Re: [RFR] po-debconf://jazip/pt_BR.po

2016-06-14 Por tôpico Herbert Fortes
On Sat, 21 May 2016 09:50:02 -0300
Adriano Rafael Gomes  wrote:

> Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Ok.



abraço,
-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)



[RFR] po-debconf://jazip/pt_BR.po

2016-05-21 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for jazip.
# Copyright (C) 2016 THE jazip'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jazip package.
# Adriano Rafael Gomes , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jazip 0.34-15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ja...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:22-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "Notice for jazip packages users"
msgstr "Notificação para usuários dos pacotes jazip"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was "
"not on your system prior to package installation."
msgstr ""
"Essa mensagem é exibida porque o arquivo de configuração /etc/jazip.conf não "
"estava presente no seu sistema antes da instalação do pacote."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt "
"to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was "
"unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-"
"interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself."
msgstr ""
"O script \"/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive\" foi executado em uma "
"tentativa de criar um arquivo de configuração /etc/jazip.conf funcional. Se "
"isso não obteve sucesso, execute /usr/sbin/jazipconfig novamente como root "
"sem a opção --non-interactive, ou consulte jazip.conf(5) para você mesmo "
"criá-lo."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip "
"program and the devices it manages.  For example, to add user 'joe':"
msgstr ""
"Usuários devem ser adicionados ao grupo \"floppy\" para permitir acesso ao "
"programa jazip e aos dispositivos que ele gerencia. Por exemplo, para "
"adicionar o usuário \"joe\":"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "# adduser joe floppy"
msgstr "# adduser joe floppy"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details."
msgstr "Veja /usr/share/doc/jazip/README.Debian para detalhes."


signature.asc
Description: Digital signature