+"você quer que o pacote use outro tipo de banco de dados suportado, a sua "
+"melhor opção é desistir das questões do dbconfig-common e optar por não ter "
+"a assistência do dbconfig-common para esse pacote por enquanto. Instale a "
+"sua opção de dbconfig- a partir da lista nas "
+"dependências do pacote, e então execute \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" para "
+"selecioná-la."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
-#, fuzzy
 #| msgid "Purge the database for ${pkg}?"
 msgid "Delete the database for ${pkg}?"
 msgstr "Remover o banco de dados para ${pkg}?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the "
 #| "database user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke "
 #| "the privileges now."
 msgid ""
 "If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the "
 "database user of ${pkg}, you can choose to delete the database and revoke "
 "the privileges now."
 msgstr ""
 "Se você não precisa mais do banco de dados para o ${pkg}, nem dos "
 "privilégios do usuário do banco de dados do ${pkg}, você pode escolher "
 "remover o banco de dados e revogar os privilégios agora."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:9001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
 #| "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather "
 #| "handle this process manually, you should refuse this option."
 msgid ""
 "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
 "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather "
 "handle this process manually, you should refuse this option. Either way, it "
 "won't affect your other databases."
 msgstr ""
 

Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2015-11-03 Por tôpico Marcelo Santana
On Mon, 2 Nov 2015 15:36:42 -0200
Adriano Rafael Gomes  wrote:

> ping
> 
> Ainda dá tempo de revisar ;-)

Olá Adriano,

Fazendo uma revisão apenas das mudanças indicadas no patch, por mim,
pode seguir para LCFC.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D


pgplGzihuuDKO.pgp
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2015-10-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Thu, Oct 29, 2015 at 07:48:39AM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo atualizar esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Anexei o arquivo completo e o patch, para facilitar a revisão. Foram
atualizadas apenas 3 strings.

A data limite é 03/11/2015.
# Debconf translations for dbconfig-common.
# Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common 
package.
# Eder L. Marques , 2011.
# Adriano Rafael Gomes , 2014-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-28 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:57-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Este servidor será usado para acessar bancos de dados remotos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"Para tipos de bancos de dados que suportam isso, o dbconfig-common inclui "
"suporte para configuração de bancos de dados em sistemas remotos. Ao "
"instalar um banco de dados de um pacote via dbconfig-common, as questões "
"relacionadas a configuração remota são perguntadas com uma prioridade tal "
"que são ignoradas para a maioria dos sistemas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Se você selecionar esta opção, o comportamento padrão será perguntar a você "
"questões relacionadas a configuração do banco de dados remoto quando você "
"instalar novos pacotes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Se você está indeciso, você não deveria selecionar esta opção."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
msgstr "Manter as senhas de administração dos bancos de dados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common. These passwords will be stored in debconf's configuration database "
"only for as long as they are needed."
msgstr ""
"Por padrão, você será questionado sobre todas as senhas de nível "
"administrativo dos bancos de dados quando você configura, atualiza ou remove "
"aplicativos com o dbconfig-common. Essas senhas serão armazenadas no banco "
"de dados de configuração do debconf somente pelo tempo necessário."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, "
"though this is less secure and thus not the default setting."
msgstr ""
"Esse comportamento pode ser desabilitado, neste caso as senhas permanecerão "
"no banco de dados do debconf. Este banco de dados é protegido por permissões "
"de arquivo Unix, porém isso é menos seguro e portanto não é a configuração "
"padrão."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Se você prefere não ser incomodado com um pedido de senha administrativa a "
"cada vez que atualizar uma aplicação de banco de dados com o dbconfig-"
"common, você deve escolher essa opção. Se não, você deve recusá-la."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Configurar banco de dados para ${pkg} com dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it "
"can be used. This can be 

[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2015-05-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, May 19, 2015 at 12:50:39PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
 Vou atualizar esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 02/06/2015.

Anexei o patch e o arquivo completo. Gerei o patch com 20 linhas de
contexto, na esperança de facilitar a revisão, uma vez que assim podem
ser lidas tanto a msgid quanto a msgstr.

Algumas strings estavam marcadas como fuzzy apenas por causa do espaço
duplo depois do ponto final em inglês. Tais strings não precisaram ser
alteradas na tradução.

Obrigado.
# Debconf translations for dbconfig-common.
# Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common 
package.
# Eder L. Marques e...@edermarques.net, 2011.
# Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br, 2014-2015.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.51\n
Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:29+0200\n
PO-Revision-Date: 2015-05-19 22:12-0300\n
Last-Translator: Adriano Rafael Gomes adrian...@arg.eti.br\n
Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian.
org\n
Language: pt_BR\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid Will this server be used to access remote databases?
msgstr Este servidor será usado para acessar bancos de dados remotos?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
#| msgid 
#| For the database types that support it, dbconfig-common includes support 
#| for configuring databases on remote systems.  When installing a package's 
#| database via dbconfig-common, the questions related to remote 
#| configuration are asked with a priority such that they are skipped for 
#| most systems.
msgid 
For the database types that support it, dbconfig-common includes support for 
configuring databases on remote systems. When installing a package's 
database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration 
are asked with a priority such that they are skipped for most systems.
msgstr 
Para tipos de bancos de dados que suportam isso, o dbconfig-common inclui 
suporte para configuração de bancos de dados em sistemas remotos. Ao 
instalar um banco de dados de um pacote via dbconfig-common, as questões 
relacionadas a configuração remota são perguntadas com uma prioridade tal 
que são ignoradas para a maioria dos sistemas.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid 
If you select this option, the default behavior will be to prompt you with 
questions related to remote database configuration when you install new 
packages.
msgstr 
Se você selecionar esta opção, o comportamento padrão será perguntar a você 
questões relacionadas a configuração do banco de dados remoto quando você 
instalar novos pacotes.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid If you are unsure, you should not select this option.
msgstr Se você está indeciso, você não deveria selecionar esta opção.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid Keep \administrative\ database passwords?
msgstr Manter as senhas de administração dos bancos de dados?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid 
#| By default, you will be prompted for all administrator-level database 
#| passwords when you configure, upgrade, or remove applications with 
#| dbconfig-common.  These passwords will not be stored in the configuration 
#| database (debconf) for any longer than they are needed.
msgid 
By default, you will be prompted for all administrator-level database 
passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-
common. These passwords will be stored in debconf's configuration database 
only for as long as they are needed.
msgstr 
Por padrão, você será questionado sobre todas as senhas de nível 
administrativo dos bancos de dados quando você configura, atualiza ou remove 
aplicativos com o dbconfig-common. Essas senhas serão armazenadas no banco 
de dados de configuração do debconf somente pelo tempo necessário.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid 
#| This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in 
#| the database.  That database is protected by Unix file permissions, 
#| though this is less secure and thus not the default setting.
msgid 
This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in 
the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, 
though this is less secure and thus not the default setting.
msgstr 
Esse comportamento pode ser desabilitado, neste caso as senhas permanecerão 
no banco de dados do debconf. Este banco de dados é protegido por permissões 
de arquivo Unix, porém isso é 

[RFR] po-debconf://dbconfig-common/pt_BR.po

2011-03-10 Por tôpico Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,

Esse estava já há um bom tempo em LCFC (4 anos!!!).

Atualizei com a nova versão do arquivo e estou iniciando o ciclo.

Obrigado,

- -- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/|  http://www.debian.org/
http://administrando.net/   |  http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net |  http://www.debian-ce.org/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJNeUV9AAoJED9tnxvLkedtdFkP/0YaL/SGmlLgLnAz9fUnM4sL
7swb+u8O4z4tgi2EryqOGWiLmqf+RP2z/eCEGK2qn06Pyp0XRsGogggbw61TJB2R
ydUM5a6DKAxTEgJ8khYZMeaEghT1A+UhVim7S5ZSx8d9Lgy7hoWt9IdqTOD54F62
ah800wZQNXnMS1F+vWvaxs94a/nnRq5EXUrFgggHDVmEnszcVvWscjvP2ivCXNf0
i87sPf/VqF0Ms+rxGLOOb9AMzKJI6oqak8yeM2T3HyqJGckQOvsrIk0gxGur77+V
Wx3zi5mR+gAAyIbWMAuthuLnMTNZpDrn7Ckm8onnirgny/MV4ZwBpELUIVs3xMPb
Rhybfz3VnKwUEE7QyGTSokvHYFWzerjbr5A2UMJsMEYt5UGuf2nJ2yP116N113I4
PuZQAbJzCsDWIfqrlOj3dqqhUJA5fWgg0lrX+QUGL/jmrdzpsEUMy//VEuFIgyaA
GAual7j3sR9ufVL/gPba3714YTZmJ6ysArpsmzLVMaBKBltG7JDcqk500R8rOpoA
73h2fEFXEjEmuc2qZkXf78Y0CESE1Z6gSy5g8nTD1htwxlFbzJZDBmrd54SyDyU1
XYatFVOZwpS2LuQ3XN9Dht5FyvHn7tXlgdLHUifVeRbjx8dgmihJ6aMGecYitmYg
dWjvF+lBuC8ADYkAGJef
=0mEe
-END PGP SIGNATURE-
# Debconf translations for dbconfig-common.
# Copyright (C) 2010 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
# Eder L. Marques e...@edermarques.net, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dbconfig-common 1.5.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n
PO-Revision-Date: 2011-03-10 18:02-0300\n
Last-Translator: Eder L. Marques e...@edermarques.net\n
Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian.
org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: utf-8\n
Plural-Forms: 2\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid Will this server be used to access remote databases?
msgstr Este servidor será usado para acessar bancos de dados remotos?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid 
For the database types that support it, dbconfig-common includes support for 
configuring databases on remote systems.  When installing a package's 
database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration 
are asked with a priority such that they are skipped for most systems.
msgstr 
Para tipos de bancos de dados que suportam isso, o dbconfig-common inclui 
suporte para configuração de bancos de dados em sistemas remotos. Ao 
instalar um banco de dados do pacote via dbconfig-common, as questões 
relacionadas a configuração remota são perguntadas com uma prioridade 
semelhante a que é ignorada para a maioria dos sistemas.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid 
If you select this option, the default behavior will be to prompt you with 
questions related to remote database configuration when you install new 
packages.
msgstr 
Se você selecionar esta opção, o comportamento padrão será perguntar a você 
questões relacionadas a configuração do banco de dados remoto quando você 
instalar novos pacotes.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid If you are unsure, you should not select this option.
msgstr Se você está indeciso, você não deveria selecionar esta opção.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid Keep \administrative\ database passwords in debconf?
msgid Keep \administrative\ database passwords?
msgstr Manter as senhas de administração dos bancos de dados?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid 
#| By default, you will be prompted for all administrator-level database 
#| passwords when you configure, upgrade, or remove applications with 
#| dbconfig-common.  These passwords will not be stored in debconf for any 
#| longer than they are needed.
msgid 
By default, you will be prompted for all administrator-level database 
passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-
common.  These passwords will not be stored in the configuration database 
(debconf) for any longer than they are needed.
msgstr 
Por padrão, você será questionado sobre todas as senhas de nível 
administrativo dos bancos de dados quando você configura, atualiza ou remove 
aplicativos com o dbconfig-common. Essas senhas não serão armazenadas no 
banco de dados de configuração (debconf) por mais tempo que o necessário.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
#| msgid 
#| This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in 
#| the debconf password database.  The debconf password database is 
#| protected by unix file permissions, though this is less secure and thus 
#| not the default 

Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common

2005-12-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Revisado! :)

Duas ressalvas, considerar a tradução de host e os
espaços de pontuação. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDl2+CCjAO0JDlykYRApv2AKDVd8/fRVX3lgvXJzNduWyMGA+pegCgjUH8
qWts3c3I8dpYOopUMdr+c18=
=Oy5o
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[RFR] po-debconf://dbconfig-common

2005-07-30 Por tôpico Andre Luis Lopes

-- 
++--++
||  André Luís Lopes [EMAIL PROTECTED]||
||   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Projecthttp://www.debian-br.org   ||
||  Public GPG KeyID 9D1B82F6   ||


pt_BR.po.patch.gz
Description: Binary data